Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 47.84 (2021-12-31)

Vs.? II


Vs.? II 1′ 1 [ EG]IR-paagain-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS

EG]IR-papa-iz-zi
again-PREVto go-3SG.PRS

Vs.? II 2′ 2 [ G]BANŠURḪI.Atable-ACC.PL(UNM);
table-D/L.PL(UNM);
table-GEN.PL(UNM)
pé-ra-anbefore-POSP;
before-PREV

G]BANŠURḪI.Apé-ra-an
table-ACC.PL(UNM)
table-D/L.PL(UNM)
table-GEN.PL(UNM)
before-POSP
before-PREV

Vs.? II 3′ [ 3 n]a-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM kat-te-er-ra-azbelow-ADV

n]a-atkat-te-er-ra-az
CONNn=PPRO.3SG.N.NOMbelow-ADV

Vs.? II 4′ [e-ep-z]ito seize-3SG.PRS 4 kar-ap-zi-ma-atto lift-3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM)


[e-ep-z]ikar-ap-zi-ma-atUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR
to seize-3SG.PRSto lift-3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACCsupervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)

Vs.? II 5′ 5 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ].É.GAL-mapalace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctr DUMUMEŠ.É.GAL-iapalace servant-NOM.PL(UNM)=CNJadd

[GALDUMUMEŠ].É.GAL-maDUMUMEŠ.É.GAL-ia
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctrpalace servant-NOM.PL(UNM)=CNJadd

Vs.? II 6′ [ḫu-u-ma-a]n-te-eševery; whole-QUANall.NOM.PL.C GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG ZAG-azright of-POSP

[ḫu-u-ma-a]n-te-ešGIŠBANŠUR-iZAG-az
every
whole-QUANall.NOM.PL.C
table-D/L.SGright of-POSP

Vs.? II 7′ [i-ia-an-t]a-rito go-3PL.PRS.MP


[i-ia-an-t]a-ri
to go-3PL.PRS.MP

Vs.? II 8′ 6 [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) M]˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS

[UGULAM]˽GIŠBANŠURpa-iz-zi
supervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)to go-3SG.PRS

Vs.? II 9′ [LUGAL]-iking-D/L.SG GIŠBANŠUR-untable-ACC.SG.C da-a-ito sit-3SG.PRS

[LUGAL]-iGIŠBANŠUR-unda-a-i
king-D/L.SGtable-ACC.SG.Cto sit-3SG.PRS

Vs.? II 10′ 7 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUM].É.GAL-mapalace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctr pa-iz-zito go-3SG.PRS

[GALDUMUM].É.GAL-mapa-iz-zi
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctrto go-3SG.PRS

Vs.? II 11′ 8 [na-a]šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ša-ra-am-na-ašbread allotment(?)-D/L.PL še-erup-PREV ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS

[na-a]šša-ra-am-na-ašše-erti-i-e-ez-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMbread allotment(?)-D/L.PLup-PREVto step-3SG.PRS

Vs.? II 12′ 9 [DUMUM].É.GAL-ia?palace servant-NOM.PL(UNM)=CNJadd ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-QUANall.NOM.PL.C

[DUMUM].É.GAL-ia?ḫu-u-ma-an-te-eš
palace servant-NOM.PL(UNM)=CNJaddevery
whole-QUANall.NOM.PL.C

Vs.? II 13′ [pár]-aš-ša-[na-an-z]ito squat-3PL.PRS 10 na-aš-taCONNn=OBPst 3three-QUANcar LÚ.MEŠME-[ŠE-DI]body guard-NOM.PL(UNM)

[pár]-aš-ša-[na-an-z]ina-aš-ta3LÚ.MEŠME-[ŠE-DI]
to squat-3PL.PRSCONNn=OBPstthree-QUANcarbody guard-NOM.PL(UNM)

Vs.? II 14′ [a]n-dainside-PREV ú-wa-an-zito come-3PL.PRS

[a]n-daú-wa-an-zi
inside-PREVto come-3PL.PRS

Vs.? II 15′ 11 nuCONNn NINDAša-ra-am-ma-a[šbread allotment(?)-GEN.PL a-wa-a]n(?)along-ADV kat-tabelow-ADV;
under-POSP

nuNINDAša-ra-am-ma-a[ša-wa-a]n(?)kat-ta
CONNnbread allotment(?)-GEN.PLalong-ADVbelow-ADV
under-POSP

Vs.? II 16′ GÙB-la-azto the left-ADV pár-aš-n[a-an-zito squat-3PL.PRS 12 ]

GÙB-la-azpár-aš-n[a-an-zi
to the left-ADVto squat-3PL.PRS

Vs.? II ca. 4 Zeilen zerstört

Vs.? II 21″ 13 na-aš-[kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL-i-DN.D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-da]opposite-POSP

Vs. II bricht ab

na-aš-[kánLUGAL-ime-na-aḫ-ḫa-an-da]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk-DN.D/L.SGopposite-POSP

Vs.? III 1′ 14 [ ]x-eš

Vs.? III 2′ [AL]AM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) ki-i-[ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C

[AL]AM.ZU₉ki-i-[ta-aš
cult functionary-NOM.SG(UNM)reciting priest(?)-NOM.SG.C

Vs.? III 3′ LUGAL-iking-D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-PREV ti-en-[zi]to step-3PL.PRS


LUGAL-ime-na-aḫ-ḫa-an-dati-en-[zi]
king-D/L.SGopposite-PREVto step-3PL.PRS

Vs.? III 4′ 15 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) TU₇tu-ḫa-ša-a-el(?)(stew or soup)-ACC.SG.N [


LÚ.MEŠMUḪALDIMTU₇tu-ḫa-ša-a-el(?)
cook-NOM.PL(UNM)(stew or soup)-ACC.SG.N

Vs.? III 5′ 16 ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) pé-ra-anbefore-PREV []u-[i]a-[an-za]to run-PTCP.NOM.SG.C

˽GIŠGIDRUpé-ra-an[]u-[i]a-[an-za]
staffbearer-NOM.SG(UNM)before-PREVto run-PTCP.NOM.SG.C

Vs.? III 6′ 17 nuCONNn a-še-eš-šarassembly-NOM.SG.N ḫu-u-m[a-anevery; whole-QUANall.NOM.SG.N

nua-še-eš-šarḫu-u-m[a-an
CONNnassembly-NOM.SG.Nevery
whole-QUANall.NOM.SG.N

Vs.? III 7′ LÚ.MEŠŠU.GIold man-NOM.PL(UNM) MUNUS.MEŠŠ[U.GIold woman-NOM.PL(UNM)

LÚ.MEŠŠU.GIMUNUS.MEŠŠ[U.GI
old man-NOM.PL(UNM)old woman-NOM.PL(UNM)

Vs.? III 8′ LÚ.MEŠÚ-BA-RÙ-TIMforeigner-NOM.PL(UNM) L[Ú.MEŠDUGUD]-NOM.PL(UNM)

LÚ.MEŠÚ-BA-RÙ-TIML[Ú.MEŠDUGUD]
foreigner-NOM.PL(UNM)-NOM.PL(UNM)

Vs.? III 9′ ŠA NA-AP-TA-NIMmeal-…:GEN.SG [a-ša-šito set-3SG.PRS 18 GIM-an-ma]as-CNJ=CNJctr

ŠA NA-AP-TA-NIM[a-ša-šiGIM-an-ma]
meal-…
GEN.SG
to set-3SG.PRSas-CNJ=CNJctr

Vs.? III 10′ TU₇ḪI.Asoup-ACC.PL(UNM) ták-ša-antogether-ADV šar-r[a-at-tato divide-3SG.PRS.MP


TU₇ḪI.Aták-ša-anšar-r[a-at-ta
soup-ACC.PL(UNM)together-ADVto divide-3SG.PRS.MP

Vs.? III 11′ 19 GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG tar-ku[m-mi-ia-ez-zi]to proclaim-3SG.PRS

GALME-ŠE-DILUGAL-itar-ku[m-mi-ia-ez-zi]
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)king-D/L.SGto proclaim-3SG.PRS

Vs.? III 12′ 20 a-še-eš-niassembly-D/L.SG.N ta-wa-al?(cult drink)-ACC.SG.N [

a-še-eš-nita-wa-al?
assembly-D/L.SG.N(cult drink)-ACC.SG.N

Vs.? III 13′ [ ]x x x[

Vs.? III 14′ 21 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) [


LÚ.MEŠMUḪALDIM
cook-NOM.PL(UNM)

Vs.? III 15′ 22 LUGAL-ušking-NOM.SG.C GADA-an-ACC.SG.C a[r-ḫaaway from-PREV pé-eš-ši-ia-zi]to throw-3SG.PRS

LUGAL-ušGADA-ana[r-ḫapé-eš-ši-ia-zi]
king-NOM.SG.C-ACC.SG.Caway from-PREVto throw-3SG.PRS

Vs.? III 16′ 23 nuCONNn ma-a-anif-CNJ [DUM]UMEŠ.É.[GAL]palace servant-NOM.PL(UNM)

numa-a-an[DUM]UMEŠ.É.[GAL]
CONNnif-CNJpalace servant-NOM.PL(UNM)

Vs.? III 17′ ku-e-[ezwhich-REL.ABL p]ár-aš-na-a[n]to squat-PTCP.INDCL [ar-kán-zi]to have-3PL.PRS

ku-e-[ezp]ár-aš-na-a[n][ar-kán-zi]
which-REL.ABLto squat-PTCP.INDCLto have-3PL.PRS

Vs.? III 18′ 24 na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM [a-pé-ezhe-DEM2/3.ABL pé-eš-ši-ia-zi]to throw-3SG.PRS

Vs. III bricht ab

na-at[a-pé-ezpé-eš-ši-ia-zi]
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMhe-DEM2/3.ABLto throw-3SG.PRS

Rs. IV 1′ 25 ]x[

Rs. IV 2′ 26 LUGAL-king-NOM.SG.C IGIḪI.A-iteye-INS i-[ia-zi]to make-3SG.PRS


LUGAL-IGIḪI.A-iti-[ia-zi]
king-NOM.SG.Ceye-INSto make-3SG.PRS

Rs. IV 3′ 27 na-aš-taCONNn=OBPst pár-aš-na-u-wa-[]to squat-VBN.GEN.SG

na-aš-tapár-aš-na-u-wa-[]
CONNn=OBPstto squat-VBN.GEN.SG

Rs. IV 4′ SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C ú-ez-[zi]to come-3SG.PRS


SAGI.A-ašú-ez-[zi]
cupbearer-NOM.SG.Cto come-3SG.PRS

Rs. IV 5′ 28 LUGAL-iking-D/L.SG MUNUS.LUGAL-riqueen-D/L.SG ŠUMEŠ-[?hand-GEN.SG wa-a-tar]water-ACC.SG.N

LUGAL-iMUNUS.LUGAL-riŠUMEŠ-[?wa-a-tar]
king-D/L.SGqueen-D/L.SGhand-GEN.SGwater-ACC.SG.N

Rs. IV 6′ IŠ-TU ḫu-u-up-párbowl-…:ABL,…:INS [KÙ.BABBAR(?)]silver-GEN.SG(UNM)

IŠ-TU ḫu-u-up-pár[KÙ.BABBAR(?)]
bowl-…
ABL,…
INS
silver-GEN.SG(UNM)

Rs. IV 7′ pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS 29 G[AL?grandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL]palace servant-GEN.PL(UNM)

pé-e-da-an-ziG[AL?DUMUMEŠ.É.GAL]
to take-3PL.PRSgrandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)

Rs. IV 8′ GADA-an-ACC.SG.C pa-a-ito give-3SG.PRS 30 ŠUMEŠ[Ú?-NUhand-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a-an-ša-an-zi]to wipe off-3PL.PRS


GADA-anpa-a-iŠUMEŠ[Ú?-NUa-an-ša-an-zi]
-ACC.SG.Cto give-3SG.PRShand-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PLto wipe off-3PL.PRS

Rs. IV 9′ 31 na-aš-taCONNn=OBPst pár-aš-na-u-wa-ašto squat-VBN.GEN.SG

na-aš-tapár-aš-na-u-wa-aš
CONNn=OBPstto squat-VBN.GEN.SG

Rs. IV 10′ SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) ú-ez-[zi]to come-3SG.PRS


SAGI.Aú-ez-[zi]
cupbearer-NOM.SG(UNM)to come-3SG.PRS

Rs. IV 11′ 32 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV Dt[a-ú-ri-it]-DN.ACC.SG(UNM)

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDt[a-ú-ri-it]
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADV-DN.ACC.SG(UNM)

Rs. IV 12′ ta-wa-li-it(cult drink)-INS a-ša-[an-da-ašin a sitting position-ADV a-ku-wa-an-zi]to drink-3PL.PRS

ta-wa-li-ita-ša-[an-da-aša-ku-wa-an-zi]
(cult drink)-INSin a sitting position-ADVto drink-3PL.PRS

Rs. IV 13′ 33 GIŠ.DINANNAstringed instrument-ACC.SG(UNM) TURsmall-ACC.SG(UNM) ḫa-az-z[i-ik-kán-zi]to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

GIŠ.DINANNATURḫa-az-z[i-ik-kán-zi]
stringed instrument-ACC.SG(UNM)small-ACC.SG(UNM)to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

Rs. IV 14′ 34 Ú-ULnot-NEG SÌR-RUto sing-3PL.PRS 35 [NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-NOM.SG(UNM) NU.GÁL](there is) not)-NEG


Ú-ULSÌR-RU[NINDA.GUR₄.RANU.GÁL]
not-NEGto sing-3PL.PRSbread sacrificer-NOM.SG(UNM)(there is) not)-NEG

Rs. IV 15′ 36 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) LUGAL-[i]king-D/L.SG

GALDUMUMEŠ.É.GALLUGAL-[i]
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)king-D/L.SG

Rs. IV 16′ tar-ku-mi-ia-ez-z[i]to proclaim-3SG.PRS

tar-ku-mi-ia-ez-z[i]
to proclaim-3SG.PRS

Rs. IV 17′ 37 URUa-ri-in-na-[az-GN.ABL ḫar-ši-iš]loaf-NOM.PL.C;
storage vessel-NOM.SG.C,NOM.PL.C


URUa-ri-in-na-[azḫar-ši-iš]
-GN.ABLloaf-NOM.PL.C
storage vessel-NOM.SG.C,NOM.PL.C

Rs. IV 18′ 38 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TU[Š-ašsitting-ADV DUTUSolar deity-DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-la]-DN.ACC.SG(UNM)

LUGALMUNUS.LUGALTU[Š-ašDUTUDme-ez-zu-ul-la]
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADVSolar deity-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)

Rs. IV 19′ a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS 39 [ša-an-na-pí-li-it]separated-INS

a-ku-wa-an-zi[ša-an-na-pí-li-it]
to drink-3PL.PRSseparated-INS

Rs. IV 20′ iš-ka₄-ru-ḫi-it(sacrifice vessel)-INS [an-dainside-PREV e-ep-zi]to seize-3SG.PRS


iš-ka₄-ru-ḫi-it[an-dae-ep-zi]
(sacrifice vessel)-INSinside-PREVto seize-3SG.PRS

Rs. IV 21′ 40 ˽GIŠBANŠUR-aštable man-NOM.SG.C 2two-QUANcar NINDA.GU[R₄.RAloaf-ACC.PL(UNM)

˽GIŠBANŠUR-aš2NINDA.GU[R₄.RA
table man-NOM.SG.Ctwo-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)

Rs. IV 22′ GIŠBANŠUR-aztable-ABL pa-a-ito give-3SG.PRS [

GIŠBANŠUR-azpa-a-i
table-ABLto give-3SG.PRS

Rs. IV 23′ 41 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM) 42 SÌR-RUto sing-3PL.PRS 43 [

GIŠ.DINANNATURSÌR-RU
stringed instrument-NOM.SG(UNM)small-NOM.SG(UNM)to sing-3PL.PRS

Rs. IV 24′ ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS 44 [

ALAM.ZU₉me-ma-i
cult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

Rs. IV 25′ pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pa[l-wa-a-ez-zi]to intone-3SG.PRS

pal-wa-tal-la-ašpa[l-wa-a-ez-zi]
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

Rs. IV 26′ 45 ki-i-ta-[reciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za]-a-[i]to call-3SG.PRS

Rs. IV bricht ab

ki-i-ta-[ḫal-za]-a-[i]
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

Rs. V 1′ 46 [ ]x x x[ ]

Rs. V 2′ 47 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠBANŠ[UR-itable-D/L.SG da-a-i]to sit-3SG.PRS

na-an-kánGIŠBANŠ[UR-ida-a-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPktable-D/L.SGto sit-3SG.PRS

Rs. V 3′ 48 nuCONNn ḫu-u-ma-an-du-uševery; whole-QUANall.ACC.PL.C NINDAḫar-šu-ušloaf-ACC.PL.C

nuḫu-u-ma-an-du-ušNINDAḫar-šu-uš
CONNnevery
whole-QUANall.ACC.PL.C
loaf-ACC.PL.C

Rs. V 4′ pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 49 na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ˽GIŠBANŠUR-aštable man-NOM.SG.C

pár-ši-iana-aš-kán˽GIŠBANŠUR-aš
to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPktable man-NOM.SG.C

Rs. V 5′ GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG ḫar-ap-zito set apart-3SG.PRS


GIŠBANŠUR-iḫar-ap-zi
table-D/L.SGto set apart-3SG.PRS

Rs. V 6′ 50 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ma-kánloaf-ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM)1

1NINDA.GUR₄.RA-ma-kán˽GIŠBANŠUR
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPktable man-NOM.SG(UNM)

Rs. V 7′ Éḫi-i-liyard-D/L.SG pa-ra-afurther-ADV;
out (to)-PREV
pé-e-da-ito take-2SG.IMP

Éḫi-i-lipa-ra-apé-e-da-i
yard-D/L.SGfurther-ADV
out (to)-PREV
to take-2SG.IMP

Rs. V 8′ 51 [n]a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

[n]a-an˽GIŠBANŠURpár-ši-ia
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCtable man-NOM.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

Rs. V 9′ 52 [n]a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA BE-LUḪI.Alord-…:D/L.PL ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole-QUANall.D/L.PL

[n]a-anA-NA BE-LUḪI.Aḫu-u-ma-an-da-aš
CONNn=PPRO.3SG.C.ACClord-…
D/L.PL
every
whole-QUANall.D/L.PL

Rs. V 10′ ar-ḫaaway from-PREV šar-ra-a-ito divide-3SG.PRS


ar-ḫašar-ra-a-i
away from-PREVto divide-3SG.PRS

Rs. V 11′ 53 a-pu-u-un-nahe-DEM2/3.ACC.SG.C=CNJadd NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf-ACC.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM)

a-pu-u-un-naNINDA.GUR₄.RAḪI.A˽GIŠBANŠUR
he-DEM2/3.ACC.SG.C=CNJaddloaf-ACC.SG(UNM)table man-NOM.SG(UNM)

Rs. V 12′ QA-DU GIŠBANŠURtable-…:ABL kar-ap-zito lift-3SG.PRS

QA-DU GIŠBANŠURkar-ap-zi
table-…
ABL
to lift-3SG.PRS

Rs. V 13′ 54 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a-ap-paagain-ADV ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG

na-aša-ap-paḫa-aš-ši-i
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMagain-ADVhearth-D/L.SG

Rs. V 14′ ta-pu-uš-zabeside-POSP da-a-ito sit-3SG.PRS

ta-pu-uš-zada-a-i
beside-POSPto sit-3SG.PRS

Rs. V 15′ 55 nuCONNn ḫa-an-te-ez-zi-inforemost-ACC.SG.C ku-inwhich-REL.ACC.SG.C

nuḫa-an-te-ez-zi-inku-in
CONNnforemost-ACC.SG.Cwhich-REL.ACC.SG.C

Rs. V 16′ NINDAḫar-ši-inloaf-ACC.SG.C LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-ia-atto break-3SG.PST

NINDAḫar-ši-inLUGAL-ušpár-ši-ia-at
loaf-ACC.SG.Cking-NOM.SG.Cto break-3SG.PST

Rs. V 17′ 56 [n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG GALbig-D/L.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS

[n]a-an-kánA-NA GIŠBANŠURGALda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPktable-…
D/L.SG
big-D/L.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

Rs. V 18′ 57 ta-a-maCONNt-=CNJctr ku-inwhich-REL.ACC.SG.C NINDAḫar-ši-inloaf-ACC.SG.C pár-ši-ia-atto break-3SG.PST

ta-a-maku-inNINDAḫar-ši-inpár-ši-ia-at
CONNt-=CNJctrwhich-REL.ACC.SG.Cloaf-ACC.SG.Cto break-3SG.PST

Rs. V 19′ 58 [n]a-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk iš-tar-naamid-ADV ar-ḫaaway from-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS

[n]a-aš-kániš-tar-naar-ḫada-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkamid-ADVaway from-PREVto sit-3SG.PRS

Rs. V 20′ 59 [n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS

[n]a-an-kánšu-up-pa-iGIŠBANŠUR-ida-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkritually pure-D/L.SGtable-D/L.SGto sit-3SG.PRS

Rs. V 21′ 60 [˽G]BANŠUR-kántable man-NOM.SG(UNM)=OBPk NINDAḫar-ši-inloaf-ACC.SG.C

[˽G]BANŠUR-kánNINDAḫar-ši-in
table man-NOM.SG(UNM)=OBPkloaf-ACC.SG.C

Rs. V 22′ [ḫu-u-m]a-an-da-anevery; whole-QUANall.ACC.SG.C QA-DU GIŠBANŠURtable-…:ABL

[ḫu-u-m]a-an-da-anQA-DU GIŠBANŠUR
every
whole-QUANall.ACC.SG.C
table-…
ABL

Rs. V 23′ [ pa-ra-a]out (to)-PREV p[é]-e-da-ito take-3SG.PRS


pa-ra-a]p[é]-e-da-i
out (to)-PREVto take-3SG.PRS

Rs. V 24′ 61 [ ]x x-un

Rs. V 25′ [ ] e-ep-zito seize-3SG.PRS

Rs. V bricht ab

e-ep-zi
to seize-3SG.PRS
Duplikat zu Bo 4374 r. Kol. 1ʹff.
0.97123003005981