Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 47.268 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | … | ||
|---|---|---|---|
2′ -l]a-aš-še ḫa-a-ri-iaroad-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
| ḫa-a-ri-ia | ši-pa-⸢an⸣-t[i | ||
|---|---|---|---|
| road-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
3′ -z]i MUŠEN-mabird-ACC.SG(UNM)=CNJctr PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP ⸢da-a-i⸣[to sit-3SG.PRS ]
| … | MUŠEN-ma | PA-NI DINGIR-LIM | ⸢da-a-i⸣[ | … | |
|---|---|---|---|---|---|
| bird-ACC.SG(UNM)=CNJctr | god-… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS |
4′ DIŠKU]R-up šu-u-ra-at-ḫé Dša-uš-ga-a[n
| … | DIŠKU]R-up | šu-u-ra-at-ḫé | Dša-uš-ga-a[n |
|---|---|---|---|
5′ na-aš-t]aCONNn=OBPst1 UDUsheep-ACC.SG(UNM) pa-ra-aout (to)-PREV pé-en-ni-an-zito drive there-3PL.PRS na-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ḫa-at-ta-an-zito pierce-3PL.PRS
| … | na-aš-t]a | … | UDU | pa-ra-a | pé-en-ni-an-zi | na-a[n | ḫa-at-ta-an-zi |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | sheep-ACC.SG(UNM) | out (to)-PREV | to drive there-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to pierce-3PL.PRS |
6′ ]x ⸢ḫur⸣-li-liin Hurrian language-ADV ki-iš-ša-anthus-DEMadv [
| … | ⸢ḫur⸣-li-li | ki-iš-ša-an | … | |
|---|---|---|---|---|
| in Hurrian language-ADV | thus-DEMadv |
7′ ]x UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) ša-ra-aup-PREV d[a-a-ito take-3SG.PRS
| … | UZUŠÀ | ša-ra-a | d[a-a-i | |
|---|---|---|---|---|
| heart-ACC.SG(UNM) | up-PREV | to take-3SG.PRS |
8′ PA-NI DINGIR-LI]Mgod-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS [ ]
| … | PA-NI DINGIR-LI]M | da-a-i | … |
|---|---|---|---|
| god-… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS |
| … | … | |
|---|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
Text bricht ab
| … | |
|---|---|