Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.116 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? 1′ UZU]⸢NÍG.GIG⸣liver-{(UNM)}
| … | UZU]⸢NÍG.GIG⸣ |
|---|---|
| liver-{(UNM)} |
| … | |
|---|---|
Vs.? 3′ ] UZUŠÀheart-{(UNM)} NINDAma-kal-ti-uš(bread or pastry)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
| … | UZUŠÀ | NINDAma-kal-ti-uš |
|---|---|---|
| heart-{(UNM)} | (bread or pastry)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} (bread or pastry)-{D/L.SG, STF} |
Vs.? 4′ ]x-u-wa-an NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-{(UNM)}
| … | NINDA.Ì.E.DÉ.A | |
|---|---|---|
| sponge cake-{(UNM)} |
Vs.? 5′ ]x DINGIR-LIMdivinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)} ḫa-an-da-a-iz-zito arrange-3SG.PRS
| … | DINGIR-LIM | ḫa-an-da-a-iz-zi | |
|---|---|---|---|
| divinity-{(UNM)} godsman(?)-{(UNM)} god-{(UNM)} | to arrange-3SG.PRS |
Vs.? 6′ UZ]UNÍG.GIGliver-{(UNM)} ši-ip-pa-an-tu-⸢an⸣-zito pour a libation-INF [
| … | UZ]UNÍG.GIG | ši-ip-pa-an-tu-⸢an⸣-zi | … |
|---|---|---|---|
| liver-{(UNM)} | to pour a libation-INF |
Vs.? 7′ ]x [ ] GIŠERENcedar tree-{(UNM)}
| … | … | GIŠEREN | |
|---|---|---|---|
| cedar tree-{(UNM)} |
Vs.? bricht ab
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs.? 3′ ]xMEŠ ⸢UBUR?⸣female breast-{(UNM)};
breast-shaped vessel-{(UNM)}
| … | ⸢UBUR?⸣ | |
|---|---|---|
| female breast-{(UNM)} breast-shaped vessel-{(UNM)} |
Rs.? 4′ GI]Š.DINANNAstringed instrument-{(UNM)}
ca. 2-3 Zeilen abgebrochen
| … | GI]Š.DINANNA |
|---|---|
| stringed instrument-{(UNM)} |
Rs.? bricht ab
| … | |
|---|---|