Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.139 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ N]INDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} [
… | N]INDA.GUR₄.RA | … |
---|---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
2′ [ LÚ]⸢pal-wa⸣-a-at-〈tal〉-la-ašintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} x[
… | LÚ]⸢pal-wa⸣-a-at-〈tal〉-la-aš | |
---|---|---|
intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
3′ [pár-aš-na-a-u-wa-a]što squat-VBN.GEN.SG;
squatter-GENunh LÚSAGI.Acupbearer-{(UNM)} ⸢ú⸣-[ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
[pár-aš-na-a-u-wa-a]š | LÚSAGI.A | ⸢ú⸣-[ez-zi |
---|---|---|
to squat-VBN.GEN.SG squatter-GENunh | cupbearer-{(UNM)} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
4′ [ Dte-l]i(?)-pí-nu-un-DN.ACC.SG.C e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.DIN[ANNAstringed instrument-{(UNM)}
… | Dte-l]i(?)-pí-nu-un | e-ku-zi | GIŠ.DIN[ANNA |
---|---|---|---|
-DN.ACC.SG.C | to drink-3SG.PRS | stringed instrument-{(UNM)} |
5′ [LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri]-⸢eš⸣(cult singer)-NOM.PL.C;
(cult singer)-NOM.SG.C;
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚSAGI.Acupbearer-{(UNM)} [
[LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri]-⸢eš⸣ | SÌR-RU | LÚSAGI.A | … |
---|---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C (cult singer)-NOM.SG.C (cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | cupbearer-{(UNM)} |
6′ [a-aš-ga-azgate-ABL;
(from) outside-;
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF} ú-d]a-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP LÚSA[GI.Acupbearer-{(UNM)}
[a-aš-ga-az | ú-d]a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia | LÚSA[GI.A |
---|---|---|---|---|
gate-ABL (from) outside- out(side)- gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate-{VOC.SG, ALL, STF} | to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | cupbearer-{(UNM)} |
7′ [LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG NINDA.GUR₄.RA]bread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} ⸢e⸣-ep-zito seize-3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} p[é-e-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP
[LUGAL-i | NINDA.GUR₄.RA] | ⸢e⸣-ep-zi | na-an-kán | pa-ra-a | p[é-e-da-i |
---|---|---|---|---|---|
-DN.D/L.SG king-D/L.SG | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to seize-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP |
8′ [LÚALAM.ZU₉cult actor-{(UNM)} m]e-ma-ito speak-3SG.PRS LÚpal-wa-a-at-tal-la-ašintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pa[l-wa-ez-zito intone-3SG.PRS
[LÚALAM.ZU₉ | m]e-ma-i | LÚpal-wa-a-at-tal-la-aš | pa[l-wa-ez-zi |
---|---|---|---|
cult actor-{(UNM)} | to speak-3SG.PRS | intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone-3SG.PRS |
9′ [ pár-aš-n]a-a-u-wa-ašto squat-VBN.GEN.SG;
squatter-GENunh LÚSAGI.Acupbearer-{(UNM)} ú-ez-[zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
… | pár-aš-n]a-a-u-wa-aš | LÚSAGI.A | ú-ez-[zi |
---|---|---|---|
to squat-VBN.GEN.SG squatter-GENunh | cupbearer-{(UNM)} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
10′ [ DZ]A-BA₄-BA₄-{DN(UNM)} e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} GA[Lgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
… | DZ]A-BA₄-BA₄ | e-ku-zi | GIŠ.DINANNA | GA[L |
---|---|---|---|---|
-{DN(UNM)} | to drink-3SG.PRS | stringed instrument-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
11′ [LÚ.MEŠḫal-li-ia-r]i-eš(cult singer)-NOM.PL.C;
(cult singer)-NOM.SG.C;
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚSAGI.Acupbearer-{(UNM)} iš-[
[LÚ.MEŠḫal-li-ia-r]i-eš | SÌR-RU | LÚSAGI.A | |
---|---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C (cult singer)-NOM.SG.C (cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | cupbearer-{(UNM)} |
12′ [ ]x-zi LÚSAGI.Acupbearer-{(UNM)} ⸢a⸣-aš-ka-a[z]gate-ABL;
(from) outside-;
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF} x[
… | LÚSAGI.A | ⸢a⸣-aš-ka-a[z] | ||
---|---|---|---|---|
cupbearer-{(UNM)} | gate-ABL (from) outside- out(side)- gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate-{VOC.SG, ALL, STF} |
13′ [ ]x ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
… | ú-da-i | LUGAL-uš | pár-ši-i[a | |
---|---|---|---|---|
to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
14′ [LÚSAGI.Acupbearer-{(UNM)} LUG]AL-⸢i⸣-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG NINDA.GUR₄.⸢RA⸣bread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} e-ep-zito seize-3SG.PRS na-a[n-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-a]further-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
[LÚSAGI.A | LUG]AL-⸢i⸣ | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ | e-ep-zi | na-a[n-kán | pa-ra-a] |
---|---|---|---|---|---|
cupbearer-{(UNM)} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to seize-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
15′ [pé-e-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP LÚpal-wa-at-ta]l-la-ašintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pa[l-wa-ez-zito intone-3SG.PRS
[pé-e-da-i | LÚpal-wa-at-ta]l-la-aš | pa[l-wa-ez-zi |
---|---|---|
to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP | intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone-3SG.PRS |
16′ [ t]e-ez-zito speak-3SG.PRS ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} LÚME[Šmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
… | t]e-ez-zi | ta | LÚME[Š |
---|---|---|---|
to speak-3SG.PRS | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|