Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 47.55 (2021-12-31)

Vs.?


Vs.? 1′ [ ] AZU?extispicy expert-{(UNM)} DUGka-az-z[i-

AZU?
extispicy expert-{(UNM)}

Vs.? 2′ [ ]-a-i nuCONNn A-NA GIŠBANŠURtable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} A[D.KID?reed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)}

nuA-NA GIŠBANŠURA[D.KID?
CONNntable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}reed worker-{(UNM)}
made of reed wickerwork-{(UNM)}

Vs.? 3′ [pé-r]a-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-tabelow-;
under-
ši-ip-pa-[

[pé-r]a-ankat-ta
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
below-
under-

Vs.? 4′ [nam]-ma-kánstill-;
then-
DUGka-az-z[i-

[nam]-ma-kán
still-
then-

Vs.? 5′ [ ]x da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
1 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[

da-a-ina-aš-ta
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Vs.? 6′ [GU₄.M]AḪ-iabull-{(UNM)};
cattle stall-{(UNM)}
A-NA D[KURStorm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[GU₄.M]AḪ-iaA-NA D[KUR
bull-{(UNM)}
cattle stall-{(UNM)}
Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs.? 7′ am-ba-aš-šiburnt offering-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
burnt offering-{HURR.ABS.SG, STF}
ši-pa-[


am-ba-aš-ši
burnt offering-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
burnt offering-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs.? 8′ nuCONNn LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
ša-[

nuLUGAL-uš
CONNnking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}

Vs.? 9′ ú-e-ek-z[ito wish-3SG.PRS

ú-e-ek-z[i
to wish-3SG.PRS

Vs.? 10′ DUGḫu-up-ru-u[š-

Vs.? 11′ nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
[

nu-uš-ša-an
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Vs.? 12′ DUGḫu-u-up-r[u-

Vs.? 13′ na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} [

na-aš-kán
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

Vs.? 14′ ḫa-ap-pí-[

Vs.? 15′ A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[

A-NA
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs.? 16′ [ ]x [

Vs.? bricht ab

Rs.? 1′ [I]ZI-ni-it x[2


[I]ZI-ni-it

Rs.? 2′ UZUGABA-mabreast-{(UNM)} ša-[

UZUGABA-ma
breast-{(UNM)}

Rs.? 3′ Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
ŠA GU₄.MAḪbull-{GEN.SG, GEN.PL};
cattle stall-{GEN.SG, GEN.PL}
[

ÙŠA GU₄.MAḪ
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
bull-{GEN.SG, GEN.PL}
cattle stall-{GEN.SG, GEN.PL}

Rs.? 4′ UZUwa-al-la-aš-šathigh(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
thigh(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[a-aš-ta-

UZUwa-al-la-aš-ša
thigh(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
thigh(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs.? 5′ IŠ-TU DUGÚTULpot-{ABL, INS} za-nu-an-z[ito bring so. across-3PL.PRS;
to cook-3PL.PRS

IŠ-TU DUGÚTULza-nu-an-z[i
pot-{ABL, INS}to bring so. across-3PL.PRS
to cook-3PL.PRS

Rs.? 6′ TU₇-iasoup-{(UNM)};
(meat) soup-{(UNM)}
te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} i-ia-an-x[


TU₇-iate-pu
soup-{(UNM)}
(meat) soup-{(UNM)}
few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Rs.? 7′ ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
1-ašone-;
one-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ZU₉tooth-{(UNM)};
wooden tooth-{(UNM)}
3 [

ku-itLUGAL-uš1-ašZU₉
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
one-
one-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tooth-{(UNM)}
wooden tooth-{(UNM)}

Rs.? 8′ nam-mastill-;
then-
ta-ma-išother-INDoth.NOM.SG.C;
other-INDoth.NOM.PL.C
UZU[

nam-mata-ma-iš
still-
then-
other-INDoth.NOM.SG.C
other-INDoth.NOM.PL.C

Rs.? 9′ na-aš-šuor-CNJ BE-LUlord-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} x[

na-aš-šuBE-LUGALna-aš
or-CNJlord-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

Rs.? 10′ ap-pé-ez-zi-išlast-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Ú-ULnot-NEG [

ap-pé-ez-zi-išÚ-UL
last-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}not-NEG

Rs.? 11′ ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C e-ez-za-ito eat-3SG.PRS [

ku-iš-kie-ez-za-i
someone-INDFany.NOM.SG.Cto eat-3SG.PRS

Rs.? 12′ x x x[

Rs. bricht ab

Der erste senkrechte Keil des -a- ist nur schwer zu erkennen, aber vorhanden.
Der folgende Paragraphenstrich scheint radiert worden zu sein.
Oder ⸢EME⸣.
1.3606200218201