Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 46.38 (2021-12-31)

Vs. I 1′ [ e-e]k-ta-annet-ACC.SG.C;
net-STF
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
nuCONNn x[

e-e]k-ta-anda-a-inu
net-ACC.SG.C
net-STF
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
CONNn

Vs. I 2′ [ pé-eš(?)]i-e-ez-zito throw-3SG.PRS nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} ŠUḪI.[Ahand-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}

pé-eš(?)]i-e-ez-zinuMUNUSŠU.GIŠUḪI.[A
to throw-3SG.PRSCONNnold woman-{(UNM)}hand-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Vs. I 3′ [na]m-mastill-;
then-
ta-ma-a-ušother-{INDoth.ACC.PL.C, INDoth.NOM.PL.C} i-e-ez-zito make-3SG.PRS na-aš-ši-k[ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

[na]m-mata-ma-a-uši-e-ez-zina-aš-ši-k[án
still-
then-
other-{INDoth.ACC.PL.C, INDoth.NOM.PL.C}to make-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

Vs. I 4′ [da]-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
nu-zaCONNn=REFL SÍGmi-i-ta-anred wool-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to bind with red wool-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
nu-uš-š[i(-)

[da]-a-inu-zaSÍGmi-i-ta-anda-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
CONNn=REFLred wool-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to bind with red wool-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Vs. I 5′ [ḫa]-ma-an-kito bind-3SG.PRS;
to bind-2SG.IMP
na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA ENlordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SÍSKU[Rsacrifice-{(UNM)} ar-ḫa]to stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}

[ḫa]-ma-an-kina-an-kánA-NA ENSÍSKU[Rar-ḫa]
to bind-3SG.PRS
to bind-2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPklordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice-{(UNM)}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. I 6′ []ḫ-ša-rito cut (off)-3SG.PRS.MP nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} me-ma-ito speak-3SG.PRS a-pé-e(-)[

Ende Vs. I

[]ḫ-ša-rinuMUNUSŠU.GIme-ma-i
to cut (off)-3SG.PRS.MPCONNnold woman-{(UNM)}to speak-3SG.PRS

Rs. IV 1 []-ḫa-aḫ-ru-wa-an-za-šato cry-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(ERG) crying-{NOM.SG.C, VOC.SG}
QA-TAM-[MAlikewise-ADV

[]-ḫa-aḫ-ru-wa-an-za-šaQA-TAM-[MA
to cry-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(ERG) crying-{NOM.SG.C, VOC.SG}
likewise-ADV

Rs. IV 2 [n]u-wa-ra-at-ši-kán-{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk} nam-mastill-;
then-
[


[n]u-wa-ra-at-ši-kánnam-ma
-{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk}still-
then-

Rs. IV 3 [ ]x SILA₄-malamb-{(UNM)} UR.TURpuppy-{(UNM)};
puppy man-{(UNM)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
[

SILA₄-maUR.TURda-a-i
lamb-{(UNM)}puppy-{(UNM)}
puppy man-{(UNM)}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Rs. IV 4 [ ]x-wa-kán SAG.DU-ašhead-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
head-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
head-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

SAG.DU-aš
head-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
head-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
head-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 5 [ar-ḫ]ato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
e-ep-zito seize-3SG.PRS nuCONNn k[i-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-i]to speak-3SG.PRS

[ar-ḫ]ae-ep-zinuk[i-iš-ša-anme-ma-i]
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to seize-3SG.PRSCONNnthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak-3SG.PRS

Rs. IV 6 [ka]-a-ša-wa-at-tathis-DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
(mng. unkn.)-HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC};
-={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
tar-[

[ka]-a-ša-wa-at-ta
this-DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC}
(mng. unkn.)-HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC}
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
-={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}

Rs. IV 7 [ ]x-wa ka-a-ašthis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
a-x[

ka-a-aš
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT

Rs. IV 8 [ ]-ma-aš-zi nu-wa-x[

Rs. IV 9 [ ]x-wa-aš-ša ut-t[arword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ut-t[ar
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. IV 10 [ i]š-ši-imouth-D/L.SG;
to make-2SG.IMP.IMPF;
libation-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
an-[dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

i]š-ši-ian-[da
mouth-D/L.SG
to make-2SG.IMP.IMPF
libation-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
-PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Rs. IV 11 [nuCONNn ki-iš-ša-an]thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-ito speak-3SG.PRS [

[nuki-iš-ša-an]me-ma-i
CONNnthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak-3SG.PRS

Rs. IV 12 [ ] e-eš-ḫa-na-ašblood-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[


e-eš-ḫa-na-aš
blood-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lord-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 13 [ ] wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [

wa-a-tar
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. IV 14 [ ] pa-ap-p[ár-

Rs. IV 15 [ ]x-zi [

Rs. IV bricht ab

1.2069489955902