Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.31 (2021-12-31)

1′ 1 I]Š-TU GIŠMA.SÁ.A[Bbasket-…:ABL,…:INS

I]Š-TU GIŠMA.SÁ.A[B
basket-…
ABL,…
INS

2′ 2 -a]n ku-wa-pí-it-taeverywhere-INDadv x[

ku-wa-pí-it-ta
everywhere-INDadv

3′ UZUḪA.L]A?sicmeat share-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS 3 MUN-an-nasalt-ACC.SG.C=CNJadd [

UZUḪA.L]A?sicda-a-iMUN-an-na
meat share-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRSsalt-ACC.SG.C=CNJadd

4′ iš-ḫu-w]a-a-ito pour-3SG.PRS 4 2two-QUANcar UZUÚRbody part-NOM.PL(UNM) *UDU-m[a*sheep-ACC.SG(UNM)=CNJctr

iš-ḫu-w]a-a-i2UZUÚR*UDU-m[a*
to pour-3SG.PRStwo-QUANcarbody part-NOM.PL(UNM)sheep-ACC.SG(UNM)=CNJctr

5′ GI]ŠMA.SÁ.ABbasket-D/L.SG(UNM) da-a-li-i[a-an-zito let-3PL.PRS

GI]ŠMA.SÁ.ABda-a-li-i[a-an-zi
basket-D/L.SG(UNM)to let-3PL.PRS

6′ 5 ]x GIŠBANŠUR-matable-D/L.SG(UNM)=CNJctr;
table-ABL(UNM)=CNJctr
20-QUANcar NINDAwa-x[

GIŠBANŠUR-ma20
table-D/L.SG(UNM)=CNJctr
table-ABL(UNM)=CNJctr
-QUANcar

7′ d]a-a-ito take-3SG.PRS 6 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ku-wa-[pí-it-taeverywhere-INDadv

d]a-a-inu-uš-ša-anku-wa-[pí-it-ta
to take-3SG.PRSCONNn=OBPseverywhere-INDadv

8′ še-e]r?up-ADV 1-anone-QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N zi-ik-ke-ez-[zito sit-3SG.PRS.IMPF


še-e]r?1-anzi-ik-ke-ez-[zi
up-ADVone-QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.Nto sit-3SG.PRS.IMPF

9′ 7 GA]L?grandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMU-PÁR-RI-ṬÌfood preparer-GEN.PL(UNM) pa-i[z-zito go-3SG.PRS

GA]L?LÚ.MEŠMU-PÁR-RI-ṬÌpa-i[z-zi
grandee-NOM.SG(UNM)food preparer-GEN.PL(UNM)to go-3SG.PRS

10′ 8 ma?-a]ḫ-ḫa-anas-CNJ NINDAta-pár-w[aa-šu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C

ma?-a]ḫ-ḫa-anNINDAta-pár-w[aa-šu-un
as-CNJ(bread or pastry)-ACC.SG.C

11′ Z]AG-zaright-ADV x[

Z]AG-za
right-ADV

12′ 9 ]x NINDAt[a-pár-waa-šu-i?(bread or pastry)-D/L.SG

Text bricht ab

NINDAt[a-pár-waa-šu-i?
(bread or pastry)-D/L.SG
1.4797358512878