Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.235 (2021-12-31)

KBo 45.235 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

KBo 45.235
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ ]x-šu-ut-[

Vs. 2′ ]x-uš-ša-ra-[

Vs. 3′ -a]š [ ]


Vs. 4′ ku]-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C
an-ni-iš-ke-e[z-zito carry out-3SG.PRS.IMPF

ku]-inan-ni-iš-ke-e[z-zi
which-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C
to carry out-3SG.PRS.IMPF

Vs. 5′ ]x-an-ŠU a-ša-a-šito set-3SG.PRS;
humiliation(?)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
[

a-ša-a-ši
to set-3SG.PRS
humiliation(?)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. 6′ ]-iš-ša-an še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
[

še-er
up-
on-
-{DN(UNM)}

Vs. 7′ ] da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
[ ]

da-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Vs. 8′ a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
e-ep-z[ito seize-3SG.PRS

a]n-dae-ep-z[i
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to seize-3SG.PRS

Vs. 9′ ] e-di?that one-DEM3.ABL;
beyond-;
body; person-{HURR.ABS.SG, STF}
a-ša-aš-[ta?to set-3SG.PST;
to remain-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to remain-2SG.IMP=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to remain-2SG.IMP==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to remain-3SG.PRS.MP===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to be good-3SG.PRS.MP====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
humiliation(?)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
-HATT======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
humiliation(?)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}========{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}

e-di?a-ša-aš-[ta?
that one-DEM3.ABL
beyond-
body
person-{HURR.ABS.SG, STF}
to set-3SG.PST
to remain-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to remain-2SG.IMP=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to remain-2SG.IMP==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to remain-3SG.PRS.MP===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to be good-3SG.PRS.MP====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
humiliation(?)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
-HATT======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
humiliation(?)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}========{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}

Vs. 10′ ]x x[

Vs. bricht ab

Rs. 1′ [ ]x x [

Rs. 2′ [ -p]í INIMword-{(UNM)} ki-[


INIM
word-{(UNM)}

Rs. 3′ [ ]x-ḫu-uš-x[

Rs. 4′ [ ]-da ši-pa-[an-ti]to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ši-pa-[an-ti]
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 5′ [nuCONNn šu-up-pato sleep-3SG.PRS.MP;
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da]-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
[ ]

[nušu-up-pada]-a-i
CONNnto sleep-3SG.PRS.MP
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
in a pure state-
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Rs. 6′ [SAG.DUhead-{(UNM)} UZ]UGÌRMEŠfoot-{(UNM)} x[

[SAG.DUUZ]UGÌRMEŠ
head-{(UNM)}foot-{(UNM)}

Rs. 7′ [ UZ]UÉLLAG.GÙN.A(sth. pertaining to the body)-{(UNM)} [

UZ]UÉLLAG.GÙN.A
(sth. pertaining to the body)-{(UNM)}

Rs. 8′ [UZUNÍG.GIG]liver-{(UNM)} UZUŠÀheart-{(UNM)} KU[Š-ŠUleather-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

[UZUNÍG.GIG]UZUŠÀKU[Š-ŠU
liver-{(UNM)}heart-{(UNM)}leather-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Rs. 9′ [a-da-an-n]ato eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-ia-an-z[i?to give-3PL.PRS

[a-da-an-n]apí-ia-an-z[i?
to eat-INF
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRS

Rs. 10′ [ ]x-an-zi [ ]


Rs. 11′ [ ]x-an-da [

Rs. 12′ [ p]é-e-ḫu-te-e[z-zi?to take-3SG.PRS

p]é-e-ḫu-te-e[z-zi?
to take-3SG.PRS

Rs. 13′ [ NINDA?]a-a-an-d[u-ušwarm bread-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}

NINDA?]a-a-an-d[u-uš
warm bread-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}

Rs. 14′ [ ]x da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
[

da-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Rs. 15′ [ ]x A-N[Ato-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-N[A
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 16′ [ ]x x[

Rs. bricht ab

1.262225151062