Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 46.194 (2021-12-31)

1′ ]x x x[

2′ ]

3′ ]


4′ ḫa]-an-te-ez-zi-ia-a[zforemost-ABL;
before-;
to arrange-3SG.PRS;
in first position-;
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of-3SG.PRS;
foremost-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

ḫa]-an-te-ez-zi-ia-a[z
foremost-ABL
before-
to arrange-3SG.PRS
in first position-
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of-3SG.PRS
foremost-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

5′ ]x Dzi-li-pu-u-[ri-

6′ na]m-mastill-;
then-
ḫa-aš-ši-ito beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ta-p[u-uš-zaside-ABL;
aside-;
beside-;
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

na]m-maḫa-aš-ši-ita-p[u-uš-za
still-
then-
to beget-2SG.PRS
grandchild-D/L.SG
ash-D/L.SG
hearth-D/L.SG
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
side-ABL
aside-
beside-
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

7′ ]x še-e-ra-aš-ša-an

še-e-ra-aš-ša-an

8′ zi-i]k-ke-ez-zito sit-3SG.PRS.IMPF


zi-i]k-ke-ez-zi
to sit-3SG.PRS.IMPF

9′ ]u-u-ma-an-da-[

10′ ] nuCONNn UGULAsupervisor-{(UNM)} LÚ.MEŠ[

nuUGULA
CONNnsupervisor-{(UNM)}

11′ ]x-x-an-[

Text bricht ab

1.9274740219116