Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.138 (2021-12-31)

1′ [L]UGAL-uš-kán!king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Éḫa-le-en-tu-u-ašpalace-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
palace-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[L]UGAL-uš-kán!Éḫa-le-en-tu-u-aš
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}palace-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
palace-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

2′ [a]n-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-
pa-iz-zito go-3SG.PRS mi-iš-ti-li-iatime of the day(?)-D/L.SG=CNJadd

[a]n-da-anpa-iz-zimi-iš-ti-li-ia
to be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-
to go-3SG.PRStime of the day(?)-D/L.SG=CNJadd

3′ [ḫal-z]i-ia-rito call-3SG.PRS.MP ḫa-an-te-ez-zito arrange-3SG.PRS;
in first position-;
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of-3SG.PRS
pal-široad-D/L.SG;
road-{D/L.SG, STF}

[ḫal-z]i-ia-riḫa-an-te-ez-zipal-ši
to call-3SG.PRS.MPto arrange-3SG.PRS
in first position-
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of-3SG.PRS
road-D/L.SG
road-{D/L.SG, STF}

4′ [ Dt]a-ú-ri-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-DN.D/L.SG
TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zito drink-3SG.PRS


Dt]a-ú-riTUŠ-aše-ku-zi
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-DN.D/L.SG
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3SG.PRS

5′ [ -m]a Dpát?-ḫu-u-i-li-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Dpát?-ḫu-u-i-liTUŠ-aš
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

6′ ]x MUNUS?


Text bricht ab

0.83006501197815