Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 47.109 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ]-ma

lk. Kol. 2′ ] NINDA?.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
BABBARwhite-{(UNM)}

NINDA?.GUR₄.RABABBAR
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
white-{(UNM)}

lk. Kol. 3′ ku-i]t-ma-an-mawhile-;
for a while-

ku-i]t-ma-an-ma
while-
for a while-

lk. Kol. 4′ NA]Rsinger-{(UNM)} URUka-né-eš-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} x?[ ]

NA]RURUka-né-eš
singer-{(UNM)}-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

lk. Kol. 5′ gal-gal-t]u-u-ritambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

gal-gal-t]u-u-ri
tambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

lk. Kol. 6′ wa-al?-ḫ]a-an-na-an-zito strike-3PL.PRS.IMPF


wa-al?-ḫ]a-an-na-an-zi
to strike-3PL.PRS.IMPF

lk. Kol. 7′ ]x-an

lk. Kol. 8′ ]x

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ [ ]x-r[a?-

r. Kol. 2′ [ ]x--ša ši-[


r. Kol. 3′ nuCONNn UZUNÍG.GIGliver-{(UNM)} x[

nuUZUNÍG.GIG
CONNnliver-{(UNM)}

r. Kol. 4′ na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ú-da-a[n-zito bring (here)-3PL.PRS

na-atú-da-a[n-zi
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to bring (here)-3PL.PRS

r. Kol. 5′ DUGḫar-ši-ia-al-listorage vessel-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
storage vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
storage vessel-D/L.SG
x[

DUGḫar-ši-ia-al-li
storage vessel-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
storage vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
storage vessel-D/L.SG

r. Kol. 6′ ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [

ú-da-an-zina-at
to bring (here)-3PL.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

r. Kol. 7′ ḫa-an-da-an-zito arrange-3PL.PRS LUGAL-u[š]king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
x[

ḫa-an-da-an-ziLUGAL-u[š]
to arrange-3PL.PRSking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}

r. Kol. 8′ x-iz-zi ta-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
ti-ia-z[ito step-3SG.PRS

ta-ašti-ia-z[i
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
to step-3SG.PRS

r. Kol. 9′ LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS [

LUGAL-ipa-ra-ae-ep-zi
-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to seize-3SG.PRS

r. Kol. 10′ QA-TAMlikewise-ADV;
hand-{(UNM)};
-{(UNM)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
AZUextispicy expert-{(UNM)} pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

QA-TAMda-a-iAZUpár-ši-i[a
likewise-ADV
hand-{(UNM)}
-{(UNM)}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
extispicy expert-{(UNM)}to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

r. Kol. 11′ ŠA UDU.ŠIRram-{GEN.SG, GEN.PL} Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
ŠA GU₄bovid-{GEN.SG, GEN.PL} x[

ŠA UDU.ŠIRÙŠA GU₄
ram-{GEN.SG, GEN.PL}and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
bovid-{GEN.SG, GEN.PL}

r. Kol. 12′ NINDA.SIG-ia‘flat bread’-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
na-x[

NINDA.SIG-iapár-ši-ia
‘flat bread’-{(UNM)}to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

r. Kol. 13′ [ ]x x x[

r. Kol. bricht ab

1.4859888553619