Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.243 (2021-12-31)

KBo 45.243 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

KBo 45.243
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ NIN]DA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} I-NA?-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [


NIN]DA.SIGI-NA?
‘flat bread’-{(UNM)}-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. 2′ G]MA.SÁ.ABbasket-{(UNM)} x[

G]MA.SÁ.AB
basket-{(UNM)}

Vs. 3′ k]ar-aš-ta-rito cut (off)-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} [


k]ar-aš-ta-ri
to cut (off)-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. 4′ ]x-ni pé-diplace-D/L.SG;
to take-2SG.IMP
x[

pé-di
place-D/L.SG
to take-2SG.IMP

Vs. 5′ a?]-pé-e-da-nihe-DEM2/3.D/L.SG x[

a?]-pé-e-da-ni
he-DEM2/3.D/L.SG

Vs. 6′ ]x na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pár-ši-[iato break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to break-2PL.IMP

na-ašpár-ši-[ia
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to break-2SG.IMP
to flee-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to break-2PL.IMP

Vs. 7′ az]-zi-ik-ke-[ez-zito eat-3SG.PRS.IMPF


az]-zi-ik-ke-[ez-zi
to eat-3SG.PRS.IMPF

Vs. 8′ ] du-wa-a-anhither-;
-{PNm(UNM)};
-{PNm(ABBR)}
d[u-wa-a-an-nahither-;
-{PNm(UNM)}

du-wa-a-and[u-wa-a-an-na
hither-
-{PNm(UNM)}
-{PNm(ABBR)}
hither-
-{PNm(UNM)}

Vs. 9′ ] ḫar-ša-a-an-na-ká[nStorm-god of thunder-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Storm-god of thunder-{VOC.SG, ALL, STF};
to break up-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(mng. unkn.)-{HITT.ACC.SG.C, HITT.NOM.SG.N, HITT.ACC.SG.N};
loaf-{ACC.SG.C, GEN.PL}

ḫar-ša-a-an-na-ká[n
Storm-god of thunder-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Storm-god of thunder-{VOC.SG, ALL, STF}
to break up-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(mng. unkn.)-{HITT.ACC.SG.C, HITT.NOM.SG.N, HITT.ACC.SG.N}
loaf-{ACC.SG.C, GEN.PL}

Vs. 10′ ]x-zi ḫi-in-tar x[

ḫi-in-tar

Vs. 11′ a]k-ku-uš-ke-[ez-zito drink-3SG.PRS.IMPF


a]k-ku-uš-ke-[ez-zi
to drink-3SG.PRS.IMPF

Vs. 12′ ]x wa-na-at-ti x[

wa-na-at-ti

Vs. 13′ ]x x x x-li-i[a?

Vs. 14′ A-N]A LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
[

A-N]A LUGALMUNUS.LUGALÙ
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}

Vs. 15′ ] i-da-la-u-wa-ašto become evil-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} [

i-da-la-u-wa-aš
to become evil-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. 16′ K]URrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)}
URUga-aš-g[a-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

K]URURUga-aš-g[a
representation of a mountain-{(UNM)}
country-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 17′ ] ú-da-a[n-zi?to bring (here)-3PL.PRS

Vs. bricht ab

ú-da-a[n-zi?
to bring (here)-3PL.PRS

Rs. 1′ ]-a ú-i-[

Rs. 2′ an?]-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
GUN[NIhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}


an?]-daGUN[NI
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}

Rs. 3′ URUD]Utu-[u]-ti-iš [

URUD]Utu-[u]-ti-iš

Rs. 4′ -w]a-ar-ma GAL.GAL(very) big-{(UNM)} t[a-

GAL.GAL
(very) big-{(UNM)}

Rs. 5′ ]-aḫ-ḫa-ad-da UDU(-)a[zsheep-ABL;
sheep-{(UNM)}

UDU(-)a[z
sheep-ABL
sheep-{(UNM)}

Rs. 6′ ]x-ma te-ez-zito speak-3SG.PRS x[


te-ez-zi
to speak-3SG.PRS

Rs. unbeschriebener Raum

Rs. bricht ab

1.7331750392914