Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.60 (2021-12-31)

KBo 45.60 (CTH 634) [by HFR ARINNA]

KBo 45.60
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. II 1′ 1 ] x x x

Vs. II 2′ 2 [MUNUSzi-in-tu-ḫi-ia-aš](female functionary)-NOM.SG.C ma-al-dito utter-3SG.PRS


[MUNUSzi-in-tu-ḫi-ia-aš]ma-al-di
(female functionary)-NOM.SG.Cto utter-3SG.PRS

Vs. II 3′ 3 [LUGAL-ušking-NOM.SG.C 3three-QUANcar e-ku]-zito drink-3SG.PRS DUTUSolar deity-DN.ACC.SG(UNM) DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)

[LUGAL-uš3e-ku]-ziDUTUDIŠKUR
king-NOM.SG.Cthree-QUANcarto drink-3SG.PRSSolar deity-DN.ACC.SG(UNM)Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)

Vs. II 4′ [Dme-ez-zu-ul-la]-DN.ACC.SG(UNM) 4 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.SG.C

[Dme-ez-zu-ul-la]LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš
-DN.ACC.SG(UNM)(cult singer)-NOM.SG.C

Vs. II 5′ [SÌR]-RUto sing-3PL.PRS


[SÌR]-RU
to sing-3PL.PRS

Vs. II 6′ 5 [GUDU₁₂anointed priest-NOM.PL(UNM) p]a-iz-zito go-3SG.PRS(Rašur)

[GUDU₁₂p]a-iz-zi
anointed priest-NOM.PL(UNM)to go-3SG.PRS

Vs. II 7′ 6 [UZUNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) ZA]G.GAR.RAoffering table-D/L.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS

[UZUNÍG.GIGZA]G.GAR.RAda-a-i
liver-ACC.SG(UNM)offering table-D/L.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

Vs. II 8′ 7 [Dte-li-pí-nu-DN.D/L.SG(UNM) d]a-a-ito sit-3SG.PRS 8 GUNNIhearth-D/L.SG(UNM)

[Dte-li-pí-nud]a-a-iGUNNI
-DN.D/L.SG(UNM)to sit-3SG.PRShearth-D/L.SG(UNM)

Vs. II 9′ 1?-ŠUonce-QUANmul da-a]-ito sit-3SG.PRS 9 GIŠḫa-at-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-iwood-D/L.SG

1?-ŠUda-a]-iGIŠḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-i
once-QUANmulto sit-3SG.PRSbolt-GEN.SGwood-D/L.SG

Vs. II 10′ 1?-ŠUonce-QUANmul da-a-ito sit-3SG.PRS 10 ]GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) ZAG.GAR.RAoffering table-D/L.SG(UNM) EGIR-paagain-POSP

1?-ŠUda-a-i]GUDU₁₂ZAG.GAR.RAEGIR-pa
once-QUANmulto sit-3SG.PRSanointed priest-NOM.SG(UNM)offering table-D/L.SG(UNM)again-POSP

Vs. II 11′ [pa-iz-zito go-3SG.PRS 11 nu-zaCONNn=REFL iš-ga-r]u-uḫ(sacrifice vessel)-ACC.SG.N GEŠTINwine official-GEN.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS


[pa-iz-zinu-zaiš-ga-r]u-uḫGEŠTINda-a-i
to go-3SG.PRSCONNn=REFL(sacrifice vessel)-ACC.SG.Nwine official-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRS

Vs. II 12′ 12 [nuCONNn PA-NI ZAG.GAR.RAoffering table-D/L.SG_vor:POSP 3]Uthrice-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 13 MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C1

[nuPA-NI ZAG.GAR.RA3]Uši-pa-an-tiMUNUSpal-wa-tal-la-aš
CONNnoffering table-D/L.SG_vor
POSP
thrice-QUANmulto pour a libation-3SG.PRSintoner-NOM.SG.C

Vs. II 13′ [MUNUSzi-in-tu-ḫi-ia-aš(female functionary)-NOM.SG.C p]al-wa-ez-zito intone-3SG.PRS 14 nuCONNn GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM)

[MUNUSzi-in-tu-ḫi-ia-ašp]al-wa-ez-zinuGUDU₁₂
(female functionary)-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRSCONNnanointed priest-NOM.SG(UNM)

Vs. II 14′ [PA-NI Dte-li-pí-nu-D/L.SG_vor:POSP 2?]-ŠÚ?twice-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 15 GUNNIhearth-D/L.SG(UNM) 3-ŠÚthree-QUANcar

[PA-NI Dte-li-pí-nu2?]-ŠÚ?ši-pa-an-tiGUNNI3-ŠÚ
-D/L.SG_vor
POSP
twice-QUANmulto pour a libation-3SG.PRShearth-D/L.SG(UNM)three-QUANcar

Vs. II 15′ 16 [ḫa-at-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-iwood-D/L.SG 1-ŠU ]once-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


[ḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-i1-ŠU ]ši-pa-an-ti
bolt-GEN.SGwood-D/L.SGonce-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

Vs. II 16′ 17 [na-aš-taCONNn=OBPst GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) GUNNIhearth-D/L.SG(UNM) EGIR-anafterwards-POSP a]r-ḫaaway from-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS

[na-aš-taGUDU₁₂GUNNIEGIR-ana]r-ḫapa-iz-zi
CONNn=OBPstanointed priest-NOM.SG(UNM)hearth-D/L.SG(UNM)afterwards-POSPaway from-PREVto go-3SG.PRS

Vs. II 17′ 18 [A-NA UGULAsupervisor-D/L.SG MEŠ˽BANŠURtable man-GEN.PL(UNM) iš-ga-ru-uḫ(sacrifice vessel)-ACC.SG.N pa]-ra-aout (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS

[A-NA UGULAMEŠ˽BANŠURiš-ga-ru-uḫpa]-ra-ae-ep-zi
supervisor-D/L.SGtable man-GEN.PL(UNM)(sacrifice vessel)-ACC.SG.Nout (to)-PREVto seize-3SG.PRS

Vs. II 18′ 19 [na-aš-taCONNn=OBPst GEŠTINwine official-ACC.SG(UNM) an-dainside-PREV la-a-ḫu]-wa-ito pour-3SG.PRS

[na-aš-taGEŠTINan-dala-a-ḫu]-wa-i
CONNn=OBPstwine official-ACC.SG(UNM)inside-PREVto pour-3SG.PRS

Vs. II 19′ 20 ]x[ ]x

Obv. II breaks off

Vs. III 1′ 21 x[ ]

Vs. III 2′ 22 na-CONNn=PPRO.3SG.C.NOM š[a-ra-aup-PREV ti-ia-zito step-3SG.PRS ]

na-š[a-ra-ati-ia-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMup-PREVto step-3SG.PRS

Vs. III 3′ 23 nuCONNn nam-m[astill-ADV UŠ-KÉ-ENto prostrate-3SG.PRS 24 ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-i]to call-3SG.PRS


nunam-m[aUŠ-KÉ-ENki-i-ta-ašḫal-za-a-i]
CONNnstill-ADVto prostrate-3SG.PRSreciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

Vs. III 4′ 25 LUGAL-ušking-NOM.SG.C ti-i[a-zito step-3SG.PRS 26 DUMUMEŠ.É.GAL]palace servant-NOM.PL(UNM)

LUGAL-ušti-i[a-ziDUMUMEŠ.É.GAL]
king-NOM.SG.Cto step-3SG.PRSpalace servant-NOM.PL(UNM)

Vs. III 5′ LÚ.MEŠME-ŠE-D[Ibody guard-NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠSANGApriest-NOM.PL(UNM) AR-KU-TI-ia]last-NOM.PL(UNM)=CNJadd

LÚ.MEŠME-ŠE-D[ILÚ.MEŠSANGAAR-KU-TI-ia]
body guard-NOM.PL(UNM)priest-NOM.PL(UNM)last-NOM.PL(UNM)=CNJadd

Vs. III 6′ A-ŠAR-ŠU-NUplace-ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N [ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS 27 LUGAL]king-NOM.SG(UNM)

A-ŠAR-ŠU-NU[ap-pa-an-ziLUGAL]
place-ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.Nto seize-3PL.PRSking-NOM.SG(UNM)

Vs. III 7′ pa-izsic-zito go-3SG.PRS2 28 nuCONNn 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.R[Abread sacrificer-ACC.PL(UNM) da-a-i]to take-3SG.PRS

pa-izsic-zinu2NINDA.GUR₄.R[Ada-a-i]
to go-3SG.PRSCONNntwo-QUANcarbread sacrificer-ACC.PL(UNM)to take-3SG.PRS

Vs. III 8′ 29 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC par-ši-iato break-3SG.PRS.MP 30 nuCONNn G[ÙB-la-azto the left-ADV ku-e]which-REL.ACC.PL.N

na-atpar-ši-ianuG[ÙB-la-azku-e]
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCto break-3SG.PRS.MPCONNnto the left-ADVwhich-REL.ACC.PL.N

Vs. III 9′ ḫar-zito have-3SG.PRS 31 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC kat-taunder-PREV [da-a-i]to sit-3SG.PRS

ḫar-zina-atkat-ta[da-a-i]
to have-3SG.PRSCONNn=PPRO.3PL.N.ACCunder-PREVto sit-3SG.PRS

Vs. III 10′ 32 ZAG-az-maright-ADV=CNJctr ku-ewhich-REL.ACC.PL.N ḫar-z[i]to have-3SG.PRS

ZAG-az-maku-eḫar-z[i]
right-ADV=CNJctrwhich-REL.ACC.PL.Nto have-3SG.PRS

Vs. III 11′ 33 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM NINDAḫar-za-zu-t[a(bread or pastry?)-LUW||HITT.ACC.PL.N i-ia-an-zi]to make-3PL.PRS


na-atNINDAḫar-za-zu-t[ai-ia-an-zi]
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM(bread or pastry?)-LUW||HITT.ACC.PL.Nto make-3PL.PRS

Vs. III 12′ 34 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) [ZAG.GAR.RAoffering table-D/L.SG(UNM) GUNNI]hearth-D/L.SG(UNM)

nu-uš-ša-anGUDU₁₂[ZAG.GAR.RAGUNNI]
CONNn=OBPsanointed priest-NOM.SG(UNM)offering table-D/L.SG(UNM)hearth-D/L.SG(UNM)

Vs. III 13′ 3three-QUANcar NINDApár-šu-u-ul-limorsel-ACC.PL.N da-a-[ito sit-3SG.PRS 35 Dte-li-pí-nu]-DN.D/L.SG(UNM)

3NINDApár-šu-u-ul-lida-a-[iDte-li-pí-nu]
three-QUANcarmorsel-ACC.PL.Nto sit-3SG.PRS-DN.D/L.SG(UNM)

Vs. III 14′ 3three-QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel-ACC.PL.N da-a-[ito sit-3SG.PRS 36 ḫa-at-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-i]wood-D/L.SG

3NINDApár-šu-ul-lida-a-[iḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-i]
three-QUANcarmorsel-ACC.PL.Nto sit-3SG.PRSbolt-GEN.SGwood-D/L.SG

Vs. III 15′ 1one-QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel-ACC.SG.N da-a-[ito sit-3SG.PRS

1NINDApár-šu-ul-lida-a-[i
one-QUANcarmorsel-ACC.SG.Nto sit-3SG.PRS

Vs. III 16′ 37 ku-itwhich-REL.NOM.SG.N an-dainside-PREV a-aš-zito remain-3SG.PRS 38 [ ]

ku-itan-daa-aš-zi
which-REL.NOM.SG.Ninside-PREVto remain-3SG.PRS

Vs. III 17′ EGIR-anafterwards-POSP ar-ḫaaway from-PREV pa-iz-z[ito go-3SG.PRS 39 ]-ra

EGIR-anar-ḫapa-iz-z[i
afterwards-POSPaway from-PREVto go-3SG.PRS

Vs. III 18′ ar-ḫaaway from-PREV pé-eš-še-ez-zito throw-3SG.PRS


ar-ḫapé-eš-še-ez-zi
away from-PREVto throw-3SG.PRS

Vs. III 19′ 40 nuCONNn GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) nam-mastill-ADV 2two-QUANcar NINDAta-an-n[a-an-du-uš](bread or pastry)-ACC.PL.C

nuGUDU₁₂nam-ma2NINDAta-an-n[a-an-du-uš]
CONNnanointed priest-NOM.SG(UNM)still-ADVtwo-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL.C

Vs. III 20′ par-ši-iato break-3SG.PRS.MP 41 nuCONNn [B-l]a-azto the left-ADV [k]u-ewhich-REL.ACC.PL.N pár-š[i-ia-an]to break-PTCP.INDCL

par-ši-ianu[B-l]a-az[k]u-epár-š[i-ia-an]
to break-3SG.PRS.MPCONNnto the left-ADVwhich-REL.ACC.PL.Nto break-PTCP.INDCL

Vs. III 21′ ḫar-zito have-3SG.PRS 42 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC kat-taunder-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS

ḫar-zina-atkat-tada-a-i
to have-3SG.PRSCONNn=PPRO.3PL.N.ACCunder-PREVto sit-3SG.PRS

Vs. III 22′ 43 ZAG-az-maright-ADV=CNJctr ku-ewhich-REL.ACC.PL.C ḫar-zito have-3SG.PRS

ZAG-az-maku-eḫar-zi
right-ADV=CNJctrwhich-REL.ACC.PL.Cto have-3SG.PRS

Vs. III 23′ 44 [na-a]tCONNn=PPRO.3PL.N.NOM NINDAḫar-za-zu-ta(bread or pastry?)-LUW||HITT.ACC.PL.N i-ia-an-zito make-3PL.PRS


[na-a]tNINDAḫar-za-zu-tai-ia-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM(bread or pastry?)-LUW||HITT.ACC.PL.Nto make-3PL.PRS

Vs. III 24′ 45 [nu-uš-š]asic-anCONNn=OBPs GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) ZAG.GAR.RAoffering table-D/L.SG(UNM) GUNNIhearth-D/L.SG(UNM)

[nu-uš-š]asic-anGUDU₁₂ZAG.GAR.RAGUNNI
CONNn=OBPsanointed priest-NOM.SG(UNM)offering table-D/L.SG(UNM)hearth-D/L.SG(UNM)

Vs. III 25′ [3three-QUANcar NINDApár-šu]-ul-limorsel-ACC.PL.N da-a-ito sit-3SG.PRS 46 ḫa-a[t-tal-w]a-ašbolt-GEN.SG GIŠ-iwood-D/L.SG

[3NINDApár-šu]-ul-lida-a-iḫa-a[t-tal-w]a-ašGIŠ-i
three-QUANcarmorsel-ACC.PL.Nto sit-3SG.PRSbolt-GEN.SGwood-D/L.SG

Vs. III 26′ [1one-QUANcar NINDApár-šu-ul-l]imorsel-ACC.SG.N da-a-ito sit-3SG.PRS 47 [ ]

[1NINDApár-šu-ul-l]ida-a-i
one-QUANcarmorsel-ACC.SG.Nto sit-3SG.PRS

Vs. III 27′ [ ] na-aš-m[a]or-CNJ ku-[ ]

Obv. III breaks off

na-aš-m[a]
or-CNJ

Rs. IV 1′ 48 [GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) š]a-ra-aup-ADV [3-ŠUthrice-QUANmul kar-ap-zi]to lift-3SG.PRS

[GEŠTINš]a-ra-a[3-ŠUkar-ap-zi]
wine-ACC.SG(UNM)up-ADVthrice-QUANmulto lift-3SG.PRS

Rs. IV 2′ 49 [kat-t]a-iabelow-ADV=CNJadd 3-ŠUthrice-QUANmul l[a-a-ḫu-u-wa-a-i]to pour-3SG.PRS

[kat-t]a-ia3-ŠUl[a-a-ḫu-u-wa-a-i]
below-ADV=CNJaddthrice-QUANmulto pour-3SG.PRS

Rs. IV 3′ 50 [na-a]t-ši-kanCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUME[Š.É.GAL]palace servant-GEN.PL(UNM)

[na-a]t-ši-kanGALDUMUME[Š.É.GAL]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBkgrandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)

Rs. IV 4′ ar-ḫaaway from-PREV da-a-ito take-3SG.PRS 51 nuCONNn a-a[p-pé-ez-zi-ia]later-ADV

ar-ḫada-a-inua-a[p-pé-ez-zi-ia]
away from-PREVto take-3SG.PRSCONNnlater-ADV

Rs. IV 5′ QA-TAM-MAlikewise-ADV i-ia-az-[zi]to make-3SG.PRS


QA-TAM-MAi-ia-az-[zi]
likewise-ADVto make-3SG.PRS

Rs. IV 6′ 52 GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) GUDU₁₂anointed priest-GEN.SG(UNM) TÚGše-e[k-nu-u]ncloak-ACC.SG.C

GALME-ŠE-DIGUDU₁₂TÚGše-e[k-nu-u]n
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)anointed priest-GEN.SG(UNM)cloak-ACC.SG.C

Rs. IV 7′ e-ep-zito seize-3SG.PRS 53 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pé-e-ḫu-te-e[z-zi]to take-3SG.PRS

e-ep-zina-anpé-e-ḫu-te-e[z-zi]
to seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACCto take-3SG.PRS

Rs. IV 8′ 54 na-aš-taCONNn=OBPst ŠA LUGALking-…:GEN.SG iš-ga-ru-uḫ(sacrifice vessel)-ACC.SG.N

na-aš-taŠA LUGALiš-ga-ru-uḫ
CONNn=OBPstking-…
GEN.SG
(sacrifice vessel)-ACC.SG.N

Rs. IV 9′ ḫa-a-nito scoop-3SG.PRS 55 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV

ḫa-a-nina-atLUGAL-ipa-ra-a
to scoop-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACCking-D/L.SGout (to)-PREV

Rs. IV 10′ e-ep-zito seize-3SG.PRS 56 LUGAL-uš-ša-anking-NOM.SG.C=OBPs QA-TAMlikewise-ADV da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS

e-ep-ziLUGAL-uš-ša-anQA-TAMda-a-i
to seize-3SG.PRSking-NOM.SG.C=OBPslikewise-ADVto sit-3SG.PRS
to take-3SG.PRS

Rs. IV 11′ 57 GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) iš-ga-ru-uḫ(sacrifice vessel)-ACC.SG.N

GUDU₁₂iš-ga-ru-uḫ
anointed priest-NOM.SG(UNM)(sacrifice vessel)-ACC.SG.N

Rs. IV 12′ PA-NI ZAG.GAR.RAoffering table-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS

PA-NI ZAG.GAR.RAda-a-i
offering table-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3SG.PRS

Rs. IV 13′ 58 nuCONNn a-u-li-incarotid-ACC.SG.C kar-ap-pa-an-zito lift-3PL.PRS

nua-u-li-inkar-ap-pa-an-zi
CONNncarotid-ACC.SG.Cto lift-3PL.PRS

Rs. IV 14′ 59 MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS

MUNUSpal-wa-tal-la-ašpal-wa-a-ez-zi
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

Rs. IV 15′ 60 ME-[ŠE-D]I-kánbody guard-NOM.SG(UNM)=OBPk PA-NI LÚ.MEŠSANGApriest-…:D/L.PL_vor:POSP

ME-[ŠE-D]I-kánPA-NI LÚ.MEŠSANGA
body guard-NOM.SG(UNM)=OBPkpriest-…
D/L.PL_vor
POSP

Rs. IV 16′ ti-ia-[zito step-3SG.PRS 61 n]u-zaCONNn=REFL LÚ.MEŠSANGApriest-NOM.PL(UNM)

ti-ia-[zin]u-zaLÚ.MEŠSANGA
to step-3SG.PRSCONNn=REFLpriest-NOM.PL(UNM)

Rs. IV 17′ e-ša-an-[t]a-rito sit-3PL.PRS.MP 62 LUGAL-uš-zaking-NOM.SG.C=REFL

e-ša-an-[t]a-riLUGAL-uš-za
to sit-3PL.PRS.MPking-NOM.SG.C=REFL

Rs. IV 18′ e-[šato sit-3SG.PRS.MP 63 GU₄ḪI].Abovid-ACC.PL(UNM) 10ten-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) ku-ra-an-zito cut (off)-3PL.PRS

e-[šaGU₄ḪI].A10UDUḪI.Aku-ra-an-zi
to sit-3SG.PRS.MPbovid-ACC.PL(UNM)ten-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)to cut (off)-3PL.PRS

Rs. IV 19′ 64 1-[an?]-ma-aš-ša-anone-QUANcar.ACC.SG.C=CNJctr=OBPs A-NA 3three-{a → …:D/L.SG}{b → …:D/L.PL}{c → …:ALL}-QUANcar LÚ.MEŠSANGApriest-D/L.PL(UNM)

1-[an?]-ma-aš-ša-anA-NA 3LÚ.MEŠSANGA
one-QUANcar.ACC.SG.C=CNJctr=OBPsthree-{a → …
D/L.SG}{b → …
D/L.PL}{c → …
ALL}-QUANcar
priest-D/L.PL(UNM)

Rs. IV 20′ ša-ra-aup-PREV ḫu-u-kán-zi-3PL.PRS


ša-ra-aḫu-u-kán-zi
up-PREV-3PL.PRS

Rs. IV 21′ 65 GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-D[I]body guard-GEN.PL(UNM) A-NA GU₄MEŠbovid-…:D/L.PL pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-w[a-a-i]to run-3SG.PRS

GALME-ŠE-D[I]A-NA GU₄MEŠpé-ra-anḫu-u-w[a-a-i]
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)bovid-…
D/L.PL
before-PREVto run-3SG.PRS

Rs. IV 22′ 66 nuCONNn 2two-QUANcar GU₄bovid-ACC.PL(UNM) an-d[a?inside-PREV ku-r]a-an-zito cut (off)-3PL.PRS 67 nuCONNn e-x[ ]

nu2GU₄an-d[a?ku-r]a-an-zinu
CONNntwo-QUANcarbovid-ACC.PL(UNM)inside-PREVto cut (off)-3PL.PRSCONNn

Rs. IV 23′ ta-ru-up-t[a-ri-3SG.PRS.MP 68 nuCONNn 1]one-QUANcar GU₄bovid-ACC.SG(UNM) 3three-QUANcar UDU-iasheep-ACC.PL(UNM)=CNJadd

ta-ru-up-t[a-rinu1]GU₄3UDU-ia
-3SG.PRS.MPCONNnone-QUANcarbovid-ACC.SG(UNM)three-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)=CNJadd

Rs. IV 24′ EGIRbehind-…:D/L_hinter:POSP GUNNIhearth-D/L.SG(UNM) [pé-eš-še-ia-an]-zi(?)to throw-3PL.PRS

EGIRGUNNI[pé-eš-še-ia-an]-zi(?)
behind-…
D/L_hinter
POSP
hearth-D/L.SG(UNM)to throw-3PL.PRS

Rs. IV 25′ 69 nuCONNn GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) [ZAG.GAR.RA-nioffering table-D/L.SG EGIR-pa]again-POSP

nuGUDU₁₂[ZAG.GAR.RA-niEGIR-pa]
CONNnanointed priest-NOM.SG(UNM)offering table-D/L.SGagain-POSP

Rs. IV 26′ pa-iz-z[ito go-3SG.PRS ]

Rev. IV breaks off

pa-iz-z[i
to go-3SG.PRS

Rs. V 1′ 70 [ ]x [ ]


Rs. V 2′ 71 [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠU]Rtable man-GEN.PL(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG GIŠBA[NŠURtable-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS 72 LÚ.MEŠSANGA-ia-zapriest-NOM.PL(UNM)=CNJadd=REFL e-ša-an-da-ri]to sit-3PL.PRS.MP

[UGULAMEŠ˽GIŠBANŠU]RLUGAL-iGIŠBA[NŠURda-a-iLÚ.MEŠSANGA-ia-zae-ša-an-da-ri]
supervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)king-D/L.SGtable-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRSpriest-NOM.PL(UNM)=CNJadd=REFLto sit-3PL.PRS.MP

Rs. V 3′ 73 [MEŠ˽GIŠBANŠU]Rtable man-NOM.PL(UNM) GIŠBANŠURtable-ACC.SG(UNM) ti-an-[zi]to sit-3PL.PRS

[MEŠ˽GIŠBANŠU]RGIŠBANŠURti-an-[zi]
table man-NOM.PL(UNM)table-ACC.SG(UNM)to sit-3PL.PRS

Rs. V 4′ 74 [A-NA LÚ.MEŠSANGA]priest-…:D/L.PL AR-KU-TI-ialast-ABL(UNM)=CNJadd GIŠBANŠU[RḪI.Atable-ACC.PL(UNM) ti-an-z]ito sit-3PL.PRS


[A-NA LÚ.MEŠSANGA]AR-KU-TI-iaGIŠBANŠU[RḪI.Ati-an-z]i
priest-…
D/L.PL
last-ABL(UNM)=CNJaddtable-ACC.PL(UNM)to sit-3PL.PRS

Rs. V 5′ 75 [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR]table man-GEN.PL(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry?)-HITT.ACC.SG.C pa-[ra-aout (to)-PREV e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

[UGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR]LUGAL-iNINDAḫar-za-zu-unpa-[ra-ae-ep-zi]
supervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)king-D/L.SG(bread or pastry?)-HITT.ACC.SG.Cout (to)-PREVto seize-3SG.PRS

Rs. V 6′ 76 [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C QA-TAMlikewise-ADV da-a-ito take-3SG.PRS 77 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest-…:D/L.PL

[LUGAL-u]šQA-TAMda-a-ina-atA-NA LÚ.MEŠGUDU₁₂
king-NOM.SG.Clikewise-ADVto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACCanointed priest-…
D/L.PL

Rs. V 7′ [pa-a-i]to give-3SG.PRS 78 GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) ŠA LÚ.MEŠSANGApriest-…:GEN.PL GIŠBANŠURtable-ACC.SG(UNM)

[pa-a-i]GUDU₁₂ŠA LÚ.MEŠSANGAGIŠBANŠUR
to give-3SG.PRSanointed priest-NOM.SG(UNM)priest-…
GEN.PL
table-ACC.SG(UNM)

Rs. V 8′ [da-a-ito take-3SG.PRS 79 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GI]ŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS 80 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs

[da-a-iUGULAMEŠ˽GI]ŠBANŠURpa-iz-zinu-uš-ša-an
to take-3SG.PRSsupervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)to go-3SG.PRSCONNn=OBPs

Rs. V 9′ [LUGAL-wa-ašking-GEN.SG GIŠBANŠU]Rtable-ABL(UNM) NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry?)-HITT.ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS

[LUGAL-wa-ašGIŠBANŠU]RNINDAḫar-za-zu-unda-a-i
king-GEN.SGtable-ABL(UNM)(bread or pastry?)-HITT.ACC.SG.Cto take-3SG.PRS

Rs. V 10′ 81 [nuCONNn LUGAL-iking-D/L.SG UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) U]ZUKA.NEroasted meat-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS

[nuLUGAL-iUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMU]ZUKA.NEda-a-i
CONNnking-D/L.SGsupervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)roasted meat-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

Rs. V 11′ 82 -z]i 83 na-aš-taCONNn=OBPst UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽BANŠURtable man-GEN.PL(UNM)

na-aš-taUGULAMEŠ˽BANŠUR
CONNn=OBPstsupervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)

Rs. V 12′ [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) pa-ra-aout (to)-PREV p]a-a-an-zito go-3PL.PRS


[UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMpa-ra-ap]a-a-an-zi
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)out (to)-PREVto go-3PL.PRS

Rs. V 13′ 84 [LUGAL-ušking-NOM.SG.C 4four-QUANcar ir-ḫa-e]z-zito go around-3SG.PRS Dḫu-ul-la-an-DN.ACC.SG.C

[LUGAL-uš4ir-ḫa-e]z-ziDḫu-ul-la-an
king-NOM.SG.Cfour-QUANcarto go around-3SG.PRS-DN.ACC.SG.C

Rs. V 14′ [DKALStag-god-DN.ACC.SG(UNM) Dte-li-p]í-nu-un-DN.ACC.SG.C DGAL.ZU-DN.ACC.SG(UNM)

[DKALDte-li-p]í-nu-unDGAL.ZU
Stag-god-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C-DN.ACC.SG(UNM)

Rs. V 15′ 85 [GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM) 86 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš](cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS

[GIŠ.DINANNATURLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš]SÌR-RU
stringed instrument-NOM.SG(UNM)small-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.Cto sing-3PL.PRS

Rs. V 16′ 87 [MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-a?]-ez-zito intone-3SG.PRS


[MUNUSpal-wa-tal-la-ašpal-wa-a?]-ez-zi
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

Rs. V 17′ 88 ḫal-zi?-i]š-ša-an-zito call-3PL.PRS.IMPF

ḫal-zi?-i]š-ša-an-zi
to call-3PL.PRS.IMPF

Rs. V 18′ 89 ki-i-t]a-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS

ki-i-t]a-ašḫal-za-a-i
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

Rs. V 19′ 90 GÙB]-la-azto the left-ADV pa-ra-aout (to)-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS3


GÙB]-la-azpa-ra-aú-ez-zi
to the left-ADVout (to)-PREVto come-3SG.PRS

Rs. V 20′ 91 ]- pa-a-ito give-3SG.PRS

pa-a-i
to give-3SG.PRS

Rs. V 21′ 92 ]x ME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM)

ME-ŠE-DI
body guard-NOM.SG(UNM)

Rs. V 22′ 93 ]x ]x-te? -eš

Rs. V 23′ 94 ] pa?-iz-zito go-3SG.PRS

pa?-iz-zi
to go-3SG.PRS

Rs. V 24′ 95 ]x-ta


Rs. V 25′ 96 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMU.É].GALpalace servant-GEN.SG(UNM) GIŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM)

GALDUMU.É].GALGIŠŠUKUR
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.SG(UNM)spear-ACC.SG(UNM)

Rs. V 26′ ]-e-da-ito take-3SG.PRS [ ]

Rev. V breaks off

]-e-da-i
to take-3SG.PRS
The last two signs are written vertically up into previous lines.
The reading pa-iz-zi is based on the photo, pace the Autograph and Roszkowska-Mutschler H. 2005a: 79.
The last two signs are written in the intercolumnium.
0.7225501537323