Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.152 (2021-12-31)

1′ [ ]x[


2′ [LUGAL-u]š-kánking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} IŠ-TUout of-{ABL, INS} [

[LUGAL-u]š-kánIŠ-TU
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}out of-{ABL, INS}

3′ [GIŠka]l-mu-ušlituus (the king’s crook)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
x[

[GIŠka]l-mu-ušpa-a-i
lituus (the king’s crook)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-

4′ [LUGAL-i]-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[u-ia-an-te-ešto run-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}


[LUGAL-i]pé-ra-an[u-ia-an-te-eš
-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to run-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

5′ [LUGAL-u]šking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
I-NA door-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} É[house-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}

[LUGAL-u]šI-NA É[
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
door-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}

6′ [DUMU].É.GALpalace servant-{(UNM)} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
M[E-Ewater-{(UNM)} QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}

[DUMU].É.GALLUGAL-iM[E-EQA-TI
palace servant-{(UNM)}-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
water-{(UNM)}completed-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}

7′ [GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
DUMU].É.GALpalace servant-{(UNM)} GADA-a[nlinen cloth-{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth-{(UNM)}

Text bricht ab

[GALDUMU].É.GALGADA-a[n
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
palace servant-{(UNM)}linen cloth-{ACC.SG.C, GEN.PL}
linen cloth-{(UNM)}
1.5729050636292