Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.78 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
lk. Kol. bricht ab
… | … | |
---|---|---|
r. Kol. 2′ 1-ŠUonce-QUANmul U[Š-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}
1-ŠU | U[Š-KE-EN |
---|---|
once-QUANmul | to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} |
r. Kol. 3′ LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} KAŠ!?-ašbeer-GEN.SG;
beer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} i[š-pa-an-tu-zi-aš-šarlibation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG pa-ra-a]further-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
LÚGUDU₁₂ | KAŠ!?-aš | i[š-pa-an-tu-zi-aš-šar | LUGAL-i | pa-ra-a] |
---|---|---|---|---|
anointed priest-{(UNM)} | beer-GEN.SG beer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} libation vessel-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
r. Kol. 4′ e-ep-zito seize-3SG.PRS LUGAL-u[šking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} QA-TAMlikewise-ADV;
hand-{(UNM)};
-{(UNM)} da-a-i]to take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
e-ep-zi | LUGAL-u[š | QA-TAM | da-a-i] |
---|---|---|---|
to seize-3SG.PRS | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | likewise-ADV hand-{(UNM)} -{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
r. Kol. 5′ LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} iš-ta-n[a-nialtar-D/L.SG ]
LÚGUDU₁₂ | iš-ta-n[a-ni | … |
---|---|---|
anointed priest-{(UNM)} | altar-D/L.SG |
r. Kol. 6′ ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} LÚAL[AM.ZU₉cult actor-{(UNM)} me-ma-a-i]to speak-3SG.PRS
ši-pa-an-ti | LÚAL[AM.ZU₉ | me-ma-a-i] |
---|---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | cult actor-{(UNM)} | to speak-3SG.PRS |
r. Kol. 7′ LÚpal-wa-tal-la-ašintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [pal-wa-a-ez-zi]to intone-3SG.PRS
LÚpal-wa-tal-la-aš | [pal-wa-a-ez-zi] |
---|---|
intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone-3SG.PRS |
r. Kol. 8′ LÚki-i-ta-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-[a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ]
LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-[a-i | … |
---|---|---|
reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
r. Kol. 9′ MUNUSzi-in-tu-ḫi-i[a-aš(female functionary)-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
(female functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(female functionary)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(female functionary)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ]
MUNUSzi-in-tu-ḫi-i[a-aš | … |
---|---|
(female functionary)-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} (female functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (female functionary)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (female functionary)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
r. Kol. 10′ LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} UGULAsupervisor-{(UNM)} LÚMEŠ˽G[IŠBANŠURtable man-{(UNM)} ]
LÚGUDU₁₂ | UGULA | LÚMEŠ˽G[IŠBANŠUR | … |
---|---|---|---|
anointed priest-{(UNM)} | supervisor-{(UNM)} | table man-{(UNM)} |
r. Kol. 11′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- šu-⸢up⸣-p[í-ia-aḫ-ḫa-an-zi]to make holy-3PL.PRS
an-da | šu-⸢up⸣-p[í-ia-aḫ-ḫa-an-zi] |
---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to make holy-3PL.PRS |
r. Kol. 12′ LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} [
LÚGUDU₁₂ | … |
---|---|
anointed priest-{(UNM)} |
r. Kol. bricht ab