Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.54 (2021-12-31)

Vs.? 1′ nuCONNn [

nu
CONNn

Vs.? 2′ a-p[é-e?he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

a-p[é-e?
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit-{D/L.SG, STF}
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
front-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs.? 3′ MUNUS.MEŠ[SANGA?priestess-{(UNM)}

MUNUS.MEŠ[SANGA?
priestess-{(UNM)}

Vs.? 4′ ḫu-u-r[a-an-zi(?)to irrigate-3PL.PRS ša-ra-a(?)]up-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

ḫu-u-r[a-an-zi(?)ša-ra-a(?)]
to irrigate-3PL.PRSup-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs.? 5′ e-e[p-zito seize-3SG.PRS nuCONNn ḫu-u-ma-an-ti]every; whole-{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N}

e-e[p-zinuḫu-u-ma-an-ti]
to seize-3SG.PRSCONNnevery
whole-{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N}

Vs.? 6′ NINDAš[a-ra-am-mabread allotment(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ŠU-ihand-D/L.SG pí-an-zi]to give-3PL.PRS


NINDAš[a-ra-am-maŠU-ipí-an-zi]
bread allotment(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}hand-D/L.SGto give-3PL.PRS

Vs.? 7′ nuCONNn [SAGI-ašcupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A-NA DUMU.LUGALprince-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a-ku-wa-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ŠU-i]hand-D/L.SG

nu[SAGI-ašA-NA DUMU.LUGALa-ku-wa-an-naŠU-i]
CONNncupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
prince-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hand-D/L.SG

Vs.? 8′ pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
[

pa-a-i
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-

Vs.? 9′ x[

Vs. I bricht ab

Rs.? 1′ kat-ta-anbelow-;
under-
x[

kat-ta-an
below-
under-

Rs.? 2′ a-ku-wa-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
k[i-iš-ša-

a-ku-wa-an-na
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs.? 3′ GIŠar-ga-mi(kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF};
(kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
gal-ga[l-tu-u-ritambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

GIŠar-ga-migal-ga[l-tu-u-ri
(kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF}
(kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
tambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Rs.? 4′ iš-ḫa-mi-iš-kán-z[ito sing-3PL.PRS.IMPF

iš-ḫa-mi-iš-kán-z[i
to sing-3PL.PRS.IMPF

Rs.? 5′ SAGI.A-ašcupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

SAGI.A-aš
cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs.? 6′ e-ep-zito seize-3SG.PRS DUMU.LU[GALprince-{(UNM)}

e-ep-ziDUMU.LU[GAL
to seize-3SG.PRSprince-{(UNM)}

Rs.? 7′ [U]Š-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} [

Rs. IV bricht ab

[U]Š-KE-EN
to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}
0.73141407966614