Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.46 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… |
---|
lk. Kol. 3′ ] ŠUMEŠ-⸢ŠU⸣hand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-ar-rito wash-3SG.PRS
… | ŠUMEŠ-⸢ŠU⸣ | a-ar-ri |
---|---|---|
hand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wash-3SG.PRS |
lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
r. Kol. 3′ DUD-AMday (deified)-DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-⸢ašsitting-ADV e⸣-ku-z[ito drink-3SG.PRS
DUD-AM | TUŠ-⸢aš | e⸣-ku-z[i |
---|---|---|
day (deified)-DN.ACC.SG(UNM) | sitting-ADV | to drink-3SG.PRS |
r. Kol. 4′ LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary-NOM.PL(UNM) me-ma-[an-zito speak-3PL.PRS
LÚ.MEŠALAM.ZU₉ | me-ma-[an-zi |
---|---|
cult functionary-NOM.PL(UNM) | to speak-3PL.PRS |
r. Kol. 5′ še-erup-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS LÚS[AGI?cupbearer-NOM.SG(UNM)
še-er | e-ep-zi | LÚS[AGI? |
---|---|---|
up-PREV | to seize-3SG.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) |
r. Kol. 6′ a-*aš*-ka-az(from) outside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS [
a-*aš*-ka-az | ú-da-i | … |
---|---|---|
(from) outside-ADV | to bring (here)-3SG.PRS |
r. Kol. 7′ LÚSAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C LÚ˽GIŠ[BANŠUR(?)table man-NOM.SG(UNM)
LÚSAGI.A-aš | LÚ˽GIŠ[BANŠUR(?) |
---|---|
cupbearer-NOM.SG.C | table man-NOM.SG(UNM) |
r. Kol. 8′ ⸢A?-NA? GIŠ⸣BUGIN.GÍD.DAlong trough-…:D/L.SG [
⸢A?-NA? GIŠ⸣BUGIN.GÍD.DA | … |
---|---|
long trough-… D/L.SG |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|