Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.78 (2021-12-31)

KBo 45.78 (CTH 666) [by HFR ARINNA]

KBo 45.78
Abbreviations (morphological glossing)

lk. Kol. 1′ [ ]-i1

lk. Kol. 2″ [ ]x

lk. Kol. 3‴ [ -z]i?

lk. Kol. 4‴′ [ ]x2

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ x x x x[

r. Kol. 2′ 1-ŠUonce-QUANmul U[Š-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}


1-ŠUU[Š-KE-EN
once-QUANmulto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}

r. Kol. 3′ GUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} KAŠ!?-ašbeer-GEN.SG;
beer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
i[š-pa-an-tu-zi-aš-šarlibation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
pa-ra-a]further-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}

GUDU₁₂KAŠ!?-aši[š-pa-an-tu-zi-aš-šarLUGAL-ipa-ra-a]
anointed priest-{(UNM)}beer-GEN.SG
beer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

r. Kol. 4′ e-ep-zito seize-3SG.PRS LUGAL-u[šking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
QA-TAMlikewise-ADV;
hand-{(UNM)};
-{(UNM)}
da-a-i]to take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

e-ep-ziLUGAL-u[šQA-TAMda-a-i]
to seize-3SG.PRSking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
likewise-ADV
hand-{(UNM)}
-{(UNM)}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

r. Kol. 5′ GUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} iš-ta-n[a-nialtar-D/L.SG ]

GUDU₁₂iš-ta-n[a-ni
anointed priest-{(UNM)}altar-D/L.SG

r. Kol. 6′ ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} AL[AM.ZU₉cult actor-{(UNM)} me-ma-a-i]to speak-3SG.PRS

ši-pa-an-tiAL[AM.ZU₉me-ma-a-i]
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}cult actor-{(UNM)}to speak-3SG.PRS

r. Kol. 7′ pal-wa-tal-la-ašintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [pal-wa-a-ez-zi]to intone-3SG.PRS

pal-wa-tal-la-aš[pal-wa-a-ez-zi]
intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to intone-3SG.PRS

r. Kol. 8′ ki-i-ta-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-[a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ]

ki-i-ta-ašḫal-za-[a-i
reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

r. Kol. 9′ MUNUSzi-in-tu-ḫi-i[a-aš(female functionary)-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
(female functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(female functionary)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(female functionary)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
]


MUNUSzi-in-tu-ḫi-i[a-aš
(female functionary)-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
(female functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(female functionary)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(female functionary)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

r. Kol. 10′ GUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} UGULAsupervisor-{(UNM)} MEŠ˽G[BANŠURtable man-{(UNM)} ]

GUDU₁₂UGULAMEŠ˽G[BANŠUR
anointed priest-{(UNM)}supervisor-{(UNM)}table man-{(UNM)}

r. Kol. 11′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
šu-up-p[í-ia-aḫ-ḫa-an-zi]to make holy-3PL.PRS


an-dašu-up-p[í-ia-aḫ-ḫa-an-zi]
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to make holy-3PL.PRS

r. Kol. 12′ GUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} [

GUDU₁₂
anointed priest-{(UNM)}

r. Kol. 13′ ḫa-x[

r. Kol. bricht ab

Die lk. Kol. ist nur im Interkolumnium erhalten.
Geschrieben senkrecht von unten im Interkolumnium.
1.6249668598175