Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.249+ (2021-12-31)

KBo 45.249+ (CTH 500) [by HFR Basiscorpus]

KBo 45.249 {Frg. 1} + KUB 51.61 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. 1 [ ]x pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

pár-ši-ia
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

(Frg. 2) Vs. 2 [ ]x da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da-a-i
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. 3 [ ] GEŠTIN-iawine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


GEŠTIN-iaši-pa-an-ti
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. 4 [ -r]a-aḫ-ḫi Dnu-pa-ti-ik-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

Dnu-pa-ti-ikpár-ši-ia
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

(Frg. 1+2) 1′/Vs. 5 [ ] x [ ] da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG

da-a-ina-atGIŠBANŠUR-i
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}table-D/L.SG

(Frg. 1+2) 2′/Vs. 6 [ da-a]-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
EGIR[U-ma]afterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


da-a]-iEGIR[U-ma]ši-pa-an-ti
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1+2) 3′/Vs. 7 [EGIR-ŠU-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
n]-QUANcar;
(unknown number)-
NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} A-NA Da-ra-[am-m]i-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
še-ra-aš-ša-an

[EGIR-ŠU-man]NINDA.SIGA-NA Da-ra-[am-m]ipár-ši-iaše-ra-aš-ša-an
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
-QUANcar
(unknown number)-
‘flat bread’-{(UNM)}-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

(Frg. 1+2) 4′/Vs. 8 [UZUNÍG.GI]Gliver-{(UNM)} UZUŠÀheart-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
n[a-a]t-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} (Rasur) -ašdoor-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫal-ḫal-tu-u-ma-ricorner-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
corner-D/L.SG;
corner-{D/L.SG, STF}

[UZUNÍG.GI]GUZUŠÀda-a-in[a-a]t-ašḫal-ḫal-tu-u-ma-ri
liver-{(UNM)}heart-{(UNM)}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}door-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
corner-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
corner-D/L.SG
corner-{D/L.SG, STF}

(Frg. 1+2) 5′/Vs. 9 [ P]A-NI Da-ra-am-mi-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} GIŠGAGḪI.A-ša-anpeg-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
peg-{(UNM)}

P]A-NI Da-ra-am-miGIŠGAGḪI.A-ša-an
-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
peg-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
peg-{(UNM)}

(Frg. 1+2) 6′/Vs. 10 [ ] da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


da-a-iEGIR-ŠÚ-maGEŠTINši-pa-an-ti
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1+2) 7′/Vs. 11 [EG]IR-ŠU-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
2two-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-{(UNM)} A-NA Dni-[n]a-at-ta-an-na-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[EG]IR-ŠU-ma2NINDA.SIGMEŠA-NA Dni-[n]a-at-ta-an-na
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
two-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1+2) 8′/Vs. 12 [D]ku-li-it-ta-an-na-DN.ACC.SG.C=CNJadd pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
še-r[a-aš-š]a-an(?) UZUNÍG.GI[G]liver-{(UNM)}

[D]ku-li-it-ta-an-napár-ši-iaše-r[a-aš-š]a-an(?)UZUNÍG.GI[G]
-DN.ACC.SG.C=CNJaddto break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
liver-{(UNM)}

(Frg. 1+2) 9′/Vs. 13 [UZUŠ]Àheart-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D[ ]x-x-x[ ]x-ta gi-nu-wa-x[

[UZUŠ]Àda-a-ina-atA-NA
heart-{(UNM)}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1+2) 10′/Vs. 14 [A-NA Dni-n]a-at-ta-an-niNinatta bread or pastry-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
A-[NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ] nuCONNn x[ ]-an-ti [

[A-NA Dni-n]a-at-ta-an-niA-[NAnu
Ninatta bread or pastry-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}CONNn

(Frg. 1+2) 11′/Vs. 15 [ na]m?-mastill-;
then-
da-a-[ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
]-aš-ša [

na]m?-mada-a-[i
still-
then-
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1+2) 12′/Vs. 16 [ ]x[ ]-na-x[

Vs. bricht ab

(Frg. 2) Rs. 1′ [ ]x

(Frg. 2) Rs. 2′ [ ]

(Frg. 2) Rs. 3′ [ ]x[ ]

(Frg. 2) Rs. 4′ [ G]ALḪI.Agrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
[pure-{(UNM)};
to purify-3SG.PRS
.B]ABBAR

G]ALḪI.A[
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
pure-{(UNM)}
to purify-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 5′ [ ] ḫar-tato have-{2SG.PST, 3SG.PST};
to crush-2SG.PST

Ende Rs.

ḫar-ta
to have-{2SG.PST, 3SG.PST}
to crush-2SG.PST
1.4929010868073