Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 46.153 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 11) Vs. I 1 [ma-a-anif-CNJ DIŠKUR-ašStorm-god-DN.HITT.NOM.SG ti-it-ḫato thunder-3SG.PRS.MP DUM]U.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) píd-⸢da⸣-a-⸢ito run-3SG.PRS LUGAL-wa⸣-ašking-GEN.SG ta-pu-⸢uš⸣-zabeside-POSP
[ma-a-an | DIŠKUR-aš | ti-it-ḫa | DUM]U.É.GAL | píd-⸢da⸣-a-⸢i | LUGAL-wa⸣-aš | ta-pu-⸢uš⸣-za |
---|---|---|---|---|---|---|
if-CNJ | Storm-god-DN.HITT.NOM.SG | to thunder-3SG.PRS.MP | palace servant-NOM.SG(UNM) | to run-3SG.PRS | king-GEN.SG | beside-POSP |
(Frg. 11) Vs. I 2 [AN.BAR-aširon-GEN.SG (-)ta-aš pa-iz]-zito go-3SG.PRS LÚ.MEŠME-ŠE-DI-anbody guard-GEN.PL pé-e-ra-anbefore-POSP
[AN.BAR-aš | … | pa-iz]-zi | LÚ.MEŠME-ŠE-DI-an | pé-e-ra-an | |
---|---|---|---|---|---|
iron-GEN.SG | to go-3SG.PRS | body guard-GEN.PL | before-POSP |
(Frg. 11) Vs. I 3 [ti-e-ez-zito step-3SG.PRS DUMU?MEŠ.LUGALprince-NOM.PL(UNM) pa]-⸢a⸣-[a]n-zito go-3PL.PRS LÚ.MEŠME-ŠE-DI-anbody guard-GEN.PL a-ap-pa-anto-POSP
[ti-e-ez-zi | DUMU?MEŠ.LUGAL | pa]-⸢a⸣-[a]n-zi | LÚ.MEŠME-ŠE-DI-an | a-ap-pa-an |
---|---|---|---|---|
to step-3SG.PRS | prince-NOM.PL(UNM) | to go-3PL.PRS | body guard-GEN.PL | to-POSP |
(Frg. 11) Vs. I 4 [ti-en-zito step-3PL.PRS DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) pé-e-d]a-aš-m[e-e]tplace-ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N ḫar-kán-zito have-3PL.PRS
[ti-en-zi | DUMUMEŠ.É.GAL | pé-e-d]a-aš-m[e-e]t | ḫar-kán-zi |
---|---|---|---|
to step-3PL.PRS | palace servant-NOM.PL(UNM) | place-ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N | to have-3PL.PRS |
(Frg. 11) Vs. I 5 [LÚ.MEŠÚ-BA-RUforeigner-NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠDUGUD-NOM.PL(UNM) ku-iš]which-REL.NOM.SG.C ku-i[šwhich-REL.NOM.SG.C LUGA]L-wa-ašking-GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP e-eš-zito sit-3SG.PRS
[LÚ.MEŠÚ-BA-RU | LÚ.MEŠDUGUD | ku-iš] | ku-i[š | LUGA]L-wa-aš | pé-ra-an | e-eš-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
foreigner-NOM.PL(UNM) | -NOM.PL(UNM) | which-REL.NOM.SG.C | which-REL.NOM.SG.C | king-GEN.SG | before-POSP | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1+11) Vs. I 5′/Vs. I 6 [neCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ša-ra-aup-ADV;
up-PREV t]i-⸢e⸣-e[n-zito step-3PL.PRS nu]CONNn a-ap-paagain-ADV;
back-PREV ti-en-[z]ito step-3PL.PRS neCONNn=PPRO.3PL.C.NOM a-ra-an-dato stand-3PL.PRS.MP
[ne | ša-ra-a | t]i-⸢e⸣-e[n-zi | nu] | a-ap-pa | ti-en-[z]i | ne | a-ra-an-da |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | up-ADV up-PREV | to step-3PL.PRS | CONNn | again-ADV back-PREV | to step-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | to stand-3PL.PRS.MP |
(Frg. 1+11) Vs. I 6′/Vs. I 7 [LÚME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM) ḫa-aš-š]a-anhearth-ACC.SG.C [a-a]p-⸢pa⸣-anbehind-ADV;
after-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS ta-⸢aš⸣CONNt=PPRO.3SG.C.NOM pa-iz-zito go-3SG.PRS
[LÚME-ŠE-DI | ḫa-aš-š]a-an | [a-a]p-⸢pa⸣-an | da-a-i | ta-⸢aš⸣ | pa-iz-zi |
---|---|---|---|---|---|
body guard-NOM.SG(UNM) | hearth-ACC.SG.C | behind-ADV after-PREV | to sit-3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1+11) Vs. I 7′/Vs. I 8 [DUMUMEŠ.LUGALprince-GEN.PL(UNM);
prince-D/L.PL(UNM) DUMU.MUNUSME]Š.LUGALprincess-GEN.PL(UNM);
princess-D/L.PL(UNM) pé-⸢e⸣-ra-anbefore-POSP ti-e-ez-zito step-3SG.PRS
[DUMUMEŠ.LUGAL | DUMU.MUNUSME]Š.LUGAL | pé-⸢e⸣-ra-an | ti-e-ez-zi |
---|---|---|---|
prince-GEN.PL(UNM) prince-D/L.PL(UNM) | princess-GEN.PL(UNM) princess-D/L.PL(UNM) | before-POSP | to step-3SG.PRS |
(Frg. 1+11) Vs. I 8′/Vs. I 9 [DUMU.É.GAL]palace servant-NOM.SG(UNM) ⸢ŠA⸣ LUGALking-…:GEN.SG DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-GEN.SG(UNM) pa-a-an-zito go-3PL.PRS ⸢taCONNt LUGAL-aš⸣king-GEN.SG MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen-GEN.SG=CNJadd
[DUMU.É.GAL] | ⸢ŠA⸣ LUGAL | DUMU.É.GAL | MUNUS.LUGAL | pa-a-an-zi | ⸢ta | LUGAL-aš⸣ | MUNUS.LUGAL-aš-ša |
---|---|---|---|---|---|---|---|
palace servant-NOM.SG(UNM) | king-… GEN.SG | palace servant-NOM.SG(UNM) | queen-GEN.SG(UNM) | to go-3PL.PRS | CONNt | king-GEN.SG | queen-GEN.SG=CNJadd |
(Frg. 1+11) Vs. I 9′/Vs. I 10 [ge-nu-wa]-ašknee-GEN.PL GADAḪI.Alinen cloth-ACC.PL(UNM) pa-ta-a-an-nafoot-GEN.PL=CNJadd GIŠGÌR.GUBfootstool-ACC.SG(UNM) da-an-zito take-3PL.PRS g[e-nu-w]a-ašknee-GEN.PL GADAḪI.Alinen cloth-ACC.PL(UNM)
[ge-nu-wa]-aš | GADAḪI.A | pa-ta-a-an-na | GIŠGÌR.GUB | da-an-zi | g[e-nu-w]a-aš | GADAḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|
knee-GEN.PL | linen cloth-ACC.PL(UNM) | foot-GEN.PL=CNJadd | footstool-ACC.SG(UNM) | to take-3PL.PRS | knee-GEN.PL | linen cloth-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1+11) Vs. I 10′/Vs. I 11 [šu-up-p]í-⸢wa⸣-aš-ḫa-na-al-li-i[a-ašdecorated vessel(?)-D/L.PL t]i-an-zito sit-3PL.PRS GIŠGÌR.G[UBfootstool-ACC.SG(UNM) t]a-ga-a-anearth-D/L.SG
[šu-up-p]í-⸢wa⸣-aš-ḫa-na-al-li-i[a-aš | t]i-an-zi | GIŠGÌR.G[UB | t]a-ga-a-an |
---|---|---|---|
decorated vessel(?)-D/L.PL | to sit-3PL.PRS | footstool-ACC.SG(UNM) | earth-D/L.SG |
(Frg. 1+11) Vs. I 11′/Vs. I 12 [ti-a]n-zito sit-3PL.PRS DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) a-ap-paagain-ADV;
back-PREV [ti-en-z]ito step-3PL.PRS ta-azCONNt=REFL pé-⸢e⸣-[d]a-⸢aš-me⸣-etplace-ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS
[ti-a]n-zi | DUMUMEŠ.É.GAL | a-ap-pa | [ti-en-z]i | ta-az | pé-⸢e⸣-[d]a-⸢aš-me⸣-et | ap-pa-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to sit-3PL.PRS | palace servant-NOM.PL(UNM) | again-ADV back-PREV | to step-3PL.PRS | CONNt=REFL | place-ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N | to seize-3PL.PRS |
(Frg. 1+11) Vs. I 12′/Vs. I 13 [LUG]AL-ušking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr ḫal-ma-aš-šu-⸢it⸣-t[a-azthrone-ABL pa-ra]-a⸣out (to)-PREV ú-en-⸢zi⸣to come-3PL.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C l[u-u]t-⸢ti⸣-ia-ašwindow-GEN.SG;
window-GEN.PL;
window-D/L.PL
[LUG]AL-uš | MUNUS.LUGAL-ša | ḫal-ma-aš-šu-⸢it⸣-t[a-az | pa-ra]-a⸣ | ú-en-⸢zi⸣ | LUGAL-uš | l[u-u]t-⸢ti⸣-ia-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C=CNJctr | throne-ABL | out (to)-PREV | to come-3PL.PRS | king-NOM.SG.C | window-GEN.SG window-GEN.PL window-D/L.PL |
(Frg. 1+11) Vs. I 13′/Vs. I 14 [pé]-⸢e⸣-ra-anbefore-POSP a-ru-wa-a-ez-⸢zi⸣to bow-3SG.PRS MUNUS.LUGAL-a[š-šaqueen-NOM.SG.C=CNJadd lu-u]t-ti-i[a-a]šwindow-GEN.SG;
window-GEN.PL;
window-D/L.PL pé-ra-anbefore-POSP
[pé]-⸢e⸣-ra-an | a-ru-wa-a-ez-⸢zi⸣ | MUNUS.LUGAL-a[š-ša | lu-u]t-ti-i[a-a]š | pé-ra-an |
---|---|---|---|---|
before-POSP | to bow-3SG.PRS | queen-NOM.SG.C=CNJadd | window-GEN.SG window-GEN.PL window-D/L.PL | before-POSP |
(Frg. 1+11) Vs. I 14′/Vs. I 15 [a-r]u-wa-a-ez-zito bow-3SG.PRS GALgrandee-NOM.SG(UNM) ⸢LÚ.MEŠ⸣SAGIcupbearer-GEN.PL(UNM) [iš-ka-a-ri-iḫ](sacrifice vessel)-ACC.SG.N ⸢AN.BAR⸣-aširon-GEN.SG LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS
[a-r]u-wa-a-ez-zi | GAL | ⸢LÚ.MEŠ⸣SAGI | [iš-ka-a-ri-iḫ] | ⸢AN.BAR⸣-aš | LUGAL-i | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
to bow-3SG.PRS | grandee-NOM.SG(UNM) | cupbearer-GEN.PL(UNM) | (sacrifice vessel)-ACC.SG.N | iron-GEN.SG | king-D/L.SG | to give-3SG.PRS |
(Frg. 1+11) Vs. I 15′/Vs. I 16 [LUGAL]-ušking-NOM.SG.C lu-ut-ti-i[a]-ašwindow-GEN.SG;
window-GEN.PL pé-ra-anbefore-POSP ši!-⸢pa-an-ti⸣to pour a libation-3SG.PRS [GALgrandee-NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠSAGIcupbearer-GEN.PL(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG iš-ka-a-ri-i[ḫ](sacrifice vessel)-ACC.SG.N
[LUGAL]-uš | lu-ut-ti-i[a]-aš | pé-ra-an | ši!-⸢pa-an-ti⸣ | [GAL | L]Ú.MEŠSAGI | LUGAL-i | iš-ka-a-ri-i[ḫ] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | window-GEN.SG window-GEN.PL | before-POSP | to pour a libation-3SG.PRS | grandee-NOM.SG(UNM) | cupbearer-GEN.PL(UNM) | king-D/L.SG | (sacrifice vessel)-ACC.SG.N |
(Frg. 1+11) Vs. I 16′/Vs. I 17 [e-e]p-⸢zi⸣to seize-3SG.PRS t[a]-aš-taCONNt=OBPst pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS LUGAL-[u]šking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen-NOM.SG.C=CNJadd a-ap-paagain-ADV;
back-PREV
[e-e]p-⸢zi⸣ | t[a]-aš-ta | pa-ra-a | pé-e-da-i | LUGAL-[u]š | MUNUS.LUGAL-aš-ša | a-ap-pa |
---|---|---|---|---|---|---|
to seize-3SG.PRS | CONNt=OBPst | out (to)-PREV | to take-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C=CNJadd | again-ADV back-PREV |
(Frg. 1+11) Vs. I 17′/Vs. I 18 [ḫal-ma-aš-šu-i]t-tithrone-D/L.SG pa-a-an-zito go-3PL.PRS taCONNt e-ša-an-dato sit-3PL.PRS.MP DUMUMEŠ.LUGALprince-NOM.PL(UNM) DUMU.MUNUSMEŠdaughter-NOM.PL(UNM) LUGALking-GEN.SG(UNM)
[ḫal-ma-aš-šu-i]t-ti | pa-a-an-zi | ta | e-ša-an-da | DUMUMEŠ.LUGAL | DUMU.MUNUSMEŠ | LUGAL |
---|---|---|---|---|---|---|
throne-D/L.SG | to go-3PL.PRS | CONNt | to sit-3PL.PRS.MP | prince-NOM.PL(UNM) | daughter-NOM.PL(UNM) | king-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1+11) Vs. I 18′/Vs. I 19 [LÚ.MEŠDUGUD-NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠ]⸢Ú⸣-BA-RUforeigner-NOM.PL(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG ḫa-in-kán-tato bow-3PL.PRS.MP t[a]CONNt e-ša-an-dato sit-3PL.PRS.MP
[LÚ.MEŠDUGUD | LÚ.MEŠ]⸢Ú⸣-BA-RU | LUGAL-i | ḫa-in-kán-ta | t[a] | e-ša-an-da |
---|---|---|---|---|---|
-NOM.PL(UNM) | foreigner-NOM.PL(UNM) | king-D/L.SG | to bow-3PL.PRS.MP | CONNt | to sit-3PL.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. I 19′ [LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) GALcup-ACC.SG(UNM) DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) š]u-⸢up-pí-iš⸣-tu-wa-ra-anornamented-ACC.SG.N ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS LUGAL-[u]šking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen-NOM.SG.C=CNJadd ša-ra-aup-PREV ti-en-zito step-3PL.PRS
[LÚSAGI | GAL | DIŠKUR | š]u-⸢up-pí-iš⸣-tu-wa-ra-an | ú-da-i | LUGAL-[u]š | MUNUS.LUGAL-aš-ša | ša-ra-a | ti-en-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | cup-ACC.SG(UNM) | Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) | ornamented-ACC.SG.N | to bring (here)-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C=CNJadd | up-PREV | to step-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 20′ [a-ru-wa-an-zito bow-3PL.PRS LÚki-i]-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS GALcup-INS(UNM) DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) a-ku-an-zito drink-3PL.PRS wa-al-ḫa-an-zi-iš-ša-anto strike-3PL.PRS=OBPs
[a-ru-wa-an-zi | LÚki-i]-ta-aš | ḫal-za-a-i | GAL | DIŠKUR | a-ku-an-zi | wa-al-ḫa-an-zi-iš-ša-an |
---|---|---|---|---|---|---|
to bow-3PL.PRS | reciting priest(?)-NOM.SG.C | to call-3SG.PRS | cup-INS(UNM) | Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) | to drink-3PL.PRS | to strike-3PL.PRS=OBPs |
(Frg. 1) Vs. I 21′ [LÚ.MEŠša-aḫ-ta-ri-li-i]a-aš(cult singer)-NOM.PL.C iš-ḫa-mi-an-zito sing-3PL.PRS LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) a-ra-aḫ-zaoutside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS
[LÚ.MEŠša-aḫ-ta-ri-li-i]a-aš | iš-ḫa-mi-an-zi | LÚSAGI | 1 | NINDA.GUR₄.RA | a-ra-aḫ-za | ú-da-i |
---|---|---|---|---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | outside-ADV | to bring (here)-3SG.PRS |
(Frg. 10+1) Vs. 1′/Vs. I 22′ LUGAL-[ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP taCONNt LÚSA]GIcupbearer-NOM.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS ta-aš-taCONNt=OBPst pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS
LUGAL-[uš | pár-ši-ia | ta | LÚSA]GI | e-ep-zi | ta-aš-ta | pa-ra-a | pé-e-da-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | to break-3SG.PRS.MP | CONNt | cupbearer-NOM.SG(UNM) | to seize-3SG.PRS | CONNt=OBPst | out (to)-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 10+1) Vs. 2′/Vs. I 23′ LUGAL-u[šking-NOM.SG.C a-ru-wa-ez-zito bow-3SG.PRS LÚk]i-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS ⸢É⸣ḫa-l[e]-en-ti-upalace-D/L.SG(!);
palace-D/L.PL(!) túḫ-ḫu-uš-tato cut (off)-3SG.PRS.MP
LUGAL-u[š | a-ru-wa-ez-zi | LÚk]i-i-ta-aš | ḫal-za-a-i | ⸢É⸣ḫa-l[e]-en-ti-u | túḫ-ḫu-uš-ta |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | to bow-3SG.PRS | reciting priest(?)-NOM.SG.C | to call-3SG.PRS | palace-D/L.SG(!) palace-D/L.PL(!) | to cut (off)-3SG.PRS.MP |
(Frg. 10+1) Vs. 3′/Vs. I 24′ ma-a-[anif-CNJ ḫa-at-kán-zi]to shut-3PL.PRS ⸢DIŠKUR-šaStorm-god-DN.HITT.NOM.SG=CNJctr ti⸣-it-ḫato thunder-3SG.PRS.MP LUGAL-[u]šking-NOM.SG.C lu-ut-ti-ia-ašwindow-GEN.SG;
window-GEN.PL pé-ra-anbefore-POSP
ma-a-[an | ḫa-at-kán-zi] | ⸢DIŠKUR-ša | ti⸣-it-ḫa | LUGAL-[u]š | lu-ut-ti-ia-aš | pé-ra-an |
---|---|---|---|---|---|---|
if-CNJ | to shut-3PL.PRS | Storm-god-DN.HITT.NOM.SG=CNJctr | to thunder-3SG.PRS.MP | king-NOM.SG.C | window-GEN.SG window-GEN.PL | before-POSP |
(Frg. 10+1) Vs. 4′/Vs. I 25′ a-r[u-wa-a-ez-z]ito bow-3SG.PRS NINDAḫar-ši-⸢in⸣loaf-ACC.SG.C pár-ši-⸢iato break-3SG.PRS.MP ta⸣CONNt lu-u[t-t]i-ia-ašwindow-D/L.PL da-a-ito sit-3SG.PRS DUGiš-pa-an-tu-zilibation-ACC.SG.N
a-r[u-wa-a-ez-z]i | NINDAḫar-ši-⸢in⸣ | pár-ši-⸢ia | ta⸣ | lu-u[t-t]i-ia-aš | da-a-i | DUGiš-pa-an-tu-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to bow-3SG.PRS | loaf-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP | CONNt | window-D/L.PL | to sit-3SG.PRS | libation-ACC.SG.N |
(Frg. 10+1) Vs. 5′/Vs. I 26′ da-a-[ito take-3SG.PRS t]aCONNt ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C nam-mastill-ADV a-[r]u-wa-a-ez-zito bow-3SG.PRS
da-a-[i | t]a | ši-pa-an-ti | LUGAL-uš | nam-ma | a-[r]u-wa-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS | CONNt | to pour a libation-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | still-ADV | to bow-3SG.PRS |
(Frg. 10+1+7) Vs. 6′/Vs. I 27′/Vs. I 28 ma-a-a[nif-CNJ DIŠKUR-a]šStorm-god-DN.HITT.NOM.SG ti-it-ḫato thunder-3SG.PRS.MP LUGAL-ušking-NOM.SG.C GIŠḫu-lu-[ga-an]-⸢ni-az⸣carriage-ABL kat+tabelow-ADV;
under-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS
ma-a-a[n | DIŠKUR-a]š | ti-it-ḫa | LUGAL-uš | GIŠḫu-lu-[ga-an]-⸢ni-az⸣ | kat+ta | ú-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
if-CNJ | Storm-god-DN.HITT.NOM.SG | to thunder-3SG.PRS.MP | king-NOM.SG.C | carriage-ABL | below-ADV under-PREV | to come-3SG.PRS |
(Frg. 10+1+7) Vs. 7′/Vs. I 28′/Vs. I 29 a-ru-w[a-a-ez-z]ito bow-3SG.PRS taCONNt ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS taCONNt nam-mastill-ADV a-ru-wa-ez-zito bow-3SG.PRS
a-ru-w[a-a-ez-z]i | ta | ši-pa-an-ti | ta | nam-ma | a-ru-wa-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
to bow-3SG.PRS | CONNt | to pour a libation-3SG.PRS | CONNt | still-ADV | to bow-3SG.PRS |
(Frg. 10+1+7) Vs. 8′/Vs. I 29′/Vs. I 30 ma-a-a[nif-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C ša-r]a-aup-ADV;
up-PREV URU-iacity-D/L.SG;
city-ALL ú-⸢ez⸣-zito come-3SG.PRS taCONNt a-[pí-iathere; then-DEMadv UD-atday-D/L.SG Ú-U]Lnot-NEG ku-it-kisomeone-INDFany.ACC.SG.N
ma-a-a[n | LUGAL-uš | ša-r]a-a | URU-ia | ú-⸢ez⸣-zi | ta | a-[pí-ia | UD-at | Ú-U]L | ku-it-ki |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
if-CNJ | king-NOM.SG.C | up-ADV up-PREV | city-D/L.SG city-ALL | to come-3SG.PRS | CONNt | there then-DEMadv | day-D/L.SG | not-NEG | someone-INDFany.ACC.SG.N |
(Frg. 10+1+7+2) Vs. 9′/Vs. I 30′/Vs. I 31/Vs.? I? 1′ ⸢i⸣-e-e[z-zito make-3SG.PRS m]a-a-anif-CNJ lu-uk-kat-ta-mato become light-3SG.PRS.MP=CNJctr ta-paCONNt=OBPp ḫa-aš-ša-an-zito open-3PL.PRS KUŠN[ÍG.BÀR]-⸢an⸣curtain-ACC.SG.C
⸢i⸣-e-e[z-zi | m]a-a-an | lu-uk-kat-ta-ma | ta-pa | ḫa-aš-ša-an-zi | KUŠN[ÍG.BÀR]-⸢an⸣ |
---|---|---|---|---|---|
to make-3SG.PRS | if-CNJ | to become light-3SG.PRS.MP=CNJctr | CONNt=OBPp | to open-3PL.PRS | curtain-ACC.SG.C |
(Frg. 10+1+7+2) Vs. 10′/Vs. I 31′/Vs. I 32/Vs.? I? 2′ [ú-u]š-š[i-an-z]ito draw open-3PL.PRS LUGAL-uš-zaking-NOM.SG.C=REFL a-ni-ia-⸢at⸣-ta-še-etregalia; work-ACC.PL.N=POSS.3SG.ACC.PL.N da-a-ito take-3SG.PRS ta-aš-⸢taCONNt=OBPst a⸣-ra-aḫ-zaoutside-ADV
[ú-u]š-š[i-an-z]i | LUGAL-uš-za | a-ni-ia-⸢at⸣-ta-še-et | da-a-i | ta-aš-⸢ta | a⸣-ra-aḫ-za |
---|---|---|---|---|---|
to draw open-3PL.PRS | king-NOM.SG.C=REFL | regalia work-ACC.PL.N=POSS.3SG.ACC.PL.N | to take-3SG.PRS | CONNt=OBPst | outside-ADV |
(Frg. 10+1+7+2) Vs. 11′/Vs. I 32′/Vs. I 33/Vs.? I? 3′ [pa-i]z-[zito go-3SG.PRS L]Úḫu-ul-da-a-la-šaguard(?)-NOM.SG.C=CNJctr Éḫa-le-en-ti-u-azpalace-ABL [kur]-⸢ša⸣-anfleece-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS
[pa-i]z-[zi | L]Úḫu-ul-da-a-la-ša | Éḫa-le-en-ti-u-az | [kur]-⸢ša⸣-an | da-a-i |
---|---|---|---|---|
to go-3SG.PRS | guard(?)-NOM.SG.C=CNJctr | palace-ABL | fleece-ACC.SG.C | to take-3SG.PRS |
(Frg. 1+7+2) Vs. I 33′/Vs. I 34/Vs.? I? 4′ [ta-aš-taCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst pa-r]a-aout (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS
[ta-aš-ta | pa-r]a-a | pé-e-da-i |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst | out (to)-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 1+7+2) Vs. I 34′/Vs. I 35/Vs.? I? 5′ [LUGAL-ušking-NOM.SG.C a-ra-a]ḫ-zaoutside-ADV ú-ez-zito come-3SG.PRS ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM É⸢ḫa-le-en-ti-u⸣palace-ACC.SG.N;
palace-ACC.PL.N pa-iz-zito go-3SG.PRS
[LUGAL-uš | a-ra-a]ḫ-za | ú-ez-zi | ta-aš | É⸢ḫa-le-en-ti-u⸣ | pa-iz-zi |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | outside-ADV | to come-3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | palace-ACC.SG.N palace-ACC.PL.N | to go-3SG.PRS |
(Frg. 3+1+2) Vs. I 36/Vs. I 35′/Vs.? I? 6′ [ta-aš]CONNt=PPRO.3SG.C.NOM ⸢ḫal-ma⸣-[aš-šu]-⸢it⸣-ta-ašthrone-GEN.SG;
throne-D/L.PL ta-pu-uš-z[abeside-POSP ti-e-ez-z]ito step-3SG.PRS LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM)
[ta-aš] | ⸢ḫal-ma⸣-[aš-šu]-⸢it⸣-ta-aš | ta-pu-uš-z[a | ti-e-ez-z]i | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | LÚ.MEŠMUḪALDIM |
---|---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | throne-GEN.SG throne-D/L.PL | beside-POSP | to step-3SG.PRS | table man-NOM.PL(UNM) | cook-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3+1+2) Vs. I 37/Vs. I 36′/Vs.? I? 7′ [ḫar-ši]-instorage vessel-ACC.SG.C kar-pa-an-zito lift-3PL.PRS ⸢ḫar⸣-ši-ia-a[l-l]i-mastorage vessel-ACC.PL.N=CNJctr 2-etwo-QUANcar.ACC.N a-pí-iathere; then-DEMadv 15-QUANcar ḫar-ši-išloaf-NOM.SG.C GE₆to become dark-NOM.SG(UNM)
[ḫar-ši]-in | kar-pa-an-zi | ⸢ḫar⸣-ši-ia-a[l-l]i-ma | 2-e | a-pí-ia | 15 | ḫar-ši-iš | GE₆ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
storage vessel-ACC.SG.C | to lift-3PL.PRS | storage vessel-ACC.PL.N=CNJctr | two-QUANcar.ACC.N | there then-DEMadv | -QUANcar | loaf-NOM.SG.C | to become dark-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3+1+2) Vs. I 38/Vs. I 37′/Vs.? I? 8′ [ki-i]t-tato lie-3SG.PRS.MP a-pí-ia-e-athere; then-DEMadv=CNJadd 15-QUANcar ḫar-⸢ši⸣-i[šloaf-NOM.SG.C GE₆]to become dark-NOM.SG(UNM) ki-it-tato lie-3SG.PRS.MP ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS
[ki-i]t-ta | a-pí-ia-e-a | 15 | ḫar-⸢ši⸣-i[š | GE₆] | ki-it-ta | ú-da-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to lie-3SG.PRS.MP | there then-DEMadv=CNJadd | -QUANcar | loaf-NOM.SG.C | to become dark-NOM.SG(UNM) | to lie-3SG.PRS.MP | to bring (here)-3PL.PRS |
(Frg. 3+2) Vs. I 39/Vs.? I? 9′ [ta-a]nCONNt=PPRO.3SG.C.ACC ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠM[UḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) wa-a]-tarwater-ACC.SG.N a-ra-aḫ-zaoutside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS nuCONNn ḫa-aš-ša-a-azhearth-ABL
[ta-a]n | ti-ia-an-zi | GAL | LÚ.MEŠM[UḪALDIM | wa-a]-tar | a-ra-aḫ-za | ú-da-i | nu | ḫa-aš-ša-a-az |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | to sit-3PL.PRS | grandee-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | water-ACC.SG.N | outside-ADV | to bring (here)-3SG.PRS | CONNn | hearth-ABL |
(Frg. 3+2) Vs. I 40/Vs.? I? 10′ [ḫu-ul]-li-išjuniper tree-ACC.SG.N da-a-ito take-3SG.PRS nuCONNn an-[dainside-PREV p]é-eš-ši-ez-zito throw-3SG.PRS taCONNt a-ap-paagain-ADV ša-ra-aup-PREV
[ḫu-ul]-li-iš | da-a-i | nu | an-[da | p]é-eš-ši-ez-zi | ta | a-ap-pa | ša-ra-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
juniper tree-ACC.SG.N | to take-3SG.PRS | CONNn | inside-PREV | to throw-3SG.PRS | CONNt | again-ADV | up-PREV |
(Frg. 3+2) Vs. I 41/Vs.? I? 11′ [da-a-i]to take-3SG.PRS nuCONNn LUGAL-unking-ACC.SG.C ⸢šu⸣-up-pí-ia-[aḫ-ḫi]to make holy-3SG.PRS túḫ-ḫu-i-šar(solid purification substance)-ACC.SG.N;
(solid purification substance)-ACC.PL.N LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS
[da-a-i] | nu | LUGAL-un | ⸢šu⸣-up-pí-ia-[aḫ-ḫi] | túḫ-ḫu-i-šar | LUGAL-i | pa-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS | CONNn | king-ACC.SG.C | to make holy-3SG.PRS | (solid purification substance)-ACC.SG.N (solid purification substance)-ACC.PL.N | king-D/L.SG | out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 3+2) Vs. I 42/Vs.? I? 12′ [nu-uz-k]ánCONNn=REFL=OBPk túḫ-ša-III.1.6 DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) GA[DA-a]nlinen cloth-ACC.SG.C LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS
[nu-uz-k]án | túḫ-ša | DUMU.É.GAL | GA[DA-a]n | LUGAL-i | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL=OBPk | -III.1.6 | palace servant-NOM.SG(UNM) | linen cloth-ACC.SG.C | king-D/L.SG | to give-3SG.PRS |
(Frg. 3+2) Vs. I 43/Vs.? I? 13′ [LÚ.MEŠMUḪALDIM?]cook-NOM.PL(UNM) zi-in-ti-ia-an(implement involved in slaughtering)-ACC.SG.N ú-d[a-a]n-zito bring (here)-3PL.PRS taCONNt ti-an-zito sit-3PL.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C ḫal-ma-aš-šu-it-tithrone-D/L.SG
[LÚ.MEŠMUḪALDIM?] | zi-in-ti-ia-an | ú-d[a-a]n-zi | ta | ti-an-zi | LUGAL-uš | ḫal-ma-aš-šu-it-ti |
---|---|---|---|---|---|---|
cook-NOM.PL(UNM) | (implement involved in slaughtering)-ACC.SG.N | to bring (here)-3PL.PRS | CONNt | to sit-3PL.PRS | king-NOM.SG.C | throne-D/L.SG |
(Frg. 3+2) Vs. I 44/Vs.? I? 14′ [e-ša(?)]to sit-3SG.PRS.MP LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) ḫu-ga-an-ni-wa-an-IMPF.SUP [t]i-⸢an⸣-zito sit-3PL.PRS 9nine-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.SG(UNM) GE₆to become dark-ACC.SG(UNM) ku-ut-tiwall-D/L.SG ḫu-u-kán-zi-3PL.PRS
[e-ša(?)] | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ḫu-ga-an-ni-wa-an | [t]i-⸢an⸣-zi | 9 | UDUḪI.A | GE₆ | ku-ut-ti | ḫu-u-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS.MP | cook-NOM.PL(UNM) | -IMPF.SUP | to sit-3PL.PRS | nine-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) | to become dark-ACC.SG(UNM) | wall-D/L.SG | -3PL.PRS |
(Frg. 3+2) Vs. I 45/Vs.? I? 15′ [ ] zi-in-ti-ia-an(implement involved in slaughtering)-ACC.SG.N da-an-zito take-3PL.PRS ta-aš-taCONNt=OBPst pa-ra-aout (to)-PREV pé-da-an-zito take-3PL.PRS
… | zi-in-ti-ia-an | da-an-zi | ta-aš-ta | pa-ra-a | pé-da-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
(implement involved in slaughtering)-ACC.SG.N | to take-3PL.PRS | CONNt=OBPst | out (to)-PREV | to take-3PL.PRS |
(Frg. 3+2) Vs. I 46/Vs.? I? 16′ [nam-ma(?)-m]athen-CNJ=CNJctr 2two-QUANcar GU₄.MAḪbull-ACC.PL(UNM) GE₆-TIMto become dark-ACC.PL(UNM) kar-pa-an-zito lift-3PL.PRS 1one-QUANcar GU₄.MAḪbull-ACC.SG(UNM) 10ten-QUANcar LÚMEŠ˽⸢ŠUKUR⸣.ZABARbronze-spear man-NOM.PL(UNM)
[nam-ma(?)-m]a | 2 | GU₄.MAḪ | GE₆-TIM | kar-pa-an-zi | 1 | GU₄.MAḪ | 10 | LÚMEŠ˽⸢ŠUKUR⸣.ZABAR |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
then-CNJ=CNJctr | two-QUANcar | bull-ACC.PL(UNM) | to become dark-ACC.PL(UNM) | to lift-3PL.PRS | one-QUANcar | bull-ACC.SG(UNM) | ten-QUANcar | bronze-spear man-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3+2) Vs. I 47/Vs.? I? 17′ [kar-pa-an-z]ito lift-3PL.PRS ⸢nam-ma⸣then-CNJ 1one-QUANcar GU₄.MAḪbull-ACC.SG(UNM) GE₆to become dark-ACC.SG(UNM) 10ten-QUANcar LÚMEŠ˽ŠUKUR.ZABARbronze-spear man-NOM.PL(UNM) kar-pa-an-zito lift-3PL.PRS
[kar-pa-an-z]i | ⸢nam-ma⸣ | 1 | GU₄.MAḪ | GE₆ | 10 | LÚMEŠ˽ŠUKUR.ZABAR | kar-pa-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to lift-3PL.PRS | then-CNJ | one-QUANcar | bull-ACC.SG(UNM) | to become dark-ACC.SG(UNM) | ten-QUANcar | bronze-spear man-NOM.PL(UNM) | to lift-3PL.PRS |
(Frg. 3+2) Vs. I 48/Vs.? I? 18′ [tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC an-datherein-ADV;
inside-PREV Éḫ]a-le-en-ti-upalace-ACC.SG.N;
palace-ACC.PL.N pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS nuCONNn a-pu-u-uš-šahe-DEM2/3.ACC.PL.C=CNJadd
[tu-uš | an-da | Éḫ]a-le-en-ti-u | pé-e-da-an-zi | nu | a-pu-u-uš-ša |
---|---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | therein-ADV inside-PREV | palace-ACC.SG.N palace-ACC.PL.N | to take-3PL.PRS | CONNn | he-DEM2/3.ACC.PL.C=CNJadd |
(Frg. 3+2) Vs. I 49/Vs.? I? 19′ [ḫu-kán-zi-3PL.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C A-N]A 20-…:D/L.PL LÚMEŠ˽ŠUKURspear man-D/L.PL(UNM) 5five-QUANcar MA.NAmina-ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARsilver-ACC.PL(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS
[ḫu-kán-zi | LUGAL-uš | A-N]A 20 | LÚMEŠ˽ŠUKUR | 5 | MA.NA | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
-3PL.PRS | king-NOM.SG.C | -… D/L.PL | spear man-D/L.PL(UNM) | five-QUANcar | mina-ACC.PL(UNM) | silver-ACC.PL(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs.? I? 20′ [šar-ra-an(?)-zito divide-3PL.PRS ku-i]š-ša-azeach-INDFevr.NOM.SG.C=REFL 10ten-QUANcar GÍNshekel-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver-ACC.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS
[šar-ra-an(?)-zi | ku-i]š-ša-az | 10 | GÍN | KÙ.BABBAR | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
to divide-3PL.PRS | each-INDFevr.NOM.SG.C=REFL | ten-QUANcar | shekel-ACC.SG(UNM) | silver-ACC.SG(UNM) | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs.? I? 21′ [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM?cook-GEN.PL(UNM) NINDAḫar-ši-inloaf-ACC.SG.C G]E₆to become dark-ACC.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C
[UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM? | NINDAḫar-ši-in | G]E₆ | LUGAL-i | pa-ra-a | e-ep-zi | LUGAL-uš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | loaf-ACC.SG.C | to become dark-ACC.SG(UNM) | king-D/L.SG | out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS | king-NOM.SG.C |
(Frg. 2) Vs.? I? 22′ [QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS ] NINDAḫar-ša-ušloaf-ACC.PL.C GE₆-TIMto become dark-ACC.PL(UNM) pár-ši-ia-an-dato break-3PL.PRS.MP
[QA-TAM | da-a-i | … | NINDAḫar-ša-uš | GE₆-TIM | pár-ši-ia-an-da |
---|---|---|---|---|---|
hand-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | loaf-ACC.PL.C | to become dark-ACC.PL(UNM) | to break-3PL.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs.? I? 23′ [taCONNt ku-ú-ut-ta-ašwall-GEN.SG pé-e-ra-anbefore-POSP ti-an-z]ito step-3PL.PRS GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) NINDAḫar-ši-inloaf-ACC.SG.C GE₆to become dark-ACC.SG(UNM)
[ta | ku-ú-ut-ta-aš | pé-e-ra-an | ti-an-z]i | GAL | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | NINDAḫar-ši-in | GE₆ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNt | wall-GEN.SG | before-POSP | to step-3PL.PRS | grandee-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) | loaf-ACC.SG.C | to become dark-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? I? 24′ [pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP taCONNt ḫa-a-aš-ši-ihearth-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS ku-ú-ut-ta(?)]-⸢aš⸣wall-GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP ta-⸢ra-a-ur(measuring vessel)-ACC.SG.N da-a⸣-ito sit-3SG.PRS
[pár-ši-ia | ta | ḫa-a-aš-ši-i | da-a-i | ku-ú-ut-ta(?)]-⸢aš⸣ | pé-ra-an | ta-⸢ra-a-ur | da-a⸣-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to break-3SG.PRS.MP | CONNt | hearth-D/L.SG | to sit-3SG.PRS | wall-GEN.SG | before-POSP | (measuring vessel)-ACC.SG.N | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2+4) Vs.? I? 25′/1′ [ḫal-ma-aš-šu-it-tithrone-D/L.SG pár-šu-ul-limorsel-ACC.SG.N;
morsel-ACC.PL.N lu-ut-ti-i]awindow-D/L.SG pár-šu-u[l-limorsel-ACC.SG.N;
morsel-ACC.PL.N ḫ]a-at-⸢ta-lu⸣-wa-ašbolt-GEN.SG ⸢GIŠ⸣-iwood-D/L.SG
[ḫal-ma-aš-šu-it-ti | pár-šu-ul-li | lu-ut-ti-i]a | pár-šu-u[l-li | ḫ]a-at-⸢ta-lu⸣-wa-aš | ⸢GIŠ⸣-i |
---|---|---|---|---|---|
throne-D/L.SG | morsel-ACC.SG.N morsel-ACC.PL.N | window-D/L.SG | morsel-ACC.SG.N morsel-ACC.PL.N | bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG |
(Frg. 2+4) Vs.? I? 26′/2′ [pár-šu-ul-limorsel-ACC.SG.N;
morsel-ACC.PL.N ḫa-aš-ša-a-ašhearth-GEN.SG ta-pu-u-uš-zabeside-POSP pár-š]u-ul-l[i]morsel-ACC.SG.N;
morsel-ACC.PL.N ⸢da⸣-a-ito sit-3SG.PRS
[pár-šu-ul-li | ḫa-aš-ša-a-aš | ta-pu-u-uš-za | pár-š]u-ul-l[i] | ⸢da⸣-a-i |
---|---|---|---|---|
morsel-ACC.SG.N morsel-ACC.PL.N | hearth-GEN.SG | beside-POSP | morsel-ACC.SG.N morsel-ACC.PL.N | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 13+4) 1′/3′ [ ] x x x [ ] pé-ra-anbefore-POSP 3-išthrice-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
… | … | pé-ra-an | 3-iš | ši-pa-an-ti | ||
---|---|---|---|---|---|---|
before-POSP | thrice-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 13+4) 2′/4′ [ ]x UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠ[BANŠURtable man-GEN.PL(UNM) ]x-⸢i⸣ ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG 1-išonce-QUANmul
… | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠ[BANŠUR | … | ḫa-aš-ši-i | 1-iš | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) | hearth-D/L.SG | once-QUANmul |
(Frg. 13+4) 3′/5′ [ kur]-⸢ša⸣-ašfleece-GEN.SG;
fleece-GEN.PL pé-ra-anbefore-POSP 1-išonce-QUANmul [ 1-išonce-QUANmul lu-u]t-⸢ti-ia⸣window-D/L.SG 1-išonce-QUANmul
… | kur]-⸢ša⸣-aš | pé-ra-an | 1-iš | … | 1-iš | lu-u]t-⸢ti-ia⸣ | 1-iš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
fleece-GEN.SG fleece-GEN.PL | before-POSP | once-QUANmul | once-QUANmul | window-D/L.SG | once-QUANmul |
(Frg. 13) 4′ [ ḫa-at-t]al-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-iwood-D/L.SG 1-išonce-QUANmul [
… | ḫa-at-t]al-wa-aš | GIŠ-i | 1-iš | … |
---|---|---|---|---|
bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG | once-QUANmul |
(Frg. 13) 5′ [ ] ši-pa-an-t[ito pour a libation-3SG.PRS
Ende Vs. I
… | ši-pa-an-t[i |
---|---|
to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 11+1) Vs. II 1 GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) ⸢wa⸣-al-⸢ḫi-ia⸣-ašwalḫi- beer-GEN.SG iš-pa-an-t[u-zi-aš-šarlibation vessel-ACC.SG.N GE₆to become dark-ACC.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-zi]to seize-3SG.PRS
GAL | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ⸢wa⸣-al-⸢ḫi-ia⸣-aš | iš-pa-an-t[u-zi-aš-šar | GE₆ | LUGAL-i | pa-ra-a | e-ep-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | walḫi- beer-GEN.SG | libation vessel-ACC.SG.N | to become dark-ACC.SG(UNM) | king-D/L.SG | out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 11+1) Vs. II 2 LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.SG(UNM) ši-⸢ú⸣-[nigod-D/L.SG ku-ut-ta-ašwall-GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP 3-išthrice-QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-i | UGULA | ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIM | ši-⸢ú⸣-[ni | ku-ut-ta-aš | pé-ra-an | 3-iš | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | hand-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.SG(UNM) | god-D/L.SG | wall-GEN.SG | before-POSP | thrice-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 11+1) Vs. II 3 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) a-ap-⸢pa⸣back-POSP pa-iz-zito go-3SG.PRS nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) š]e-[erup-ADV e-ep-zi]to seize-3SG.PRS
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | a-ap-⸢pa⸣ | pa-iz-zi | nu-uš-ši | [UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | š]e-[er | e-ep-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | back-POSP | to go-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L | supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) | up-ADV | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 11+1) Vs. II 4 ⸢UGULA⸣supervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) ḫa-aš-⸢ši⸣-ihearth-D/L.SG 1-išonce-QUANmul kur-ša-ašfleece-GEN.SG;
fleece-GEN.PL pé-ra-a[nbefore-POSP 1-išonce-QUANmul ḫal-ma-š]u-it-tithrone-D/L.SG ⸢1⸣-i[š]once-QUANmul
⸢UGULA⸣ | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ḫa-aš-⸢ši⸣-i | 1-iš | kur-ša-aš | pé-ra-a[n | 1-iš | ḫal-ma-š]u-it-ti | ⸢1⸣-i[š] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | hearth-D/L.SG | once-QUANmul | fleece-GEN.SG fleece-GEN.PL | before-POSP | once-QUANmul | throne-D/L.SG | once-QUANmul |
(Frg. 1) Vs. II 5 lu-ut-[t]i-iawindow-D/L.SG 1-išonce-QUANmul ḫa-at-ta-lu-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-[iwood-D/L.SG 1-iš]once-QUANmul nam-mathen-CNJ x[
lu-ut-[t]i-ia | 1-iš | ḫa-at-ta-lu-wa-aš | GIŠ-[i | 1-iš] | nam-ma | |
---|---|---|---|---|---|---|
window-D/L.SG | once-QUANmul | bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG | once-QUANmul | then-CNJ |
(Frg. 1) Vs. II 6 ḫa-aš-⸢ši⸣-ihearth-D/L.SG 1-išonce-QUANmul ši-pa-an-[ti]to pour a libation-3SG.PRS
ḫa-aš-⸢ši⸣-i | 1-iš | ši-pa-an-[ti] |
---|---|---|
hearth-D/L.SG | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 7 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.⸢MEŠMUḪALDIM⸣cook-GEN.PL(UNM) GEŠTIN-ašwine-GEN.SG iš-pa-an-du-zi-aš-šarlibation vessel-ACC.SG.N G[E₆to become dark-ACC.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra]-⸢a⸣out (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS
UGULA | LÚ.⸢MEŠMUḪALDIM⸣ | GEŠTIN-aš | iš-pa-an-du-zi-aš-šar | G[E₆ | LUGAL-i | pa-ra]-⸢a⸣ | e-ep-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | wine-GEN.SG | libation vessel-ACC.SG.N | to become dark-ACC.SG(UNM) | king-D/L.SG | out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 8 LUGAL-ušking-NOM.SG.C Q[A-T]AMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) ši-ú-nigod-D/L.SG [ku-ut-ta-ašwall-GEN.SG pé-r]a-anbefore-POSP 3-išthrice-QUANmul ši-pa-an-⸢ti⸣to pour a libation-3SG.PRS
LUGAL-uš | Q[A-T]AM | da-a-i | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ši-ú-ni | [ku-ut-ta-aš | pé-r]a-an | 3-iš | ši-pa-an-⸢ti⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | hand-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | god-D/L.SG | wall-GEN.SG | before-POSP | thrice-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 9 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) [a-a]p-paback-POSP pa-iz-zito go-3SG.PRS ta-aš-šeCONNt=PPRO.3SG.D/L UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) L[ÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) še-e]rup-ADV e-ep-zito seize-3SG.PRS
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | [a-a]p-pa | pa-iz-zi | ta-aš-še | UGULA | L[ÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | še-e]r | e-ep-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | back-POSP | to go-3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.D/L | supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) | up-ADV | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 10 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) ḫ[a-aš-ši-i]hearth-D/L.SG ⸢1⸣-išonce-QUANmul kur-ša-ašfleece-GEN.SG;
fleece-GEN.PL pé-[ra-anbefore-POSP 1-išonce-QUANmul ḫal-m]a-šu-it-tithrone-D/L.SG 1-išonce-QUANmul
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ḫ[a-aš-ši-i] | ⸢1⸣-iš | kur-ša-aš | pé-[ra-an | 1-iš | ḫal-m]a-šu-it-ti | 1-iš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | hearth-D/L.SG | once-QUANmul | fleece-GEN.SG fleece-GEN.PL | before-POSP | once-QUANmul | throne-D/L.SG | once-QUANmul |
(Frg. 1) Vs. II 11 lu-ut-ti-iawindow-D/L.SG 1-i[šonce-QUANmul ḫa-a]t-ta-lu-wa-ašbolt-GEN.SG GI[Š-iwood-D/L.SG 1-išonce-QUANmul ḫa-aš-ša-aš(?)]hearth-GEN.SG ta-pu-uš-zabeside-POSP
lu-ut-ti-ia | 1-i[š | ḫa-a]t-ta-lu-wa-aš | GI[Š-i | 1-iš | ḫa-aš-ša-aš(?)] | ta-pu-uš-za |
---|---|---|---|---|---|---|
window-D/L.SG | once-QUANmul | bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG | once-QUANmul | hearth-GEN.SG | beside-POSP |
(Frg. 1) Vs. II 12 1-išonce-QUANmul [ši-pa-a]n-[ti]to pour a libation-3SG.PRS
1-iš | [ši-pa-a]n-[ti] |
---|---|
once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 13 LUGAL-ušking-NOM.SG.C a-ru-wa-e[z-zito bow-3SG.PRS t]a-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ḫal-ma-aš-šu-it-tithrone-D/L.SG p[a-ra-aout (to)-PREV ti-i]-⸢e⸣-ez-zito step-3SG.PRS
LUGAL-uš | a-ru-wa-e[z-zi | t]a-aš | ḫal-ma-aš-šu-it-ti | p[a-ra-a | ti-i]-⸢e⸣-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | to bow-3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | throne-D/L.SG | out (to)-PREV | to step-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 14 LÚ⸢SAGI⸣cupbearer-NOM.SG(UNM) GAL-r[icup-ACC.SG.N ú-d]a-ito bring (here)-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C 2-etwo-QUANcar.ACC.N e-k[u-zito drink-3SG.PRS DIŠ]KURStorm-god-DN.D/L.SG(UNM) Ùand-CNJadd Dwaa-še-ez-zi-l[i-DN.D/L.SG
LÚ⸢SAGI⸣ | GAL-r[i | ú-d]a-i | LUGAL-uš | 2-e | e-k[u-zi | DIŠ]KUR | Ù | Dwaa-še-ez-zi-l[i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | cup-ACC.SG.N | to bring (here)-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | two-QUANcar.ACC.N | to drink-3SG.PRS | Storm-god-DN.D/L.SG(UNM) | and-CNJadd | -DN.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 15 ḫu-up-pa-⸢ribowl-D/L.SG.N ši-pa⸣-a[n-ti]to pour a libation-3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C i]š-ḫa-mi-an-zito sing-3PL.PRS
ḫu-up-pa-⸢ri | ši-pa⸣-a[n-ti] | GIŠ.DINANNA | TUR | LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš | i]š-ḫa-mi-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
bowl-D/L.SG.N | to pour a libation-3SG.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | small-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 16 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) UZUNÍG.GI[Gliver-ACC.SG(UNM) ú]-da-ito bring (here)-3SG.PRS ku-ut-ta-ašwall-GEN.SG pé-ra-a[nbefore-POSP ši-u-ni(?)god-D/L.SG da]-a-ito sit-3SG.PRS ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | UZUNÍG.GI[G | ú]-da-i | ku-ut-ta-aš | pé-ra-a[n | ši-u-ni(?) | da]-a-i | ḫa-aš-ši-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | liver-ACC.SG(UNM) | to bring (here)-3SG.PRS | wall-GEN.SG | before-POSP | god-D/L.SG | to sit-3SG.PRS | hearth-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 17 da-a-ito sit-3SG.PRS kur-ša-ašfleece-GEN.SG;
fleece-GEN.PL pé-r[a-a]nbefore-POSP da-a-ito sit-3SG.PRS ḫal-ma-šu-it-t[ithrone-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS lu-u]t-ti-iawindow-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS
da-a-i | kur-ša-aš | pé-r[a-a]n | da-a-i | ḫal-ma-šu-it-t[i | da-a-i | lu-u]t-ti-ia | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | fleece-GEN.SG fleece-GEN.PL | before-POSP | to sit-3SG.PRS | throne-D/L.SG | to sit-3SG.PRS | window-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 18 ḫa-at-ta-lu-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-⸢i⸣wood-D/L.SG [da]-⸢a⸣-ito sit-3SG.PRS nam-mathen-CNJ ḫa-aš-ši-⸢i⸣hearth-D/L.SG [da-a]-⸢i⸣to sit-3SG.PRS
ḫa-at-ta-lu-wa-aš | GIŠ-⸢i⸣ | [da]-⸢a⸣-i | nam-ma | ḫa-aš-ši-⸢i⸣ | [da-a]-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|---|
bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG | to sit-3SG.PRS | then-CNJ | hearth-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 19 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) GEŠTIN-ašwine-GEN.SG iš-pa-[an-tu]-⸢uz-zi⸣-[aš]-⸢šarlibation vessel-ACC.SG.N GE₆⸣to become dark-ACC.SG(UNM) [LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-a]out (to)-PREV ⸢e⸣-ep-zito seize-3SG.PRS
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | GEŠTIN-aš | iš-pa-[an-tu]-⸢uz-zi⸣-[aš]-⸢šar | GE₆⸣ | [LUGAL-i | pa-ra-a] | ⸢e⸣-ep-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | wine-GEN.SG | libation vessel-ACC.SG.N | to become dark-ACC.SG(UNM) | king-D/L.SG | out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 20 LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) 〈ši-ú-ni〉god-D/L.SG ku-ut-t[a-ašwall-GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP 3-iš]thrice-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-i | [UGULA | L]Ú.MEŠMUḪALDIM | 〈ši-ú-ni〉 | ku-ut-t[a-aš | pé-ra-an | 3-iš] | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | hand-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | god-D/L.SG | wall-GEN.SG | before-POSP | thrice-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 21 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) EGIR-paagain-ADV;
again-PREV pa-iz-[z]ito go-3SG.PRS nu-uš-šeCONNn-=PPRO.3SG.D/L UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ[MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) še-erup-PREV e]-ep-zito seize-3SG.PRS
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | EGIR-pa | pa-iz-[z]i | nu-uš-še | UGULA | LÚ[MEŠ˽GIŠBANŠUR | še-er | e]-ep-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | again-ADV again-PREV | to go-3SG.PRS | CONNn-=PPRO.3SG.D/L | supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) | up-PREV | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 22 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) ar-ḫa-a-ez-[z]ito go around-3SG.PRS ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG 1-i[šonce-QUANmul kur-ša-ašfleece-GEN.SG;
fleece-GEN.PL pé-ra-anbefore-POSP 1-i]šonce-QUANmul 〈ḫal-ma-šu-it-tithrone-D/L.SG 1-iš〉once-QUANmul
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ar-ḫa-a-ez-[z]i | ḫa-aš-ši-i | 1-i[š | kur-ša-aš | pé-ra-an | 1-i]š | 〈ḫal-ma-šu-it-ti | 1-iš〉 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | to go around-3SG.PRS | hearth-D/L.SG | once-QUANmul | fleece-GEN.SG fleece-GEN.PL | before-POSP | once-QUANmul | throne-D/L.SG | once-QUANmul |
(Frg. 1) Vs. II 23 lu-ut-ti-iawindow-D/L.SG 1-išonce-QUANmul ḫa-[at-ta]l-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-iwood-D/L.SG 1-i[šonce-QUANmul ḫa-aš-ša-aš(?)hearth-GEN.SG ta-pu-u]š-zabeside-POSP 1-išonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
lu-ut-ti-ia | 1-iš | ḫa-[at-ta]l-wa-aš | GIŠ-i | 1-i[š | ḫa-aš-ša-aš(?) | ta-pu-u]š-za | 1-iš | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
window-D/L.SG | once-QUANmul | bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG | once-QUANmul | hearth-GEN.SG | beside-POSP | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 24 LUGAL-ušking-NOM.SG.C a-ru-wa-a-ez-⸢zi⸣to bow-3SG.PRS LÚMUḪALDIMcook-NOM.SG(UNM) UZUNÍG.GI[Gliver-ACC.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG p]a-⸢ra-aout (to)-PREV e⸣-ep-zito seize-3SG.PRS
LUGAL-uš | a-ru-wa-a-ez-⸢zi⸣ | LÚMUḪALDIM | UZUNÍG.GI[G | LUGAL-i | p]a-⸢ra-a | e⸣-ep-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | to bow-3SG.PRS | cook-NOM.SG(UNM) | liver-ACC.SG(UNM) | king-D/L.SG | out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 25 LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS ta-aš-taCONNt=OBPst pa-ra-aout (to)-PREV ú-d[a-ito bring (here)-3SG.PRS t]aCONNt LÚSAGIcupbearer-D/L.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS
LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-i | ta-aš-ta | pa-ra-a | ú-d[a-i | t]a | LÚSAGI | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | hand-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | CONNt=OBPst | out (to)-PREV | to bring (here)-3SG.PRS | CONNt | cupbearer-D/L.SG(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 26 LUGAL-ušking-NOM.SG.C tu-un-na-ak-ki-iš-nainner chamber-ALL pa-iz-zito go-3SG.PRS NINDAša-r[a-a-m]abread allotment(?)-ACC.PL.N ḫal-zi-iato call-3SG.PRS.MP
LUGAL-uš | tu-un-na-ak-ki-iš-na | pa-iz-zi | NINDAša-r[a-a-m]a | ḫal-zi-ia |
---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | inner chamber-ALL | to go-3SG.PRS | bread allotment(?)-ACC.PL.N | to call-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. II 27 LÚ⸢UR⸣.[TU]Rpuppy man-NOM.PL(UNM) kur-ša-anfleece-ACC.SG.C ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC a-ap-paagain-ADV ⸢kán⸣-kán-zito hang-3PL.PRS
LÚ⸢UR⸣.[TU]R | kur-ša-an | ú-da-an-zi | ta-an | a-ap-pa | ⸢kán⸣-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|
puppy man-NOM.PL(UNM) | fleece-ACC.SG.C | to bring (here)-3PL.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | again-ADV | to hang-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 28 [LUGAL-uš-z]aking-NOM.SG.C=REFL a-ni-ia-at-taregalia; work-ACC.PL.N da-a-ito take-3SG.PRS ta-aš-taCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst pa-ra-aout (to)-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS
[LUGAL-uš-z]a | a-ni-ia-at-ta | da-a-i | ta-aš-ta | pa-ra-a | pa-iz-zi |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C=REFL | regalia work-ACC.PL.N | to take-3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst | out (to)-PREV | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 29 [ma-a-an-ma]if-CNJ=CNJctr ka-ru-úearlier-ADV e-eš-zito be-3SG.PRS LÚ˽GIŠTUKULweapon man-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG GAL-incup-ACC.SG.C pa-a-ito give-3SG.PRS
[ma-a-an-ma] | ka-ru-ú | e-eš-zi | LÚ˽GIŠTUKUL | LUGAL-i | GAL-in | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
if-CNJ=CNJctr | earlier-ADV | to be-3SG.PRS | weapon man-NOM.SG(UNM) | king-D/L.SG | cup-ACC.SG.C | to give-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 30 [LUGAL-ušking-NOM.SG.C pu]-u-ri-inlip-ACC.SG.C da-a-ito sit-3SG.PRS LÚ˽GIŠTUKULweapon man-NOM.SG(UNM) DUGte-eš-šum-m[i]-inclay cup-ACC.SG.C a-ap-paagain-ADV e-ep-zito seize-3SG.PRS
[LUGAL-uš | pu]-u-ri-in | da-a-i | LÚ˽GIŠTUKUL | DUGte-eš-šum-m[i]-in | a-ap-pa | e-ep-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | lip-ACC.SG.C | to sit-3SG.PRS | weapon man-NOM.SG(UNM) | clay cup-ACC.SG.C | again-ADV | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 1′/Vs. II 31 LU[GAL-uš-šiking-NOM.SG.C=PPRO.3SG.D/L m]a-a-ni-ia-aḫ-ḫito distribute-3SG.PRS NINDAwa-ga-a-ta-ašmorsel of bread-NOM.SG.N 2-aḫ-ḫitwofold(?)-QUANmul 2two-QUANcar GI[Šz]a-lu-wa-ni-ušplate-ACC.PL.C
LU[GAL-uš-ši | m]a-a-ni-ia-aḫ-ḫi | NINDAwa-ga-a-ta-aš | 2-aḫ-ḫi | 2 | GI[Šz]a-lu-wa-ni-uš |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C=PPRO.3SG.D/L | to distribute-3SG.PRS | morsel of bread-NOM.SG.N | twofold(?)-QUANmul | two-QUANcar | plate-ACC.PL.C |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 2′/Vs. II 32 2two-QUANcar ḫu-⸢up-pa-ru⸣-ušbowl-ACC.PL.C LÚ˽GIŠTUKULweapon man-NOM.SG(UNM) a-ru-wa-a-ez-zito bow-3SG.PRS ta-a[z]CONNt=REFL da-a-ito take-3SG.PRS
2 | ḫu-⸢up-pa-ru⸣-uš | LÚ˽GIŠTUKUL | a-ru-wa-a-ez-zi | ta-a[z] | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | bowl-ACC.PL.C | weapon man-NOM.SG(UNM) | to bow-3SG.PRS | CONNt=REFL | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 3′/Vs. II 33 LUGAL-ušking-NOM.SG.C ⸢a⸣-ap-paagain-ADV;
back-PREV Éḫa-le-en-ti-upalace-ACC.SG.N;
palace-ACC.PL.N pa-iz-zito go-3SG.PRS
LUGAL-uš | ⸢a⸣-ap-pa | Éḫa-le-en-ti-u | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | again-ADV back-PREV | palace-ACC.SG.N palace-ACC.PL.N | to go-3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 4′/Vs. II 34 LUGAL-ušking-NOM.SG.C ⸢MUNUS⸣.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr e-ša-an-dato sit-3PL.PRS.MP ⸢GAL⸣cup-INS(UNM) DUTUSolar deity-DN.GEN.SG(UNM) Dme-ez-z[u-u]l-la-DN.GEN.SG(UNM) a-ša-an-da-ašin a sitting position-ADV
LUGAL-uš | ⸢MUNUS⸣.LUGAL-ša | e-ša-an-da | ⸢GAL⸣ | DUTU | Dme-ez-z[u-u]l-la | a-ša-an-da-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C=CNJctr | to sit-3PL.PRS.MP | cup-INS(UNM) | Solar deity-DN.GEN.SG(UNM) | -DN.GEN.SG(UNM) | in a sitting position-ADV |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 5′/Vs. II 35 a-ku-an-zito drink-3PL.PRS LÚ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) šu-up-pa-⸢az⸣ritually pure-ABL GIŠBANŠUR-aztable-ABL 2two-QUANcar tu-[ni]-in-ga-aš(bread or pastry)-GEN.SG NINDAḫar-ša-ušloaf-ACC.PL.C da-a-ito take-3SG.PRS
a-ku-an-zi | LÚ˽GIŠBANŠUR | šu-up-pa-⸢az⸣ | GIŠBANŠUR-az | 2 | tu-[ni]-in-ga-aš | NINDAḫar-ša-uš | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to drink-3PL.PRS | table man-NOM.SG(UNM) | ritually pure-ABL | table-ABL | two-QUANcar | (bread or pastry)-GEN.SG | loaf-ACC.PL.C | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 6′/Vs. II 36 LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-⸢i⸣to give-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-⸢ia⸣to break-3SG.PRS.MP LÚ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) e-e[p-z]ito seize-3SG.PRS tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC a-ap-paagain-ADV;
back-PREV
LUGAL-i | pa-a-⸢i⸣ | LUGAL-uš | pár-ši-⸢ia⸣ | LÚ˽GIŠBANŠUR | e-e[p-z]i | tu-uš | a-ap-pa |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | to break-3SG.PRS.MP | table man-NOM.SG(UNM) | to seize-3SG.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | again-ADV back-PREV |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 7′/Vs. II 37 šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-l[i-r]i-eš(cult singer)-NOM.PL.C iš-ḫa-mi-an-zito sing-3PL.PRS
šu-up-pa-i | GIŠBANŠUR-i | da-a-i | GIŠ.DINANNA | TUR | LÚ.MEŠḫal-l[i-r]i-eš | iš-ḫa-mi-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
ritually pure-D/L.SG | table-D/L.SG | to sit-3SG.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | small-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 8′/Vs. II 38 ši-ú-na-ašgod-GEN.SG;
god-GEN.PL ⸢É⸣-azhouse-ABL 3three-QUANcar GIŠza-lu-wa-ni-ušplate-ACC.PL.C ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS [tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC a]n-dainside-PREV pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS
ši-ú-na-aš | ⸢É⸣-az | 3 | GIŠza-lu-wa-ni-uš | ú-da-an-zi | [tu-uš | a]n-da | pé-e-da-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
god-GEN.SG god-GEN.PL | house-ABL | three-QUANcar | plate-ACC.PL.C | to bring (here)-3PL.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | inside-PREV | to take-3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 9′/Vs. II 39 tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC LUGAL-⸢i⸣king-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) [da-a-i]to sit-3SG.PRS
tu-uš | LUGAL-⸢i⸣ | pa-ra-a | ap-pa-an-zi | LUGAL-uš | QA-TAM | [da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | king-D/L.SG | out (to)-PREV | to seize-3PL.PRS | king-NOM.SG.C | hand-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 10′/Vs. II 40 tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC EGIR-paagain-ADV;
again-PREV A-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM);
god-GEN.PL(UNM) pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS L[Ú.MEŠ IŠ-T]U É.NA₄stone house-…:ABL;
stone house-…:INS
tu-uš | EGIR-pa | A-NA É | DINGIR-LIM | pé-e-da-an-zi | … | IŠ-T]U É.NA₄ |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | again-ADV again-PREV | house-… D/L.SG house-… D/L.PL | god-GEN.SG(UNM) god-GEN.PL(UNM) | to take-3PL.PRS | stone house-… ABL stone house-… INS |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 11′/Vs. II 41 ta-ḫa-tu-ma-a-arincense(?)-ACC.SG.N ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS
ta-ḫa-tu-ma-a-ar | ú-da-an-zi |
---|---|
incense(?)-ACC.SG.N | to bring (here)-3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 12′/Vs. II 42 LUGAL-ušking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-[aš]-šaqueen-NOM.SG.C=CNJadd a-ša-an-da-ašin a sitting position-ADV GALcup-INS(UNM) DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) Ùand-CNJadd D[waa-še-ez-zi-li-DN.GEN.SG(UNM) a]-⸢ku⸣-[an-zi]to drink-3PL.PRS
LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-[aš]-ša | a-ša-an-da-aš | GAL | DIŠKUR | Ù | D[waa-še-ez-zi-li | a]-⸢ku⸣-[an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C=CNJadd | in a sitting position-ADV | cup-INS(UNM) | Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) | and-CNJadd | -DN.GEN.SG(UNM) | to drink-3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 13′/Vs. II 43 LÚ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) š[u-u]p-pa-azritually pure-ABL GIŠBANŠUR-aztable-ABL 2two-QUANcar tu-ni-in-ga-[aš(bread or pastry)-GEN.SG NINDAḫar-ša-ušloaf-ACC.PL.C da-a-i]to take-3SG.PRS
LÚ˽GIŠBANŠUR | š[u-u]p-pa-az | GIŠBANŠUR-az | 2 | tu-ni-in-ga-[aš | NINDAḫar-ša-uš | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
table man-NOM.SG(UNM) | ritually pure-ABL | table-ABL | two-QUANcar | (bread or pastry)-GEN.SG | loaf-ACC.PL.C | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 14′/Vs. II 44 LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS [LUG]AL-ša-DN.NOM.SG.C=CNJctr pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP LÚ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG [e-ep-zito seize-3SG.PRS tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC a-ap-pa]again-ADV;
back-PREV
LUGAL-i | pa-a-i | [LUG]AL-ša | pár-ši-ia | LÚ˽GIŠBANŠUR | LUGAL-i | [e-ep-zi | tu-uš | a-ap-pa] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | -DN.NOM.SG.C=CNJctr | to break-3SG.PRS.MP | table man-NOM.SG(UNM) | king-D/L.SG | to seize-3SG.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | again-ADV back-PREV |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 15′/Vs. II 45 šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG GIŠ⸢BANŠUR⸣-itable-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C iš-ḫa-mi-an-zi]to sing-3PL.PRS
šu-up-pa-i | GIŠ⸢BANŠUR⸣-i | da-a-i | GIŠ.DINANNA | TUR | LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš | iš-ḫa-mi-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
ritually pure-D/L.SG | table-D/L.SG | to sit-3SG.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | small-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 16′/Vs. II 46 LUGAL-ušking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-a[š]-šaqueen-NOM.SG.C=CNJadd GALcup-INS(UNM) Di-na-ar-DN.GEN.SG(UNM) a-ša-〈an〉-da-ašin a sitting position-ADV a-ku-an-[zi]to drink-3PL.PRS
LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-a[š]-ša | GAL | Di-na-ar | a-ša-〈an〉-da-aš | a-ku-an-[zi] |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C=CNJadd | cup-INS(UNM) | -DN.GEN.SG(UNM) | in a sitting position-ADV | to drink-3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 17′/Vs. II 47 LUGAL-ušking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-[aš-š]aqueen-NOM.SG.C=CNJadd a-ša-an-da-ašin a sitting position-ADV ta-ga-a-anearth-D/L.SG a-ru-wa-a[n-zito bow-3PL.PRS GALcup-INS(UNM) DZA-BA₄-BA₄-DN.GEN.SG(UNM) a-ku-an-zi]to drink-3PL.PRS
LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-[aš-š]a | a-ša-an-da-aš | ta-ga-a-an | a-ru-wa-a[n-zi | GAL | DZA-BA₄-BA₄ | a-ku-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C=CNJadd | in a sitting position-ADV | earth-D/L.SG | to bow-3PL.PRS | cup-INS(UNM) | -DN.GEN.SG(UNM) | to drink-3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Vs.? II? 18′/Vs. II 48 LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) NINDAḫar-ši-inloaf-ACC.SG.C GE₆to become dark-ACC.SG(UNM) a-ra-aḫ-zaoutside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS LUGAL-⸢i⸣king-D/L.SG [pa-a-ito give-3SG.PRS taCONNt pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP
LÚSAGI | NINDAḫar-ši-in | GE₆ | a-ra-aḫ-za | ú-da-i | LUGAL-⸢i⸣ | [pa-a-i | ta | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | loaf-ACC.SG.C | to become dark-ACC.SG(UNM) | outside-ADV | to bring (here)-3SG.PRS | king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | CONNt | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 2+1+6) Vs.? II? 19′/Vs. II 49/Rs. (III) 1′ wa-al-ḫa-an-zi-iš-ša-anto strike-3PL.PRS=OBPs LÚ.MEŠša-aḫ-ta-ri-li-[i-e-eš(cult singer)-NOM.PL.C iš-ḫa-m]i-an-⸢zi⸣to sing-3PL.PRS
wa-al-ḫa-an-zi-iš-ša-an | LÚ.MEŠša-aḫ-ta-ri-li-[i-e-eš | iš-ḫa-m]i-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|
to strike-3PL.PRS=OBPs | (cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS |
(Frg. 2+1+6) Vs.? II? 20′/Vs. II 50/Rs. (III) 2′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen-NOM.SG.C=CNJadd a-ša-an-da-ašin a sitting position-ADV ta-ga-a-anearth-D/L.SG a-ru-w[a-an-zito bow-3PL.PRS G]ALcup-INS(UNM) DUD-MIday (deified)-DN.GEN.SG(UNM) a-ku-⸢an⸣-z[i]to drink-3PL.PRS
LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-aš-ša | a-ša-an-da-aš | ta-ga-a-an | a-ru-w[a-an-zi | G]AL | DUD-MI | a-ku-⸢an⸣-z[i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C=CNJadd | in a sitting position-ADV | earth-D/L.SG | to bow-3PL.PRS | cup-INS(UNM) | day (deified)-DN.GEN.SG(UNM) | to drink-3PL.PRS |
(Frg. 2+1+6) Vs.? II? 20′/Vs. II 51/Rs. (III) 3′ ⸢LÚSAGI⸣cupbearer-NOM.SG(UNM) NINDAḫar-ši-inloaf-ACC.SG.C GE₆to become dark-ACC.SG(UNM) a-ra-aḫ-zaoutside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS [LUGAL-iking-D/L.SG p]a-⸢a⸣-ito give-3SG.PRS taCONNt pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
⸢LÚSAGI⸣ | NINDAḫar-ši-in | GE₆ | a-ra-aḫ-za | ú-da-i | [LUGAL-i | p]a-⸢a⸣-i | ta | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | loaf-ACC.SG.C | to become dark-ACC.SG(UNM) | outside-ADV | to bring (here)-3SG.PRS | king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | CONNt | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+6) Vs. II 52/Rs. (III) 4′ [LÚ.MEŠša-a]ḫ-ta-ri-li-i-e-eš(cult singer)-NOM.PL.C iš-ḫa-mi-an-z[ito sing-3PL.PRS ÉRI]NMEŠ-aztroop-NOM.SG.C a-ap-pa-ito be finished-3SG.PRS
[LÚ.MEŠša-a]ḫ-ta-ri-li-i-e-eš | iš-ḫa-mi-an-z[i | … | ÉRI]NMEŠ-az | a-ap-pa-i |
---|---|---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | troop-NOM.SG.C | to be finished-3SG.PRS |
(Frg. 1+6) Vs. II 53/Rs. (III) 5′ [LUGAL-ušking-NOM.SG.C MUNUS].LUGAL-aš-šaqueen-NOM.SG.C=CNJadd a-ša-⸢an-da-ašin a sitting position-ADV ta-ga⸣-[a-an]earth-D/L.SG ⸢a⸣-ru-wa-a-an-zito bow-3PL.PRS DGAL.ZU-DN.ACC.SG(UNM) a-ku-an-zito drink-3PL.PRS
[LUGAL-uš | MUNUS].LUGAL-aš-ša | a-ša-⸢an-da-aš | ta-ga⸣-[a-an] | ⸢a⸣-ru-wa-a-an-zi | DGAL.ZU | a-ku-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C=CNJadd | in a sitting position-ADV | earth-D/L.SG | to bow-3PL.PRS | -DN.ACC.SG(UNM) | to drink-3PL.PRS |
(Frg. 1+6) Vs. II 54/Rs. (III) 6′ [LÚSA]GIcupbearer-NOM.SG(UNM) NINDAḫar-ši-i[nloaf-ACC.SG.C GE₆to become dark-ACC.SG(UNM) a-ra-aḫ-zaoutside-ADV ú-da-i]to bring (here)-3SG.PRS LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS taCONNt pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
[LÚSA]GI | NINDAḫar-ši-i[n | GE₆ | a-ra-aḫ-za | ú-da-i] | LUGAL-i | pa-a-i | ta | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | loaf-ACC.SG.C | to become dark-ACC.SG(UNM) | outside-ADV | to bring (here)-3SG.PRS | king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | CONNt | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+8+6) Vs. II 55/Vs. 1′/Rs. (III) 7′ [wa-al-ḫa-a]n-zi-i[š-ša-anto strike-3PL.PRS=OBPs LÚ.MEŠša-aḫ-t]a-⸢ri⸣-li-e-eš(cult singer)-NOM.PL.C iš-ḫa-mi-an-zito sing-3PL.PRS
[wa-al-ḫa-a]n-zi-i[š-ša-an | LÚ.MEŠša-aḫ-t]a-⸢ri⸣-li-e-eš | iš-ḫa-mi-an-zi |
---|---|---|
to strike-3PL.PRS=OBPs | (cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS |
(Frg. 8+6) Vs. 2′/Vs. II 8′ [LÚ.MEŠŠU.GIold man-NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠÚ-BA-RU(?)foreigner-NOM.PL(UNM) pa-a-a]n-zito go-3PL.PRS
[LÚ.MEŠŠU.GI | LÚ.MEŠÚ-BA-RU(?) | pa-a-a]n-zi |
---|---|---|
old man-NOM.PL(UNM) | foreigner-NOM.PL(UNM) | to go-3PL.PRS |
(Frg. 8+6) Vs. 3′/Vs. II 9′ [LUGAL-ušking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen-NOM.SG.C=CNJadd a-ša-an-da-ašin a sitting position-ADV Dt]e-li-pí-nu-un-DN.ACC.SG.C a-ku-an-zito drink-3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM)
[LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-aš-ša | a-ša-an-da-aš | Dt]e-li-pí-nu-un | a-ku-an-zi | GIŠ.DINANNA | TUR |
---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C=CNJadd | in a sitting position-ADV | -DN.ACC.SG.C | to drink-3PL.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | small-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 8+6) Vs. 4′/Vs. II 10′ [LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS tu]-un-na-ak-ki-iš-na-ašinner chamber-D/L.PL LÚ.MEŠDUGUD-NOM.PL(UNM) ⸢pa-a-an-zi⸣to go-3PL.PRS
[LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | SÌR-RU | tu]-un-na-ak-ki-iš-na-aš | LÚ.MEŠDUGUD | ⸢pa-a-an-zi⸣ |
---|---|---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | inner chamber-D/L.PL | -NOM.PL(UNM) | to go-3PL.PRS |
(Frg. 8) Vs. 5′ [LUGAL-ušking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen-NOM.SG.C=CNJadd a-ša-an-da-ašin a sitting position-ADV Dt]u-ḫa-ša-il-DN.ACC.SG(UNM) a-ku-an-zito drink-3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM)
[LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-aš-ša | a-ša-an-da-aš | Dt]u-ḫa-ša-il | a-ku-an-zi | GIŠ.DINANNA | TUR |
---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C=CNJadd | in a sitting position-ADV | -DN.ACC.SG(UNM) | to drink-3PL.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | small-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 8) Vs. 6′ [LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS DUMUMEŠ.LUGALprince-NOM.PL(UNM) DUMU.MUNUSM]EŠdaughter-NOM.PL(UNM) LUGAL-aš-taking-GEN.SG=OBPst pa-a-an-zito go-3PL.PRS
[LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | SÌR-RU | DUMUMEŠ.LUGAL | DUMU.MUNUSM]EŠ | LUGAL-aš-ta | pa-a-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | prince-NOM.PL(UNM) | daughter-NOM.PL(UNM) | king-GEN.SG=OBPst | to go-3PL.PRS |
(Frg. 8) Vs. 7′ [ ]x-aš ši-wa-tiday-D/L.SG túḫ-ḫu-uš-tato cut (off)-3SG.PRS.MP
… | ši-wa-ti | túḫ-ḫu-uš-ta | |
---|---|---|---|
day-D/L.SG | to cut (off)-3SG.PRS.MP |
(Frg. 8) Vs. 8′ [ ] ⸢ḫa⸣-at-kán-zito shut-3PL.PRS ma-a-na-paif-CNJ=CNJctr=OBPp ḫa-ša-an-zito open-3PL.PRS
… | ⸢ḫa⸣-at-kán-zi | ma-a-na-pa | ḫa-ša-an-zi |
---|---|---|---|
to shut-3PL.PRS | if-CNJ=CNJctr=OBPp | to open-3PL.PRS |
(Frg. 8) Vs. 9′ [ LUGAL]-ušking-NOM.SG.C tu-un-na-ak-ki-iš-nainner chamber-ALL pa-iz-zito go-3SG.PRS
… | LUGAL]-uš | tu-un-na-ak-ki-iš-na | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | inner chamber-ALL | to go-3SG.PRS |
Ende Vs. II
… | |
---|---|
(Frg. 8) Rs. 1 [ a]n-dainside-PREV ú-en-zito come-3PL.PRS taCONNt ši-⸢ú⸣-n[igod-D/L.SG ku-ut-ta-ašwall-GEN.SG pé-ra-an]before-POSP
… | a]n-da | ú-en-zi | ta | ši-⸢ú⸣-n[i | ku-ut-ta-aš | pé-ra-an] |
---|---|---|---|---|---|---|
inside-PREV | to come-3PL.PRS | CONNt | god-D/L.SG | wall-GEN.SG | before-POSP |
(Frg. 8) Rs. 2 [ ]x 2two-QUANcar DUGvessel-ACC.PL(UNM) GE₆to become dark-ACC.PL(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS
… | 2 | DUG | GE₆ | GEŠTIN | da-a-i | |
---|---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | vessel-ACC.PL(UNM) | to become dark-ACC.PL(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | to take-3SG.PRS |
(Frg. 9+8) 1′/Rs. 3 [iš-p]a-an-du-⸢zi-ia-aš⸣-š[a-arlibation vessel-ACC.SG.N ]x GE₆to become dark-ACC.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS ta-aš-taCONNt=OBPst pa-ra-afurther-ADV;
out (to)-PREV [pé-e-da-i]to take-3SG.PRS
[iš-p]a-an-du-⸢zi-ia-aš⸣-š[a-ar | GE₆ | da-a-i | ta-aš-ta | pa-ra-a | [pé-e-da-i] | |
---|---|---|---|---|---|---|
libation vessel-ACC.SG.N | to become dark-ACC.SG(UNM) | to take-3SG.PRS | CONNt=OBPst | further-ADV out (to)-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 9+8) 2′/Rs. 4 LUGAL-ušking-NOM.SG.C a-ni-ia-at-ta-še-e[tregalia; work-ACC.PL.N=POSS.3SG.ACC.PL.N da]-⸢a⸣-ito take-3SG.PRS ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM pa-iz-zito go-3SG.PRS ḫal-ma-šu-it-⸢ti⸣throne-D/L.SG
LUGAL-uš | a-ni-ia-at-ta-še-e[t | da]-⸢a⸣-i | ta-aš | pa-iz-zi | ḫal-ma-šu-it-⸢ti⸣ |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | regalia work-ACC.PL.N=POSS.3SG.ACC.PL.N | to take-3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to go-3SG.PRS | throne-D/L.SG |
(Frg. 9+8) 3′/Rs. 5 ta-pu-uš-zabeside-POSP ti-e-ez-zito step-3SG.PRS DU[MUMEŠ.É.GAL]palace servant-NOM.PL(UNM) ⸢Ù⸣and-CNJadd LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-NOM.PL(UNM) an-dainside-PREV pa-a-an-zito go-3PL.PRS
ta-pu-uš-za | ti-e-ez-zi | DU[MUMEŠ.É.GAL] | ⸢Ù⸣ | LÚ.MEŠME-ŠE-DI | an-da | pa-a-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
beside-POSP | to step-3SG.PRS | palace servant-NOM.PL(UNM) | and-CNJadd | body guard-NOM.PL(UNM) | inside-PREV | to go-3PL.PRS |
(Frg. 9+8) 4′/Rs. 6 ta-azCONNt=REFL A-ŠAR-ŠU-NUplace-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS [taCONNt ti-e]n-zito step-3PL.PRS LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.PL(UNM)
ta-az | A-ŠAR-ŠU-NU | ap-pa-an-zi | [ta | ti-e]n-zi | LÚ.MEŠMUḪALDIM | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNt=REFL | place-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to seize-3PL.PRS | CONNt | to step-3PL.PRS | cook-NOM.PL(UNM) | table man-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 9+8) 5′/Rs. 7 [L]Ú.⸢MEŠ⸣ALAM.ZU₉cult actor-NOM.PL(UNM) an-dainside-PREV ú-en-z[ito come-3PL.PRS taCONNt p]é-e-da-aš-me-etplace-ACC.PL.N=POSS.2PL.ACC.SG.N ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS
[L]Ú.⸢MEŠ⸣ALAM.ZU₉ | an-da | ú-en-z[i | ta | p]é-e-da-aš-me-et | ap-pa-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
cult actor-NOM.PL(UNM) | inside-PREV | to come-3PL.PRS | CONNt | place-ACC.PL.N=POSS.2PL.ACC.SG.N | to seize-3PL.PRS |
(Frg. 9+8) 6′/Rs. 8 U[GULA]supervisor-NOM.SG(UNM) L[Ú].MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) ka-at-ta-pa-la-aš(piece of meat of the sacrificial animal)-ACC.SG.C(!) 7-i[šseven times-QUANmul da-a-ito sit-3SG.PRS š]i-ú-na-ašgod-GEN.SG;
god-GEN.PL pé-ra-anbefore-POSP
U[GULA] | L[Ú].MEŠMUḪALDIM | ka-at-ta-pa-la-aš | 7-i[š | da-a-i | š]i-ú-na-aš | pé-ra-an |
---|---|---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | (piece of meat of the sacrificial animal)-ACC.SG.C(!) | seven times-QUANmul | to sit-3SG.PRS | god-GEN.SG god-GEN.PL | before-POSP |
(Frg. 9+8+6) 7′/Rs. 8/Vs. (II) 1′ ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG kur-ša-ašfleece-GEN.SG;
fleece-GEN.PL pé-ra-anbefore-POSP l[u-ut-ti-iawindow-D/L.SG ḫal-ma-a]š-šu-it-tithrone-D/L.SG ḫa-at-ta-lu-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-iwood-D/L.SG
ḫa-aš-ši-i | kur-ša-aš | pé-ra-an | l[u-ut-ti-ia | ḫal-ma-a]š-šu-it-ti | ḫa-at-ta-lu-wa-aš | GIŠ-i |
---|---|---|---|---|---|---|
hearth-D/L.SG | fleece-GEN.SG fleece-GEN.PL | before-POSP | window-D/L.SG | throne-D/L.SG | bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG |
(Frg. 9+8+6) 8′/Rs. 9/Vs. (II) 2′ [na]m-mathen-CNJ [ḫa-aš]-⸢ši-i⸣hearth-D/L.SG da-a-[ito sit-3SG.PRS
[na]m-ma | [ḫa-aš]-⸢ši-i⸣ | da-a-[i |
---|---|---|
then-CNJ | hearth-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 9+6) 9′/Vs. (II) 3′ [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠU]R?table man-GEN.PL(UNM) ⸢ḫar⸣-na-an-da-anto ferment-PTCP.ACC.SG.C [7-išseven times-QUANmul d]a-a-ito sit-3SG.PRS ši-ú-nigod-D/L.SG
[UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠU]R? | ⸢ḫar⸣-na-an-da-an | [7-iš | d]a-a-i | ši-ú-ni |
---|---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) | to ferment-PTCP.ACC.SG.C | seven times-QUANmul | to sit-3SG.PRS | god-D/L.SG |
(Frg. 9+6) 10′/Vs. (II) 4′ [kur-ša-ašfleece-GEN.SG;
fleece-GEN.PL pé-ra]-anbefore-POSP ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG ḫal-ma-[aš-šu-it-tithrone-D/L.SG lu-ut-ti-i]awindow-D/L.SG
[kur-ša-aš | pé-ra]-an | ḫa-aš-ši-i | ḫal-ma-[aš-šu-it-ti | lu-ut-ti-i]a |
---|---|---|---|---|
fleece-GEN.SG fleece-GEN.PL | before-POSP | hearth-D/L.SG | throne-D/L.SG | window-D/L.SG |
(Frg. 1+9+6) Rs. III 1′/11′/Vs. (II) 5′ ḫa-a[t-ta-lu-wa-aš]bolt-GEN.SG GIŠ-iwood-D/L.SG nam-mathen-CNJ [ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG da-a]-⸢i⸣to sit-3SG.PRS
ḫa-a[t-ta-lu-wa-aš] | GIŠ-i | nam-ma | [ḫa-aš-ši-i | da-a]-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|
bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG | then-CNJ | hearth-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1+9+6) Rs. III 2′/12′/Vs. (II) 6′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) GEŠ[TIN-ašwine-GEN.SG iš-pa-a]n-⸢tu-uz-zi-ia⸣-aš-⸢šar⸣libation vessel-ACC.SG.N [GE₆to become dark-ACC.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra]-⸢a⸣out (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | GEŠ[TIN-aš | iš-pa-a]n-⸢tu-uz-zi-ia⸣-aš-⸢šar⸣ | [GE₆ | LUGAL-i | pa-ra]-⸢a⸣ | e-ep-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | wine-GEN.SG | libation vessel-ACC.SG.N | to become dark-ACC.SG(UNM) | king-D/L.SG | out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1+6) Rs. III 3′/Vs. (II) 7′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) d[a-a]-⸢i⸣to sit-3SG.PRS UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) ši-ú-[nigod-D/L.SG ku-ut-ta-ašwall-GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP 3-išthrice-QUANmul ši-pa]-an-tito pour a libation-3SG.PRS
LUGAL-uš | QA-TAM | d[a-a]-⸢i⸣ | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ši-ú-[ni | ku-ut-ta-aš | pé-ra-an | 3-iš | ši-pa]-an-ti |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | hand-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | god-D/L.SG | wall-GEN.SG | before-POSP | thrice-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1+6) Rs. III 4′/Vs. (II) 8′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) [še]-erup-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMU[ḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG 1-išonce-QUANmul kur-š]a-ašfleece-GEN.SG;
fleece-GEN.PL ⸢pé⸣-r[a-an]before-POSP
UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | [še]-er | e-ep-zi | UGULA | LÚ.MEŠMU[ḪALDIM | ḫa-aš-ši-i | 1-iš | kur-š]a-aš | ⸢pé⸣-r[a-an] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) | up-PREV | to seize-3SG.PRS | supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | hearth-D/L.SG | once-QUANmul | fleece-GEN.SG fleece-GEN.PL | before-POSP |
(Frg. 1+6) Rs. III 5′/Vs. (II) 9′ 1-išonce-QUANmul ḫal-ma-aš-šu-i[t]-tithrone-D/L.SG 1-išonce-QUANmul lu-ut-ti-iawindow-D/L.SG 1-[išonce-QUANmul ḫa-at-ta-lu-wa-a]šbolt-GEN.SG GI[Š-iwood-D/L.SG 1-iš]once-QUANmul
1-iš | ḫal-ma-aš-šu-i[t]-ti | 1-iš | lu-ut-ti-ia | 1-[iš | ḫa-at-ta-lu-wa-a]š | GI[Š-i | 1-iš] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
once-QUANmul | throne-D/L.SG | once-QUANmul | window-D/L.SG | once-QUANmul | bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG | once-QUANmul |
(Frg. 1) Rs. III 6′ nam-mathen-CNJ ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG ⸢1⸣-iš!once-QUANmul ši-pa-an-[ti]to pour a libation-3SG.PRS
nam-ma | ḫa-aš-ši-i | ⸢1⸣-iš! | ši-pa-an-[ti] |
---|---|---|---|
then-CNJ | hearth-D/L.SG | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 7′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C a-ru-wa-ez-zito bow-3SG.PRS ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ḫal-ma-aš-šu-it-tithrone-D/L.SG p[a-ra-aout (to)-PREV ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS
LUGAL-uš | a-ru-wa-ez-zi | ta-aš | ḫal-ma-aš-šu-it-ti | p[a-ra-a | ti-i-e-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | to bow-3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | throne-D/L.SG | out (to)-PREV | to step-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 8′ LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) GAL-AMcup-ACC.SG(UNM) ⸢ú⸣-da-ito bring (here)-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C 2-etwo-QUANcar.ACC.N e-ku-z[ito drink-3SG.PRS DIŠKURStorm-god-DN.D/L.SG(UNM) Ùand-CNJadd Dwaa-še-ez-zi-li-DN.D/L.SG
LÚSAGI | GAL-AM | ⸢ú⸣-da-i | LUGAL-uš | 2-e | e-ku-z[i | DIŠKUR | Ù | Dwaa-še-ez-zi-li |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | cup-ACC.SG(UNM) | to bring (here)-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | two-QUANcar.ACC.N | to drink-3SG.PRS | Storm-god-DN.D/L.SG(UNM) | and-CNJadd | -DN.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 9′ ⸢ḫu-u-up-pa-ri⸣bowl-D/L.SG.N š[i]-p[a-an-t]ito pour a libation-3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C
⸢ḫu-u-up-pa-ri⸣ | š[i]-p[a-an-t]i | GIŠ.DINANNA | TUR | LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš |
---|---|---|---|---|
bowl-D/L.SG.N | to pour a libation-3SG.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | small-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C |
(Frg. 1) Rs. III 10′ [iš-ḫa-mi-an-zito sing-3PL.PRS ta-aš-ta]CONNt=OBPst pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-[i]to take-3SG.PRS
[iš-ḫa-mi-an-zi | ta-aš-ta] | pa-ra-a | pé-e-da-[i] |
---|---|---|---|
to sing-3PL.PRS | CONNt=OBPst | out (to)-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 5+1) r. Kol. 1′/Rs. III 11′ ⸢LUGALking-NOM.SG(UNM) Ù⸣and-CNJadd M[UNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) e-ša-an-d]ato sit-3PL.PRS.MP ME-Ewater-ACC.SG(UNM) QA-TIhand-GEN.SG(UNM) pí-an-zito give-3PL.PRS t[a?CONNt ŠUMEŠ-ŠU-NUhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ar-ra-an-zi]to wash-3PL.PRS
⸢LUGAL | Ù⸣ | M[UNUS.LUGAL | e-ša-an-d]a | ME-E | QA-TI | pí-an-zi | t[a? | ŠUMEŠ-ŠU-NU | ar-ra-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | and-CNJadd | queen-NOM.SG(UNM) | to sit-3PL.PRS.MP | water-ACC.SG(UNM) | hand-GEN.SG(UNM) | to give-3PL.PRS | CONNt | hand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to wash-3PL.PRS |
(Frg. 5+1) r. Kol. 2′/Rs. III 12′ LUGALking-NOM.SG(UNM) Ùand-CNJadd MUNUS.[LUGALqueen-NOM.SG(UNM) a-ša-an-da-aš]in a sitting position-ADV a-ru-wa-an-zito bow-3PL.PRS GALcup-INS(UNM) DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) š[u-up-pí-iš-du-wa-ri-it]ornamented-INS
LUGAL | Ù | MUNUS.[LUGAL | a-ša-an-da-aš] | a-ru-wa-an-zi | GAL | DIŠKUR | š[u-up-pí-iš-du-wa-ri-it] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | and-CNJadd | queen-NOM.SG(UNM) | in a sitting position-ADV | to bow-3PL.PRS | cup-INS(UNM) | Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) | ornamented-INS |
(Frg. 5+1) r. Kol. 3′/Rs. III 13′ a-ku-an-⸢zi⸣to drink-3PL.PRS LUGA[L-ušking-NOM.SG.C ḫu-up-pa-r]ibowl-D/L.SG.N ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS MUNUS.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr na-a[t-tanot-NEG LÚki-i-ta-aš]reciting priest(?)-NOM.SG.C
a-ku-an-⸢zi⸣ | LUGA[L-uš | ḫu-up-pa-r]i | ši-pa-an-ti | MUNUS.LUGAL-ša | na-a[t-ta | LÚki-i-ta-aš] |
---|---|---|---|---|---|---|
to drink-3PL.PRS | king-NOM.SG.C | bowl-D/L.SG.N | to pour a libation-3SG.PRS | queen-NOM.SG.C=CNJctr | not-NEG | reciting priest(?)-NOM.SG.C |
(Frg. 5+1) r. Kol. 4′/Rs. III 14′ ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS wa-a[l-ḫa-an-zi-i]š-ša-anto strike-3PL.PRS=OBPs LÚ.MEŠša-aḫ-ta-ri-l[i-e-eš(cult singer)-NOM.PL.C iš-ḫ]a-m[i-an-zi]to sing-3PL.PRS
ḫal-za-a-i | wa-a[l-ḫa-an-zi-i]š-ša-an | LÚ.MEŠša-aḫ-ta-ri-l[i-e-eš | iš-ḫ]a-m[i-an-zi] |
---|---|---|---|
to call-3SG.PRS | to strike-3PL.PRS=OBPs | (cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS |
(Frg. 5+1) r. Kol. 5′/Rs. III 15′ LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) ⸢1⸣one-QUANcar [NINDAḫar-ši-in]loaf-ACC.SG.C EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) GE₆to become dark-ACC.SG(UNM) a-ra-aḫ-zaoutside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS t[aCONNt LUGAL]-⸢i⸣king-D/L.SG pa-⸢a⸣-[i]to give-3SG.PRS
LÚSAGI | ⸢1⸣ | [NINDAḫar-ši-in] | EM-ṢA | GE₆ | a-ra-aḫ-za | ú-da-i | t[a | LUGAL]-⸢i⸣ | pa-⸢a⸣-[i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG.C | sour-ACC.SG(UNM) | to become dark-ACC.SG(UNM) | outside-ADV | to bring (here)-3SG.PRS | CONNt | king-D/L.SG | to give-3SG.PRS |
(Frg. 5+1) r. Kol. 6′/Rs. III 16′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-[iato break-3SG.PRS.MP taCONNt LÚSA]GI-ašcupbearer-NOM.SG.C pé-e-da-ito take-3SG.PRS nuCONNn ku-ut-ta-[aš]wall-GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP ⸢ši⸣-ú-nigod-D/L.SG
LUGAL-uš | pár-ši-[ia | ta | LÚSA]GI-aš | pé-e-da-i | nu | ku-ut-ta-[aš] | pé-ra-an | ⸢ši⸣-ú-ni |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | to break-3SG.PRS.MP | CONNt | cupbearer-NOM.SG.C | to take-3SG.PRS | CONNn | wall-GEN.SG | before-POSP | god-D/L.SG |
(Frg. 5+1) r. Kol. 7′/Rs. III 17′ da-a-ito sit-3SG.PRS LÚ˽GIŠ[BANŠURtable man-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GU]R₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) KU₇.KU₇sweet-ACC.SG(UNM) šu-up-pa-azritually pure-ABL GIŠBANŠUR-aztable-ABL da-⸢a⸣-ito take-3SG.PRS
da-a-i | LÚ˽GIŠ[BANŠUR | 1 | NINDA.GU]R₄.RA | KU₇.KU₇ | šu-up-pa-az | GIŠBANŠUR-az | da-⸢a⸣-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | table man-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sweet-ACC.SG(UNM) | ritually pure-ABL | table-ABL | to take-3SG.PRS |
(Frg. 5+1) r. Kol. 8′/Rs. III 18′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-[iato break-3SG.PRS.MP ta]CONNt ⸢a⸣-ap-paagain-ADV;
back-PREV šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS ⸢Ù⸣and-CNJadd MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) ⸢QA⸣-TAM-MAlikewise-ADV
LUGAL-uš | pár-ši-[ia | ta] | ⸢a⸣-ap-pa | šu-up-pa-i | GIŠBANŠUR-i | da-a-i | ⸢Ù⸣ | MUNUS.LUGAL | ⸢QA⸣-TAM-MA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | to break-3SG.PRS.MP | CONNt | again-ADV back-PREV | ritually pure-D/L.SG | table-D/L.SG | to sit-3SG.PRS | and-CNJadd | queen-NOM.SG(UNM) | likewise-ADV |
(Frg. 5+1) r. Kol. 9′/Rs. III 19′ LUGALking-NOM.SG(UNM) Ùand-CNJadd MUNUS.LU[GALqueen-NOM.SG(UNM) ša-ra-a]up-PREV ti-en-zito step-3PL.PRS še-er-pátup-ADV=FOC a-ru-wa-a-an-[z]ito bow-3PL.PRS GALcup-INS(UNM) DUTUSolar deity-DN.GEN.SG(UNM)
LUGAL | Ù | MUNUS.LU[GAL | ša-ra-a] | ti-en-zi | še-er-pát | a-ru-wa-a-an-[z]i | GAL | DUTU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | and-CNJadd | queen-NOM.SG(UNM) | up-PREV | to step-3PL.PRS | up-ADV=FOC | to bow-3PL.PRS | cup-INS(UNM) | Solar deity-DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 12+5+1) Rs. r. Kol. 1′/r. Kol. 10′/Rs. III 20′ ⸢Ù⸣and-CNJadd Dme-ez-z[u-ul-la]-DN.GEN.SG(UNM) ⸢a⸣-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C GAL-AMcup-ABL(UNM);
cup-INS(UNM) ḫ[u-u-u]p-⸢pa-ri⸣bowl-D/L.SG.N ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
⸢Ù⸣ | Dme-ez-z[u-ul-la] | ⸢a⸣-ku-wa-an-zi | LUGAL-uš | GAL-AM | ḫ[u-u-u]p-⸢pa-ri⸣ | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|---|
and-CNJadd | -DN.GEN.SG(UNM) | to drink-3PL.PRS | king-NOM.SG.C | cup-ABL(UNM) cup-INS(UNM) | bowl-D/L.SG.N | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 12+5+1) Rs. r. Kol. 2′/r. Kol. 11′/Rs. III 21′ MUNUS.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr [na-at-tanot-NEG GI]Š.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GAL.GAL(very) big-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ri-e[š(cult singer)-NOM.PL.C iš]-ḫa-mi-an-zito sing-3PL.PRS
MUNUS.LUGAL-ša | [na-at-ta | GI]Š.DINANNA | GAL.GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ri-e[š | iš]-ḫa-mi-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
queen-NOM.SG.C=CNJctr | not-NEG | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | (very) big-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS |
(Frg. 12+1) Rs. r. Kol. 3′/Rs. III 22′ LÚSA[GIcupbearer-NOM.SG(UNM) NINDAḫar-ši-i]nloaf-ACC.SG.C KU₇.KU₇sweet-ACC.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS taCONNt pár-š[i-iato break-3SG.PRS.MP L]Ú˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM)
LÚSA[GI | NINDAḫar-ši-i]n | KU₇.KU₇ | LUGAL-i | pa-a-i | ta | pár-š[i-ia | L]Ú˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | loaf-ACC.SG.C | sweet-ACC.SG(UNM) | king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | CONNt | to break-3SG.PRS.MP | table man-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 12+1) Rs. r. Kol. 4′/Rs. III 23′ 1one-QUANcar NI[NDA.GUR₄.R]Aloaf-ACC.SG(UNM) K[U₇].⸢KU₇⸣sweet-ACC.SG(UNM) šu-up-pa-azritually pure-ABL GIŠBANŠUR-aztable-ABL da-a-ito take-3SG.PRS [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
1 | NI[NDA.GUR₄.R]A | K[U₇].⸢KU₇⸣ | šu-up-pa-az | GIŠBANŠUR-az | da-a-i | [LUGAL-u]š | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sweet-ACC.SG(UNM) | ritually pure-ABL | table-ABL | to take-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 12+1) Rs. r. Kol. 5′/Rs. III 24′ taCONNt a!-ap-paagain-ADV;
back-PREV G[IŠBA]NŠUR-páttable-D/L.SG(UNM)=FOC da-a-ito sit-3SG.PRS
ta | a!-ap-pa | G[IŠBA]NŠUR-pát | da-a-i |
---|---|---|---|
CONNt | again-ADV back-PREV | table-D/L.SG(UNM)=FOC | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 12+1) Rs. r. Kol. 6′/Rs. III 25′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr a-ša-an-da-ašin a sitting position-ADV a-ru-wa-an-z[ito bow-3PL.PRS GA]Lcup-INS(UNM) ⸢DIŠKUR⸣Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) [šu-up]-pí-iš-⸢du⸣-wa-ri-itornamented-INS
LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-ša | a-ša-an-da-aš | a-ru-wa-an-z[i | GA]L | ⸢DIŠKUR⸣ | [šu-up]-pí-iš-⸢du⸣-wa-ri-it |
---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C=CNJctr | in a sitting position-ADV | to bow-3PL.PRS | cup-INS(UNM) | Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) | ornamented-INS |
(Frg. 12+1) Rs. r. Kol. 7′/Rs. III 26′ a-ku-an-zito drink-3PL.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C ḫu-u-up-pa-⸢ri⸣bowl-D/L.SG.N ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS MU[NUS.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr na-a]t-tanot-NEG wa-al-ḫa-an-zi-iš-ša-anto strike-3PL.PRS=OBPs
a-ku-an-zi | LUGAL-uš | ḫu-u-up-pa-⸢ri⸣ | ši-pa-an-ti | MU[NUS.LUGAL-ša | na-a]t-ta | wa-al-ḫa-an-zi-iš-ša-an |
---|---|---|---|---|---|---|
to drink-3PL.PRS | king-NOM.SG.C | bowl-D/L.SG.N | to pour a libation-3SG.PRS | queen-NOM.SG.C=CNJctr | not-NEG | to strike-3PL.PRS=OBPs |
(Frg. 12+1) Rs. r. Kol. 8′/Rs. III 27′ LÚ.MEŠ⸢ša⸣-aḫ-ta-ri-li-e-eš(cult singer)-NOM.PL.C iš-ḫa-mi-an-z[ito sing-3PL.PRS LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NIND]Aḫar-ši-inloaf-ACC.SG.C ⸢EM⸣-ṢAsour-ACC.SG(UNM) GE₆to become dark-ACC.SG(UNM)
LÚ.MEŠ⸢ša⸣-aḫ-ta-ri-li-e-eš | iš-ḫa-mi-an-z[i | LÚSAGI | 1 | NIND]Aḫar-ši-in | ⸢EM⸣-ṢA | GE₆ |
---|---|---|---|---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG.C | sour-ACC.SG(UNM) | to become dark-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 12+1) Rs. r. Kol. 9′/Rs. III 28′ [LUGAL-iking-D/L.SG p]a-a-ito give-3SG.PRS taCONNt pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) L[UGAL-iking-D/L.SG e-ep-zito seize-3SG.PRS t]aCONNt LÚ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS
[LUGAL-i | p]a-a-i | ta | pár-ši-ia | LÚSAGI | L[UGAL-i | e-ep-zi | t]a | LÚ˽GIŠBANŠUR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | CONNt | to break-3SG.PRS.MP | cupbearer-NOM.SG(UNM) | king-D/L.SG | to seize-3SG.PRS | CONNt | table man-NOM.SG(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 29′ [L]Ú˽GIŠBANŠUR-šatable man-NOM.SG.C=CNJctr ku-ut-ta-ašwall-GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP ši-ú-n[igod-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS LÚ˽GIŠBAN]ŠURtable man-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAḫar-ši-inloaf-ACC.SG.C KU₇.KU₇sweet-ACC.SG(UNM)
[L]Ú˽GIŠBANŠUR-ša | ku-ut-ta-aš | pé-ra-an | ši-ú-n[i | da-a-i | LÚ˽GIŠBAN]ŠUR | 1 | NINDAḫar-ši-in | KU₇.KU₇ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
table man-NOM.SG.C=CNJctr | wall-GEN.SG | before-POSP | god-D/L.SG | to sit-3SG.PRS | table man-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG.C | sweet-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 30′ [šu-up-pa-az]ritually pure-ABL GIŠBANŠUR-aztable-ABL LU[GAL]-⸢i⸣king-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS taCONNt p[ár-ši-iato break-3SG.PRS.MP ta?CONNt a-a]p-paagain-ADV;
back-PREV
[šu-up-pa-az] | GIŠBANŠUR-az | LU[GAL]-⸢i⸣ | pa-a-i | ta | p[ár-ši-ia | ta? | a-a]p-pa |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ritually pure-ABL | table-ABL | king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | CONNt | to break-3SG.PRS.MP | CONNt | again-ADV back-PREV |
(Frg. 1) Rs. III 31′ [šu-up-pa-i]ritually pure-D/L.SG ⸢GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a-i⸣to sit-3SG.PRS MUNUS.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr QA-⸢TAM⸣-[MA]likewise-ADV
[šu-up-pa-i] | ⸢GIŠBANŠUR-i | da-a-i⸣ | MUNUS.LUGAL-ša | QA-⸢TAM⸣-[MA] |
---|---|---|---|---|
ritually pure-D/L.SG | table-D/L.SG | to sit-3SG.PRS | queen-NOM.SG.C=CNJctr | likewise-ADV |
(Frg. 1) Rs. III 32′ ⸢LUGALking-NOM.SG(UNM) Ù⸣and-CNJadd MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) a-š[a-an-da-aš]in a sitting position-ADV a-ru-wa-an-zito bow-3PL.PRS GALcup-INS(UNM) DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) š[u-up-pí-iš-du-w]a-ri-itornamented-INS a-ku-an-zito drink-3PL.PRS
⸢LUGAL | Ù⸣ | MUNUS.LUGAL | a-š[a-an-da-aš] | a-ru-wa-an-zi | GAL | DIŠKUR | š[u-up-pí-iš-du-w]a-ri-it | a-ku-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | and-CNJadd | queen-NOM.SG(UNM) | in a sitting position-ADV | to bow-3PL.PRS | cup-INS(UNM) | Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) | ornamented-INS | to drink-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 33′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C ḫu-u-up-pa-ribowl-D/L.SG.N [ši-pa-an]-tito pour a libation-3SG.PRS MUNUS.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr na-at-tanot-NEG w[a-al-ḫa-an-z]i-iš-ša-anto strike-3PL.PRS=OBPs
LUGAL-uš | ḫu-u-up-pa-ri | [ši-pa-an]-ti | MUNUS.LUGAL-ša | na-at-ta | w[a-al-ḫa-an-z]i-iš-ša-an |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | bowl-D/L.SG.N | to pour a libation-3SG.PRS | queen-NOM.SG.C=CNJctr | not-NEG | to strike-3PL.PRS=OBPs |
(Frg. 1) Rs. III 34′ LÚ.MEŠša-aḫ-ta-ri-⸢li⸣-[e-eš(cult singer)-NOM.PL.C i]š-ḫa-mi-an-zito sing-3PL.PRS LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) [1one-QUANcar NINDAḫar-ši-i]nloaf-ACC.SG.C ⸢EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) GE₆⸣to become dark-ACC.SG(UNM)
LÚ.MEŠša-aḫ-ta-ri-⸢li⸣-[e-eš | i]š-ḫa-mi-an-zi | LÚSAGI | [1 | NINDAḫar-ši-i]n | ⸢EM-ṢA | GE₆⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG.C | sour-ACC.SG(UNM) | to become dark-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 35′ LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS taCONNt pár-ši-i[a]to break-3SG.PRS.MP LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS LÚ˽[GIŠBANŠU]Rtable man-NOM.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS
LUGAL-i | pa-a-i | ta | pár-ši-i[a] | LÚSAGI | e-ep-zi | LÚ˽[GIŠBANŠU]R | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | CONNt | to break-3SG.PRS.MP | cupbearer-NOM.SG(UNM) | to seize-3SG.PRS | table man-NOM.SG(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 36′ LÚ˽GIŠBANŠUR-šatable man-NOM.SG.C=CNJctr ku-ut-ta-ašwall-GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP ši-ú-nigod-D/L.SG da-[a-i]to sit-3SG.PRS
LÚ˽GIŠBANŠUR-ša | ku-ut-ta-aš | pé-ra-an | ši-ú-ni | da-[a-i] |
---|---|---|---|---|
table man-NOM.SG.C=CNJctr | wall-GEN.SG | before-POSP | god-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 37′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr a-ša-an-da-ašin a sitting position-ADV a-ru-wa-a-an-zito bow-3PL.PRS GALcup-INS(UNM) D[IŠKUR]Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) ⸢šu⸣-up-pí-iš-⸢du⸣-wa-ri-itornamented-INS
LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-ša | a-ša-an-da-aš | a-ru-wa-a-an-zi | GAL | D[IŠKUR] | ⸢šu⸣-up-pí-iš-⸢du⸣-wa-ri-it |
---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C=CNJctr | in a sitting position-ADV | to bow-3PL.PRS | cup-INS(UNM) | Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) | ornamented-INS |
(Frg. 1) Rs. III 38′ a-ku-an-zito drink-3PL.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C ḫu-u-up-pa-ribowl-D/L.SG.N ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS MUNUS.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr n[a-at-t]anot-NEG wa-a[l-ḫ]a-an-zi-iš-ša-anto strike-3PL.PRS=OBPs
a-ku-an-zi | LUGAL-uš | ḫu-u-up-pa-ri | ši-pa-an-ti | MUNUS.LUGAL-ša | n[a-at-t]a | wa-a[l-ḫ]a-an-zi-iš-ša-an |
---|---|---|---|---|---|---|
to drink-3PL.PRS | king-NOM.SG.C | bowl-D/L.SG.N | to pour a libation-3SG.PRS | queen-NOM.SG.C=CNJctr | not-NEG | to strike-3PL.PRS=OBPs |
(Frg. 1) Rs. III 39′ LÚ.MEŠša-aḫ-ta-ri-li-e-eš(cult singer)-NOM.PL.C iš-⸢ḫa⸣-mi-an-zito sing-3PL.PRS LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar [NINDAḫ]ar-ši-inloaf-ACC.SG.C EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) GE₆to become dark-ACC.SG(UNM)
LÚ.MEŠša-aḫ-ta-ri-li-e-eš | iš-⸢ḫa⸣-mi-an-zi | LÚSAGI | 1 | [NINDAḫ]ar-ši-in | EM-ṢA | GE₆ |
---|---|---|---|---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG.C | sour-ACC.SG(UNM) | to become dark-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 40′ LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS taCONNt pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS taCONNt ⸢LÚ⸣˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS
LUGAL-i | pa-a-i | ta | pár-ši-ia | LÚSAGI | e-ep-zi | ta | ⸢LÚ⸣˽GIŠBANŠUR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | CONNt | to break-3SG.PRS.MP | cupbearer-NOM.SG(UNM) | to seize-3SG.PRS | CONNt | table man-NOM.SG(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 41′ LÚ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) ku-ut-ta-ašwall-GEN.SG pé-ra-[a]nbefore-POSP ši-ú-nigod-D/L.SG da-a-⸢i⸣to sit-3SG.PRS
LÚ˽GIŠBANŠUR | ku-ut-ta-aš | pé-ra-[a]n | ši-ú-ni | da-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|
table man-NOM.SG(UNM) | wall-GEN.SG | before-POSP | god-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 42′ LUGALking-NOM.SG(UNM) Ùand-CNJadd MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) a-ša-an-da-a[š]in a sitting position-ADV a-ru-wa-an-zito bow-3PL.PRS GALcup-INS(UNM) DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) šu-u[p]-pí-iš-du-wa-ri-itornamented-INS a-ku-an-zito drink-3PL.PRS
LUGAL | Ù | MUNUS.LUGAL | a-ša-an-da-a[š] | a-ru-wa-an-zi | GAL | DIŠKUR | šu-u[p]-pí-iš-du-wa-ri-it | a-ku-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | and-CNJadd | queen-NOM.SG(UNM) | in a sitting position-ADV | to bow-3PL.PRS | cup-INS(UNM) | Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) | ornamented-INS | to drink-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 43′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C ḫu-u-up-pa-ribowl-D/L.SG.N ši-pa-[a]n-tito pour a libation-3SG.PRS MUNUS.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr na-at-tanot-NEG ⸢wa⸣-al-ḫa-an-zi-iš-ša-anto strike-3PL.PRS=OBPs
LUGAL-uš | ḫu-u-up-pa-ri | ši-pa-[a]n-ti | MUNUS.LUGAL-ša | na-at-ta | ⸢wa⸣-al-ḫa-an-zi-iš-ša-an |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | bowl-D/L.SG.N | to pour a libation-3SG.PRS | queen-NOM.SG.C=CNJctr | not-NEG | to strike-3PL.PRS=OBPs |
(Frg. 1) Rs. III 44′ LÚ.MEŠša-aḫ-ta-ri-li-e-eš(cult singer)-NOM.PL.C [i]š-ḫa-mi-an-zito sing-3PL.PRS LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) NINDAḫar-⸢ši⸣-inloaf-ACC.SG.C EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) GE₆to become dark-ACC.SG(UNM)
LÚ.MEŠša-aḫ-ta-ri-li-e-eš | [i]š-ḫa-mi-an-zi | LÚSAGI | NINDAḫar-⸢ši⸣-in | EM-ṢA | GE₆ |
---|---|---|---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) | loaf-ACC.SG.C | sour-ACC.SG(UNM) | to become dark-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 45′ LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS taCONNt pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP LÚ]SAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS taCONNt LÚ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣table man-NOM.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS
LUGAL-i | pa-a-i | ta | pár-ši-i[a | LÚ]SAGI | e-ep-zi | ta | LÚ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣ | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | CONNt | to break-3SG.PRS.MP | cupbearer-NOM.SG(UNM) | to seize-3SG.PRS | CONNt | table man-NOM.SG(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 46′ ⸢LÚ˽GIŠ⸣BANŠUR-šatable man-NOM.SG.C=CNJctr ku-ut-t[a-aš]wall-GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP ši-ú-nigod-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS
⸢LÚ˽GIŠ⸣BANŠUR-ša | ku-ut-t[a-aš] | pé-ra-an | ši-ú-ni | da-a-i |
---|---|---|---|---|
table man-NOM.SG.C=CNJctr | wall-GEN.SG | before-POSP | god-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 47′ LUGALking-NOM.SG(UNM) Ùand-CNJadd MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) a-ša-an-da⸣-ašin a sitting position-ADV ⸢a⸣-ru-wa-an-zito bow-3PL.PRS GALcup-INS(UNM) DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) šu-up-pí-iš-du-wa-ri-⸢it⸣ornamented-INS
LUGAL | Ù | MUNUS.LUGAL | a-ša-an-da⸣-aš | ⸢a⸣-ru-wa-an-zi | GAL | DIŠKUR | šu-up-pí-iš-du-wa-ri-⸢it⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | and-CNJadd | queen-NOM.SG(UNM) | in a sitting position-ADV | to bow-3PL.PRS | cup-INS(UNM) | Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) | ornamented-INS |
(Frg. 1) Rs. III 48′ a-ku-an-zito drink-3PL.PRS LUGAL-[uš]king-NOM.SG.C ḫu-u-up-pa-ribowl-D/L.SG.N ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS MUNUS.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr na-at-tanot-NEG wa-⸢al⸣-ḫa-an-zi-iš-ša-anto strike-3PL.PRS=OBPs
a-ku-an-zi | LUGAL-[uš] | ḫu-u-up-pa-ri | ši-pa-an-ti | MUNUS.LUGAL-ša | na-at-ta | wa-⸢al⸣-ḫa-an-zi-iš-ša-an |
---|---|---|---|---|---|---|
to drink-3PL.PRS | king-NOM.SG.C | bowl-D/L.SG.N | to pour a libation-3SG.PRS | queen-NOM.SG.C=CNJctr | not-NEG | to strike-3PL.PRS=OBPs |
(Frg. 1) Rs. III 49′ LÚ.MEŠša-aḫ-ta-r[i-l]i-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAḫar-ši-inloaf-ACC.SG.C EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) GE₆to become dark-ACC.SG(UNM) [LU]GAL-⸢i⸣king-D/L.SG
LÚ.MEŠša-aḫ-ta-r[i-l]i-eš | SÌR-RU | LÚSAGI | 1 | NINDAḫar-ši-in | EM-ṢA | GE₆ | [LU]GAL-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG.C | sour-ACC.SG(UNM) | to become dark-ACC.SG(UNM) | king-D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 50′ pa-a-ito give-3SG.PRS taCONNt pár-š[i-i]ato break-3SG.PRS.MP LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS taCONNt LÚ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) pa-[a]-ito give-3SG.PRS
pa-a-i | ta | pár-š[i-i]a | LÚSAGI | e-ep-zi | ta | LÚ˽GIŠBANŠUR | pa-[a]-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to give-3SG.PRS | CONNt | to break-3SG.PRS.MP | cupbearer-NOM.SG(UNM) | to seize-3SG.PRS | CONNt | table man-NOM.SG(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 51′ LÚ˽GIŠBANŠUR-šatable man-NOM.SG.C=CNJctr ku-ut-ta-[aš]wall-GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP ši-ú-nigod-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS
LÚ˽GIŠBANŠUR-ša | ku-ut-ta-[aš] | pé-ra-an | ši-ú-ni | da-a-i |
---|---|---|---|---|
table man-NOM.SG.C=CNJctr | wall-GEN.SG | before-POSP | god-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 52′ LUGALking-NOM.SG(UNM) Ùand-CNJadd MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) ⸢a⸣-ša-an-da-ašin a sitting position-ADV a-ru-wa-an-zito bow-3PL.PRS ⸢GAL⸣cup-INS(UNM) DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) šu-up-pí-i[š-du-wa-ri-it]ornamented-INS
LUGAL | Ù | MUNUS.LUGAL | ⸢a⸣-ša-an-da-aš | a-ru-wa-an-zi | ⸢GAL⸣ | DIŠKUR | šu-up-pí-i[š-du-wa-ri-it] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | and-CNJadd | queen-NOM.SG(UNM) | in a sitting position-ADV | to bow-3PL.PRS | cup-INS(UNM) | Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) | ornamented-INS |
(Frg. 1) Rs. III 53′ ⸢a-ku-an-zito drink-3PL.PRS LUGAL-uš⸣king-NOM.SG.C ḫu-up-pa-ribowl-D/L.SG.N ši-pa-an-t[ito pour a libation-3SG.PRS MUN]US.⸢LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr na-at⸣-tanot-NEG [wa-al-ḫa-an-zi-iš-ša-anto strike-3PL.PRS=OBPs
⸢a-ku-an-zi | LUGAL-uš⸣ | ḫu-up-pa-ri | ši-pa-an-t[i | MUN]US.⸢LUGAL-ša | na-at⸣-ta | [wa-al-ḫa-an-zi-iš-ša-an |
---|---|---|---|---|---|---|
to drink-3PL.PRS | king-NOM.SG.C | bowl-D/L.SG.N | to pour a libation-3SG.PRS | queen-NOM.SG.C=CNJctr | not-NEG | to strike-3PL.PRS=OBPs |
(Frg. 1) Rs. III 54′ [LÚ.MEŠša-aḫ-ta-r]i-li-eš(cult singer)-NOM.PL.C iš-ḫa-mi-an-z[ito sing-3PL.PRS LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAḫar-ši-inloaf-ACC.SG.C EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) GE₆]to become dark-ACC.SG(UNM)
[LÚ.MEŠša-aḫ-ta-r]i-li-eš | iš-ḫa-mi-an-z[i | LÚSAGI | 1 | NINDAḫar-ši-in | EM-ṢA | GE₆] |
---|---|---|---|---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG.C | sour-ACC.SG(UNM) | to become dark-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 55′ [LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS taCONNt pá]r-ši-iato break-3SG.PRS.MP LÚS[AGIcupbearer-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG e-ep-zi]to seize-3SG.PRS
[LUGAL-i | pa-a-i | ta | pá]r-ši-ia | LÚS[AGI | LUGAL-i | e-ep-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | CONNt | to break-3SG.PRS.MP | cupbearer-NOM.SG(UNM) | king-D/L.SG | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 56′ [taCONNt LÚ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) pa-a-i]to give-3SG.PRS LÚ˽GIŠ[BANŠURtable man-NOM.SG(UNM) ku-ut-ta-ašwall-GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP ši-ú-nigod-D/L.SG da-a-i]to sit-3SG.PRS
Ende Rs. III
[ta | LÚ˽GIŠBANŠUR | pa-a-i] | LÚ˽GIŠ[BANŠUR | ku-ut-ta-aš | pé-ra-an | ši-ú-ni | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNt | table man-NOM.SG(UNM) | to give-3SG.PRS | table man-NOM.SG(UNM) | wall-GEN.SG | before-POSP | god-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 2′ [LUGALking-NOM.SG(UNM) Ùand-CNJadd MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) GALcup-INS(UNM) DZA-BA₄-BA₄-DN.GEN.SG(UNM) a-ku-an-zito drink-3PL.PRS GI]Š.DINA[NNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GAL.GAL](very) big-NOM.SG(UNM)
[LUGAL | Ù | MUNUS.LUGAL | GAL | DZA-BA₄-BA₄ | a-ku-an-zi | GI]Š.DINA[NNA | GAL.GAL] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | and-CNJadd | queen-NOM.SG(UNM) | cup-INS(UNM) | -DN.GEN.SG(UNM) | to drink-3PL.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | (very) big-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ [LÚ.MEŠḫal-li-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C iš-ḫa-mi-an-zi]to sing-3PL.PRS LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) ⸢1one-QUANcar NINDAḫar-ši-in⸣loaf-ACC.SG.C
[LÚ.MEŠḫal-li-ri-eš | iš-ḫa-mi-an-zi] | LÚSAGI | ⸢1 | NINDAḫar-ši-in⸣ |
---|---|---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 4′ [a-ra-aḫ-zaoutside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS taCONNt pár-ši]-⸢ia⸣to break-3SG.PRS.MP ták-kánCONNt=OBPk wa-a-kito bite (off)-3SG.PRS
[a-ra-aḫ-za | ú-da-i | LUGAL-i | pa-a-i | ta | pár-ši]-⸢ia⸣ | ták-kán | wa-a-ki |
---|---|---|---|---|---|---|---|
outside-ADV | to bring (here)-3SG.PRS | king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | CONNt | to break-3SG.PRS.MP | CONNt=OBPk | to bite (off)-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ [LUGALking-NOM.SG(UNM) Ùand-CNJadd MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) a-ša-an-da-ašin a sitting position-ADV a-ru-wa-a]n-zito bow-3PL.PRS GALcup-INS(UNM) DUD-MIday (deified)-DN.GEN.SG(UNM) a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS
[LUGAL | Ù | MUNUS.LUGAL | a-ša-an-da-aš | a-ru-wa-a]n-zi | GAL | DUD-MI | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | and-CNJadd | queen-NOM.SG(UNM) | in a sitting position-ADV | to bow-3PL.PRS | cup-INS(UNM) | day (deified)-DN.GEN.SG(UNM) | to drink-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ [ ] ⸢1⸣one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) SA₅red-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP ÉRINMEŠ-aztroop-NOM.SG.C a-ap-pa-⸢i⸣to be finished-3SG.PRS
… | ⸢1⸣ | NINDA.GUR₄.RA | SA₅ | pár-ši-ia | ÉRINMEŠ-az | a-ap-pa-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | red-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | troop-NOM.SG.C | to be finished-3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Rs. IV 7′ [LUGALking-NOM.SG(UNM) Ù]and-CNJadd ⸢MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) ša⸣-ra-aup-PREV ti-en-z[ito step-3PL.PRS DGAL.Z]U-DN.ACC.SG(UNM) a-ku-an-zito drink-3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GAL.GAL(very) big-NOM.SG(UNM)
[LUGAL | Ù] | ⸢MUNUS.LUGAL | ša⸣-ra-a | ti-en-z[i | DGAL.Z]U | a-ku-an-zi | GIŠ.DINANNA | GAL.GAL |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | and-CNJadd | queen-NOM.SG(UNM) | up-PREV | to step-3PL.PRS | -DN.ACC.SG(UNM) | to drink-3PL.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | (very) big-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3+1) Rs. IV 8′ [LÚ.MEŠḫal]-li-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C iš-ḫa-mi-an-zito sing-3PL.PRS [LUGAL-ušking-NOM.SG.C NINDAzi-i]p-pu-la-aš-ni(bread or pastry)-ACC.SG.N pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
[LÚ.MEŠḫal]-li-ri-eš | iš-ḫa-mi-an-zi | [LUGAL-uš | NINDAzi-i]p-pu-la-aš-ni | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | king-NOM.SG.C | (bread or pastry)-ACC.SG.N | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 3+1) Rs. IV 9′ [LÚ.MEŠ]⸢Ú⸣-BA-RUforeigner-NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠŠU.GIold man-NOM.PL(UNM) [ pa-a-an]-zito go-3PL.PRS
[LÚ.MEŠ]⸢Ú⸣-BA-RU | LÚ.MEŠŠU.GI | … | pa-a-an]-zi |
---|---|---|---|
foreigner-NOM.PL(UNM) | old man-NOM.PL(UNM) | to go-3PL.PRS |
(Frg. 3+1) Rs. IV 10′ [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C A-NA LÚALAM.ZU₉cult actor-…:D/L.SG 1one-QUANcar [ḫu-u-up-párbowl-ACC.SG.N GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) m]a-a-ni-ia-aḫ-ḫito distribute-3SG.PRS
[LUGAL-u]š | A-NA LÚALAM.ZU₉ | 1 | [ḫu-u-up-pár | GEŠTIN | m]a-a-ni-ia-aḫ-ḫi |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | cult actor-… D/L.SG | one-QUANcar | bowl-ACC.SG.N | wine-GEN.SG(UNM) | to distribute-3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Rs. IV 11′ [LÚ.M]EŠ⸢ALAM⸣.ZU₉cult actor-NOM.SG(UNM) a-ru-wa-a-ez-z[ito bow-3SG.PRS taCONNt GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) ma-al-d]ito utter-3SG.PRS ta-azCONNt=REFL da-a-ito take-3SG.PRS
[LÚ.M]EŠ⸢ALAM⸣.ZU₉ | a-ru-wa-a-ez-z[i | ta | GEŠTIN | ma-al-d]i | ta-az | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
cult actor-NOM.SG(UNM) | to bow-3SG.PRS | CONNt | wine-ACC.SG(UNM) | to utter-3SG.PRS | CONNt=REFL | to take-3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Rs. IV 12′ [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr TUŠ-ašsitting-ADV Dtu-ḫa-ša-a-i[l-DN.ACC.SG(UNM) a-ku-an-z]ito drink-3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GAL.GAL(very) big-NOM.SG(UNM)
[LUGAL-u]š | MUNUS.LUGAL-ša | TUŠ-aš | Dtu-ḫa-ša-a-i[l | a-ku-an-z]i | GIŠ.DINANNA | GAL.GAL |
---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C=CNJctr | sitting-ADV | -DN.ACC.SG(UNM) | to drink-3PL.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | (very) big-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3+1) Rs. IV 13′ [LÚ.ME]Šḫal-li-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C iš-ḫa-mi-an-zito sing-3PL.PRS LÚ.ME[ŠDUGUD-NOM.PL(UNM) NA-AP-TA-A-NImeal-GEN.SG(UNM) pa-a]-an-zito go-3PL.PRS
[LÚ.ME]Šḫal-li-ri-eš | iš-ḫa-mi-an-zi | LÚ.ME[ŠDUGUD | NA-AP-TA-A-NI | pa-a]-an-zi |
---|---|---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | -NOM.PL(UNM) | meal-GEN.SG(UNM) | to go-3PL.PRS |
(Frg. 3+12+1) Rs. IV 14′/Rs. lk. Kol. 1′/Rs. IV 14′ [LUG]ALking-NOM.SG(UNM) Ùand-CNJadd MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) ša-ra-aup-PREV ti-en-zito step-3PL.PRS a-r[u-wa-an-zi]to bow-3PL.PRS ⸢LUGAL-uš⸣king-NOM.SG.C ḫ[u-up-pa-r]ibowl-D/L.SG.N š[i-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
[LUG]AL | Ù | MUNUS.LUGAL | ša-ra-a | ti-en-zi | a-r[u-wa-an-zi] | ⸢LUGAL-uš⸣ | ḫ[u-up-pa-r]i | š[i-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | and-CNJadd | queen-NOM.SG(UNM) | up-PREV | to step-3PL.PRS | to bow-3PL.PRS | king-NOM.SG.C | bowl-D/L.SG.N | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 3+12) Rs. IV 15′/Rs. lk. Kol. 2′ [MU]NUS.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr na-at-tanot-NEG GALcup-INS(UNM) DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) Dwaa-še-ez-z[i-l]i-DN.GEN.SG(UNM) a-⸢ku⸣-an-z[i]to drink-3PL.PRS
[MU]NUS.LUGAL-ša | na-at-ta | GAL | DIŠKUR | Dwaa-še-ez-z[i-l]i | a-⸢ku⸣-an-z[i] |
---|---|---|---|---|---|
queen-NOM.SG.C=CNJctr | not-NEG | cup-INS(UNM) | Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) | -DN.GEN.SG(UNM) | to drink-3PL.PRS |
(Frg. 3+12) Rs. IV 16′/Rs. lk. Kol. 3′ [GI]Š.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GAL.GAL(very) big-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS LÚ[SA]GIcupbearer-NOM.SG(UNM) GAL-AMcup-ACC.SG(UNM) e-e[p-zi]to seize-3SG.PRS
[GI]Š.DINANNA | GAL.GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ri-eš | SÌR-RU | LÚ[SA]GI | GAL-AM | e-e[p-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
stringed instrument-NOM.SG(UNM) | (very) big-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) | cup-ACC.SG(UNM) | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 3+1+12) Rs. IV 17′/Rs. lk. Kol. 4′ [DUM]U.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) LUGAL-⸢wa-ašking-GEN.SG ta⸣-pu-uš-zabeside-POSP tu-u-ristick-ACC.SG.N;
stick-ACC.PL.N ⸢da-a⸣-[ito sit-3SG.PRS ta-aš]CONNt=PPRO.3SG.C.NOM LUGAL-wa-ašking-GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP
[DUM]U.É.GAL | LUGAL-⸢wa-aš | ta⸣-pu-uš-za | tu-u-ri | ⸢da-a⸣-[i | ta-aš] | LUGAL-wa-aš | pé-ra-an |
---|---|---|---|---|---|---|---|
palace servant-NOM.SG(UNM) | king-GEN.SG | beside-POSP | stick-ACC.SG.N stick-ACC.PL.N | to sit-3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | king-GEN.SG | before-POSP |
(Frg. 1+12+5) Rs. IV 18′/Rs. lk. Kol. 5′/lk. Kol. 1′ [ ] ⸢A-NA⸣ É.ŠÀinner chamber-…:ALL ⸢pa⸣-iz-zito go-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C GI[ŠBANŠU]RḪI.Atable-ACC.PL(UNM) kat-taunder-PREV kur-a[k]-zito keep-3SG.PRS
… | ⸢A-NA⸣ É.ŠÀ | ⸢pa⸣-iz-zi | LUGAL-uš | GI[ŠBANŠU]RḪI.A | kat-ta | kur-a[k]-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
inner chamber-… ALL | to go-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | table-ACC.PL(UNM) | under-PREV | to keep-3SG.PRS |
(Frg. 1+12+5) Rs. IV 19′/Rs. lk. Kol. 6′/lk. Kol. 2′ [taCONNt É.ŠÀinner chamber-ALL(UNM) p]a-iz-zito go-3SG.PRS MUNUS.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr ša-ra-aup-PREV t[i]-⸢i⸣-e-ez-zito step-3SG.PRS a-ru-wa-[a-ez-z]ito bow-3SG.PRS
[ta | É.ŠÀ | p]a-iz-zi | MUNUS.LUGAL-ša | ša-ra-a | t[i]-⸢i⸣-e-ez-zi | a-ru-wa-[a-ez-z]i |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNt | inner chamber-ALL(UNM) | to go-3SG.PRS | queen-NOM.SG.C=CNJctr | up-PREV | to step-3SG.PRS | to bow-3SG.PRS |
(Frg. 10+1+12) Rs. 1′/Rs. IV 20′/Rs. lk. Kol. 7′ [ ]x[ -z]i GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GAL.GAL(very) big-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS
… | … | GIŠ.DINANNA | GAL.GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | SÌR-RU | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
stringed instrument-NOM.SG(UNM) | (very) big-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS |
(Frg. 10+1+12) Rs. 2′/Rs. IV 21′/Rs. lk. Kol. 8′ MUNUS.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr GIŠ[BAN]ŠURḪI.Atable-ACC.PL(UNM) kat-taunder-PREV kur-ak-zito keep-3SG.PRS taCONNt É.Š[À-n]ainner chamber-ALL pa-iz-zito go-3SG.PRS
MUNUS.LUGAL-ša | GIŠ[BAN]ŠURḪI.A | kat-ta | kur-ak-zi | ta | É.Š[À-n]a | pa-iz-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
queen-NOM.SG.C=CNJctr | table-ACC.PL(UNM) | under-PREV | to keep-3SG.PRS | CONNt | inner chamber-ALL | to go-3SG.PRS |
(Frg. 10+1+12) Rs. 3′/Rs. IV 22′/Rs. lk. Kol. 9′ LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-NOM.PL(UNM) [LÚME]Š˽ŠUKUR.KÙ.SI₂₂gold-spear man-NOM.PL(UNM) GIŠBANŠURtable-ACC.SG(UNM) LUGALking-GEN.SG(UNM) Ùand-CNJadd [1one-QUANcar GIŠBAN]ŠURtable-ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGAL-DN.GEN.SG(UNM)
LÚ.MEŠME-ŠE-DI | [LÚME]Š˽ŠUKUR.KÙ.SI₂₂ | GIŠBANŠUR | LUGAL | Ù | [1 | GIŠBAN]ŠUR | MUNUS.LUGAL |
---|---|---|---|---|---|---|---|
body guard-NOM.PL(UNM) | gold-spear man-NOM.PL(UNM) | table-ACC.SG(UNM) | king-GEN.SG(UNM) | and-CNJadd | one-QUANcar | table-ACC.SG(UNM) | -DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 10+1+12) Rs. 4′/Rs. IV 23′/Rs. lk. Kol. 10′ u-un-ḫa-an-z[ito empty-3PL.PRS GI]ŠBANŠURḪI.⸢A⸣table-ACC.PL(UNM) kar-pa-an-zito lift-3PL.PRS tu-u[š-taCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst p]a-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-⸢an⸣-zito take-3PL.PRS
u-un-ḫa-an-z[i | GI]ŠBANŠURḪI.⸢A⸣ | kar-pa-an-zi | tu-u[š-ta | p]a-ra-a | pé-e-da-⸢an⸣-zi |
---|---|---|---|---|---|
to empty-3PL.PRS | table-ACC.PL(UNM) | to lift-3PL.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst | out (to)-PREV | to take-3PL.PRS |
(Frg. 10+1+12) Rs. 5′/Rs. IV 24′/Rs. lk. Kol. 11′ KUŠNÍG.BÀR-ancurtain-ACC.SG.C [ḫal]-zi-iato call-3SG.PRS.MP ḫa-at-kán-zito shut-3PL.PRS LUGAL-u[šking-NOM.SG.C šu-u]p-pa-ašritually pure-D/L.PL GIŠ.NÁ-ašbed-D/L.PL
KUŠNÍG.BÀR-an | [ḫal]-zi-ia | ḫa-at-kán-zi | LUGAL-u[š | šu-u]p-pa-aš | GIŠ.NÁ-aš |
---|---|---|---|---|---|
curtain-ACC.SG.C | to call-3SG.PRS.MP | to shut-3PL.PRS | king-NOM.SG.C | ritually pure-D/L.PL | bed-D/L.PL |
(Frg. 10+1+12) Rs. 6′/Rs. IV 25′/Rs. lk. Kol. 12′ GAL-AMcup-INS(UNM) e-k[u-z]ito drink-3SG.PRS NINDAḫar-ši-in-naloaf-ACC.SG.C=CNJadd pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP GA[Lgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ].⸢É⸣.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS
GAL-AM | e-k[u-z]i | NINDAḫar-ši-in-na | pár-ši-ia | GA[L | DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
cup-INS(UNM) | to drink-3SG.PRS | loaf-ACC.SG.C=CNJadd | to break-3SG.PRS.MP | grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 10+1+12) Rs. 6a′/Rs. IV 26′/Rs. lk. Kol. 13′ [ ] iš-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS túḫ-ḫ[u-uš]-⸢ta⸣to cut (off)-3SG.PRS.MP
… | iš-pa-an-ti | túḫ-ḫ[u-uš]-⸢ta⸣ |
---|---|---|
to pour a libation-3SG.PRS | to cut (off)-3SG.PRS.MP |
(Frg. 10+1+12) Rs. 7′/Rs. IV 27′/Rs. lk. Kol. 14′ ma-a-na-paif-CNJ=OBPp ḫ[a-aš-ša-an]-zito open-3PL.PRS KUŠNÍG.BÀR-ancurtain-ACC.SG.C uš-ši-a[n-zito draw open-3PL.PRS LUGAL-uš-zaking-NOM.SG.C=REFL a-ni-ia]-at!-⸢ta⸣-še-⸢et⸣regalia; work-ACC.PL.N=POSS.3SG.ACC.PL.N
ma-a-na-pa | ḫ[a-aš-ša-an]-zi | KUŠNÍG.BÀR-an | uš-ši-a[n-zi | LUGAL-uš-za | a-ni-ia]-at!-⸢ta⸣-še-⸢et⸣ |
---|---|---|---|---|---|
if-CNJ=OBPp | to open-3PL.PRS | curtain-ACC.SG.C | to draw open-3PL.PRS | king-NOM.SG.C=REFL | regalia work-ACC.PL.N=POSS.3SG.ACC.PL.N |
(Frg. 10+1+12) Rs. 8′/Rs. IV 28′/Rs. lk. Kol. 15′ da-a-ito take-3SG.PRS t[aCONNt pa-ra]-⸢a⸣out (to)-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS LÚÚ-[BA-RUforeigner-NOM.SG(UNM) ]x x[ ]
da-a-i | t[a | pa-ra]-⸢a⸣ | ú-ez-zi | LÚÚ-[BA-RU | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS | CONNt | out (to)-PREV | to come-3SG.PRS | foreigner-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 10+1+12) Rs. 9′/Rs. IV 29′/Rs. lk. Kol. 16′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C k[u?-ut-ta-aš]wall-GEN.SG ⸢pé-ra⸣-anbefore-POSP 2two-QUANcar NINDA[ḫar-ša-ušloaf-ACC.PL.C GE₆to become dark-ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP ]x
LUGAL-uš | k[u?-ut-ta-aš] | ⸢pé-ra⸣-an | 2 | NINDA[ḫar-ša-uš | GE₆ | pár-ši-ia | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | wall-GEN.SG | before-POSP | two-QUANcar | loaf-ACC.PL.C | to become dark-ACC.PL(UNM) | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 10+1) Rs. 10′/Rs. IV 30′ taCONNt GIŠBAN[ŠUR]table-ACC.SG(UNM) ⸢da-a-ito take-3SG.PRS KAŠ.GEŠTIN⸣-na-an(beverage)-ACC.SG.C ⸢ši-pa-a-an-ti⸣to pour a libation-3SG.PRS taCONNt ⸢a⸣-r[u-wa-a-ez-zi]to bow-3SG.PRS
ta | GIŠBAN[ŠUR] | ⸢da-a-i | KAŠ.GEŠTIN⸣-na-an | ⸢ši-pa-a-an-ti⸣ | ta | ⸢a⸣-r[u-wa-a-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNt | table-ACC.SG(UNM) | to take-3SG.PRS | (beverage)-ACC.SG.C | to pour a libation-3SG.PRS | CONNt | to bow-3SG.PRS |
(Frg. 10+1) Rs. 11′/Rs. IV 31′ [L]UGAL-ušking-NOM.SG.C ⸢a⸣-[r]a-aḫ-zaoutside-ADV pa-iz-zito go-3SG.PRS LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) an-dainside-PREV ú-en-zito come-3PL.PRS taCONNt šu-up-pameat-ACC.PL.N [ ]
[L]UGAL-uš | ⸢a⸣-[r]a-aḫ-za | pa-iz-zi | LÚ.MEŠMUḪALDIM | an-da | ú-en-zi | ta | šu-up-pa | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | outside-ADV | to go-3SG.PRS | cook-NOM.PL(UNM) | inside-PREV | to come-3PL.PRS | CONNt | meat-ACC.PL.N |
(Frg. 10+1) Rs. 12′/Rs. IV 32′ taCONNt za-nu-⸢ú⸣-an-zito cook-3PL.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C a-ra-aḫ-zaoutside-ADV ú-ez-zito come-3SG.PRS tu-un-na-a[k-ki-iš-nainner chamber-ALL pa-iz-zi]to go-3SG.PRS
ta | za-nu-⸢ú⸣-an-zi | LUGAL-uš | a-ra-aḫ-za | ú-ez-zi | tu-un-na-a[k-ki-iš-na | pa-iz-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNt | to cook-3PL.PRS | king-NOM.SG.C | outside-ADV | to come-3SG.PRS | inner chamber-ALL | to go-3SG.PRS |
(Frg. 10+1) Rs. 13′/Rs. IV 33′ [NIND]A⸢ša⸣-ra-a-mabread allotment(?)-ACC.PL.N ḫal-zi-iato call-3SG.PRS.MP LUGAL-ušking-NOM.SG.C e-šato sit-3SG.PRS.MP šu-wa-a-rufull-ACC.PL.N ku-ewhich-REL.ACC.PL.N G[ALḪI.A]cup-ACC.PL(UNM)
[NIND]A⸢ša⸣-ra-a-ma | ḫal-zi-ia | LUGAL-uš | e-ša | šu-wa-a-ru | ku-e | G[ALḪI.A] |
---|---|---|---|---|---|---|
bread allotment(?)-ACC.PL.N | to call-3SG.PRS.MP | king-NOM.SG.C | to sit-3SG.PRS.MP | full-ACC.PL.N | which-REL.ACC.PL.N | cup-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 34′ [ak-ku-uš]-ke-ez-zito drink-3SG.PRS.IMPF taCONNt a-pé-e-páthe-DEM2/3.ACC.PL.N=FOC e-ku-zito drink-3SG.PRS
[ak-ku-uš]-ke-ez-zi | ta | a-pé-e-pát | e-ku-zi |
---|---|---|---|
to drink-3SG.PRS.IMPF | CONNt | he-DEM2/3.ACC.PL.N=FOC | to drink-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 35′ [ma-a-anif-CNJ ḫ]a-aš-ša-an-zito open-3PL.PRS mi-iš-ti-li-iatime of the day(?)-D/L.SG=CNJadd me-ḫu-urtime-ACC.SG.N tu-u[n-n]a-a[k-ki-iš-na]inner chamber-ALL
[ma-a-an | ḫ]a-aš-ša-an-zi | mi-iš-ti-li-ia | me-ḫu-ur | tu-u[n-n]a-a[k-ki-iš-na] |
---|---|---|---|---|
if-CNJ | to open-3PL.PRS | time of the day(?)-D/L.SG=CNJadd | time-ACC.SG.N | inner chamber-ALL |
(Frg. 1) Rs. IV 36′ [pa-a-an-zito go-3PL.PRS NIN]DAša-ra-a-mabread allotment(?)-ACC.PL.N ḫal-zi-iato call-3SG.PRS.MP UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) Ùand-CNJadd LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) [š]u-up-pameat-ACC.PL.N ti-[an-zi]to sit-3PL.PRS
[pa-a-an-zi | NIN]DAša-ra-a-ma | ḫal-zi-ia | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | Ù | LÚ.MEŠMUḪALDIM | [š]u-up-pa | ti-[an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to go-3PL.PRS | bread allotment(?)-ACC.PL.N | to call-3SG.PRS.MP | supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | and-CNJadd | cook-GEN.PL(UNM) | meat-ACC.PL.N | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 37′ [ i]š-pa-an-du-zi-aš-šarlibation vessel-ACC.SG.N GE₆to become dark-ACC.SG(UNM) ŠA GEŠTINwine-…:GEN.SG da-a-ito take-3SG.PRS ku-u[t-t]a-ašwall-GEN.SG pé-⸢ra-an⸣before-POSP
… | i]š-pa-an-du-zi-aš-šar | GE₆ | ŠA GEŠTIN | da-a-i | ku-u[t-t]a-aš | pé-⸢ra-an⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
libation vessel-ACC.SG.N | to become dark-ACC.SG(UNM) | wine-… GEN.SG | to take-3SG.PRS | wall-GEN.SG | before-POSP |
(Frg. 1) Rs. IV 38′ [ši-ú-nigod-D/L.SG 1-i]šonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG 1-išonce-QUANmul kur-ša-ašfleece-GEN.SG;
fleece-GEN.PL pé-ra-[a]nbefore-POSP 1-išonce-QUANmul
[ši-ú-ni | 1-i]š | ši-pa-an-ti | ḫa-aš-ši-i | 1-iš | kur-ša-aš | pé-ra-[a]n | 1-iš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
god-D/L.SG | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS | hearth-D/L.SG | once-QUANmul | fleece-GEN.SG fleece-GEN.PL | before-POSP | once-QUANmul |
(Frg. 1) Rs. IV 39′ [ḫal-ma-aš-šu-i]t-tithrone-D/L.SG 1-išonce-QUANmul lu-ut-ti-iawindow-D/L.SG 1-išonce-QUANmul ḫa-at-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-iwood-D/L.SG 1-išonce-QUANmul
[ḫal-ma-aš-šu-i]t-ti | 1-iš | lu-ut-ti-ia | 1-iš | ḫa-at-tal-wa-aš | GIŠ-i | 1-iš |
---|---|---|---|---|---|---|
throne-D/L.SG | once-QUANmul | window-D/L.SG | once-QUANmul | bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG | once-QUANmul |
(Frg. 1) Rs. IV 40′ [ḫa-aš-ša]-a-ašhearth-GEN.SG ta-pu-uš-zabeside-POSP 1-išonce-QUANmul ši-pa-a-an-tito pour a libation-3SG.PRS
[ḫa-aš-ša]-a-aš | ta-pu-uš-za | 1-iš | ši-pa-a-an-ti |
---|---|---|---|
hearth-GEN.SG | beside-POSP | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 41′ [LUGAL]king-NOM.SG(UNM) ⸢Ù⸣and-CNJadd MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) e-ša-an-dato sit-3PL.PRS.MP šu-wa-a-rufull-ACC.PL.N ku-ewhich-REL.ACC.PL.N GALḪI.Acup-ACC.PL(UNM) [a]k-ku-uš-kán-zito drink-3PL.PRS.IMPF
[LUGAL] | ⸢Ù⸣ | MUNUS.LUGAL | e-ša-an-da | šu-wa-a-ru | ku-e | GALḪI.A | [a]k-ku-uš-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | and-CNJadd | queen-NOM.SG(UNM) | to sit-3PL.PRS.MP | full-ACC.PL.N | which-REL.ACC.PL.N | cup-ACC.PL(UNM) | to drink-3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs. IV 42′ [ta]CONNt a-pu-u-uš-⸢pát⸣he-DEM2/3.ACC.PL.C=FOC a-ku-an-zito drink-3PL.PRS túḫ-ḫu-uš-t[a]to cut (off)-3SG.PRS.MP
[ta] | a-pu-u-uš-⸢pát⸣ | a-ku-an-zi | túḫ-ḫu-uš-t[a] |
---|---|---|---|
CONNt | he-DEM2/3.ACC.PL.C=FOC | to drink-3PL.PRS | to cut (off)-3SG.PRS.MP |
Frg. 1) Rs. IV 3 unbeschriebene Zeilen
Kolophon
(Frg. 1) Rs. IV 43′ TUP-PÍclay tablet-NOM.SG(UNM) te-et-ḫé-eš-na-a[š]thunder-GEN.SG
TUP-PÍ | te-et-ḫé-eš-na-a[š] |
---|---|
clay tablet-NOM.SG(UNM) | thunder-GEN.SG |
(Frg. 1) Rs. IV ca. 12 unbeschriebene Zeilen
Ende Rs. IV
… | ||
---|---|---|
2′ [ -a]n? UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GI[ŠBANŠUR(?)table man-GEN.PL(UNM)
… | UGULA | LÚMEŠ˽GI[ŠBANŠUR(?) | |
---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) |
3′ [ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG 1-išonce-QUANmul kur]-⸢ša-aš⸣fleece-GEN.SG;
fleece-GEN.PL pé-ra-anbefore-POSP 1-i[šonce-QUANmul ḫal-ma-šu-it-tithrone-D/L.SG 1-iš]once-QUANmul
[ḫa-aš-ši-i | 1-iš | kur]-⸢ša-aš⸣ | pé-ra-an | 1-i[š | ḫal-ma-šu-it-ti | 1-iš] |
---|---|---|---|---|---|---|
hearth-D/L.SG | once-QUANmul | fleece-GEN.SG fleece-GEN.PL | before-POSP | once-QUANmul | throne-D/L.SG | once-QUANmul |
4′ [lu-ut-ti-iawindow-D/L.SG 1-išonce-QUANmul ḫa-at-t]al-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-iwood-D/L.SG 1-išonce-QUANmul [
[lu-ut-ti-ia | 1-iš | ḫa-at-t]al-wa-aš | GIŠ-i | 1-iš | … |
---|---|---|---|---|---|
window-D/L.SG | once-QUANmul | bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG | once-QUANmul |
5′ [nam-mathen-CNJ ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG 1-iš]once-QUANmul ši-pa-an-t[ito pour a libation-3SG.PRS
Ende des Texts
[nam-ma | ḫa-aš-ši-i | 1-iš] | ši-pa-an-t[i |
---|---|---|---|
then-CNJ | hearth-D/L.SG | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |