Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 46.31 (2021-12-31)

1′ [ ]x-i-[

2′ [na-ak]-ku-[]-ši-ia-nu-unto be a scapegoat-1SG.PST [

[na-ak]-ku-[]-ši-ia-nu-un
to be a scapegoat-1SG.PST

3′ [ ] li-in-ga-ušoath-ACC.PL.C ḫar-tato have-{2SG.PST, 3SG.PST};
to crush-2SG.PST
[

li-in-ga-ušḫar-ta
oath-ACC.PL.Cto have-{2SG.PST, 3SG.PST}
to crush-2SG.PST

4′ [ ]x-at-kán A-NA SIhorn-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
horn player-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GU₄bovid-{(UNM)} a[n-


A-NA SIGU₄
horn-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
horn player-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
bovid-{(UNM)}

5′ [nuCONNn k]i-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
me-ma-ito speak-3SG.PRS li-[

[nuk]i-iš-ša-anme-ma-i
CONNnthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
to speak-3SG.PRS

6′ [na]-ak-ku-uš-ši-ia-nu-unto be a scapegoat-1SG.PST a-i-išwoe-{NOM.SG.C, VOC.SG};
mouth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[

[na]-ak-ku-uš-ši-ia-nu-una-i-iš
to be a scapegoat-1SG.PSTwoe-{NOM.SG.C, VOC.SG}
mouth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

7′ [ ]x-aḫ-ḫu-un nuCONNn MUNUSŠU.GIold age-{(UNM)} na-ak-ku-[

nuMUNUSŠU.GI
CONNnold age-{(UNM)}

8′ [GEŠT]IN-iawine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nu-zaCONNn=REFL MUNUSŠU.GIold age-{(UNM)} GAGḪI.[Apeg-{(UNM)}

[GEŠT]IN-iaši-pa-an-tinu-zaMUNUSŠU.GIGAGḪI.[A
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}CONNn=REFLold age-{(UNM)}peg-{(UNM)}

9′ [n]uCONNn te-e-kánearth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
-{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
tar-ma-a-iz-zito hammer in-3SG.PRS nuCONNn ki-iš-ša-a[nthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}

[n]ute-e-kántar-ma-a-iz-zinuki-iš-ša-a[n
CONNnearth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
-{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
to hammer in-3SG.PRSCONNnthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}

10′ [ka]t?-ta-anbelow-;
under-
ták-ni-iaearth-D/L.SG=CNJadd še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
a-ni-ia-anto carry out-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to carry out-2SG.IMP;
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
x[


[ka]t?-ta-anták-ni-iaše-erku-ita-ni-ia-an
below-
under-
earth-D/L.SG=CNJaddup-
on-
-{DN(UNM)}
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to carry out-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to carry out-2SG.IMP
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

11′ [EG]IR-an-da-ma-zaafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} MUNUSŠU.GIold age-{(UNM)} NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
KU₇sweet-{(UNM)} GA.KIN.AG-iacheese-{(UNM)} [

[EG]IR-an-da-ma-zaMUNUSŠU.GININDA.GUR₄.RAKU₇GA.KIN.AG-ia
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}old age-{(UNM)}bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sweet-{(UNM)}cheese-{(UNM)}

12′ [pár-š]i-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
nuCONNn ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
me-ma-ito speak-3SG.PRS ša-ra-a-az-zi-x[

[pár-š]i-ianuki-iš-ša-anme-ma-i
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
CONNnthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
to speak-3SG.PRS

13′ [nu]-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk ki-ithis-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
GA.KIN.AGcheese-{(UNM)} ma-aḫ-ḫa-anas- A-NA UDU?sheep-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} te-x[

[nu]-wa-kánki-iGA.KIN.AGma-aḫ-ḫa-anA-NA UDU?
CONNn=QUOT=OBPkthis-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
cheese-{(UNM)}as-sheep-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

14′ [t]a-pí-ig-ga-aš-ta-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
az-zi-ia-GN.D/L.SG;
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
-GN.ABL
ú-etto come-3SG.PST;
to build-2SG.IMP;
to cry-3SG.PST
nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
S[ISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C

[t]a-pí-ig-ga-aš-taaz-zi-iaú-etnu-wa-kánENS[ISKUR
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
-GN.D/L.SG
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
-GN.ABL
to come-3SG.PST
to build-2SG.IMP
to cry-3SG.PST
CONNn=QUOT=OBPklordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite-PTCP.NOM.SG.C

15′ [u]d-da-a-na-az(ERG) word-{NOM.SG.C, VOC.SG};
word-ABL
QA-TAM-MAlikewise-ADV ú-ed-duto come-3SG.IMP;
to build-3SG.IMP
ki-i-ma-wathis-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)};
winter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter-{VOC.SG, ALL, STF}
GA.KIN.AGcheese-{(UNM)} [

[u]d-da-a-na-azQA-TAM-MAú-ed-duki-i-ma-waGA.KIN.AG
(ERG) word-{NOM.SG.C, VOC.SG}
word-ABL
likewise-ADVto come-3SG.IMP
to build-3SG.IMP
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
winter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
winter-{VOC.SG, ALL, STF}
cheese-{(UNM)}

16′ [nu]-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-u-ma-an-te-šaevery; whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} EMEḪI.Amodel of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
QA-TAM-MAlikewise-ADV ka-ru-uš-ši-i[ato be silent-3SG.PRS.MP;
to be silent-2SG.PRS;
to be silent-2SG.IMP


[nu]-waḫu-u-ma-an-te-šaEMEḪI.AQA-TAM-MAka-ru-uš-ši-i[a
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
every
whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
likewise-ADVto be silent-3SG.PRS.MP
to be silent-2SG.PRS
to be silent-2SG.IMP

17′ [n]u-kánCONNn=OBPk A-NA ENlordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C
wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa-ap-pa-ar-ša-an-z[ito sprinkle-3PL.PRS

[n]u-kánA-NA ENSISKURwa-a-tarša-ra-apa-ap-pa-ar-ša-an-z[i
CONNn=OBPklordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite-PTCP.NOM.SG.C
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sprinkle-3PL.PRS

18′ [t]i-*it*-ta-nu-zito place-3SG.PRS na-at-za-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} DUTU-ašSolar deity-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
NA₄ḫu-u-wa-šicult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ḫal-zi-x[

[t]i-*it*-ta-nu-zina-at-zaDUTU-ašNA₄ḫu-u-wa-ši
to place-3SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}Solar deity-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

19′ [n]uCONNn NA₄ḫu-wa-ši-ia-ašcult stele-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
GEŠTIN-iawine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
š[i-


[n]uNA₄ḫu-wa-ši-ia-ašNINDA.GUR₄.RApár-ši-iaGEŠTIN-ia
CONNncult stele-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}

20′ [n]uCONNn NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ta-pu-uš-zaside-ABL;
aside-;
beside-;
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ke-e-ezthis-DEM1.ABL;
here-;
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)}
ke-e-ez-zi-iathis-DEM1.ABL;
here-
[

[n]uNA₄ḫu-wa-ši-iata-pu-uš-zake-e-ezke-e-ez-zi-ia
CONNncult stele-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
side-ABL
aside-
beside-
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
this-DEM1.ABL
here-
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being-{(ABBR)}
this-DEM1.ABL
here-

21′ [n]uCONNn MUNUSŠ[U.GIold age-{(UNM)} ]x[

[n]uMUNUSŠ[U.GI
CONNnold age-{(UNM)}

22′ [ ]x x[

Text bricht ab

1.8414950370789