Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 47.25 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ -i]š?

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′! 1one-QUANcar ŠAḪpig-{(UNM)};
swineherd-{(UNM)}
NIGAfat-{(UNM)} NÍTAman-{(UNM)} 1one-QUANcar [

1ŠAḪNIGANÍTA1
one-QUANcarpig-{(UNM)}
swineherd-{(UNM)}
fat-{(UNM)}man-{(UNM)}one-QUANcar

r. Kol. 2′! 1one-QUANcar NA₄stone-{(UNM)} ÍD-ašriver-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
river-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nam-m[astill-;
then-

1NA₄ÍD-ašnam-m[a
one-QUANcarstone-{(UNM)}river-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
river-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
still-
then-

r. Kol. 3′! iš-kán-zito smear-3PL.PRS.IMPF;
to smear-3PL.PRS
na-aš-t[a- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

iš-kán-zina-aš-t[a
to smear-3PL.PRS.IMPF
to smear-3PL.PRS
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

r. Kol. 4′! [1]one-QUANcar a-te-eš-ša-anaxe-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to be warm-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
axe-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
URUDUcopper-{(UNM)} [

[1]a-te-eš-ša-anURUDU
one-QUANcaraxe-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to be warm-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
axe-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
copper-{(UNM)}

r. Kol. 5′! [ ]x-an(-)[


Text bricht ab

1.5898411273956