Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.21 (2021-12-31)

KBo 45.21 (CTH 627) [by HFR Basiscorpus]

KBo 45.21 {Frg. 1}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) lk. Kol. 1′ t]i-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS

t]i-an-zi
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

(Frg. 1) lk. Kol. 2 Zeilen unbeschrieben

(Frg. 1) lk. Kol. 2″ -z]i

(Frg. 1) lk. Kol. 2 Zeilen unbeschrieben

(Frg. 1) lk. Kol. 3‴ ] la-ḫu-u-wa-anto pour-PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL1

lk. Kol. bricht ab

la-ḫu-u-wa-an
to pour-PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL

(Frg. 1) r. Kol. 1′ x[ ]

(Frg. 1) r. Kol. 2′ [ ]


(Frg. 1) r. Kol. 3′ ma-a-[anif-CNJ LÚ.MEŠME-ŠE-DI-mabody guard-NOM.PL(UNM)=CNJctr ku-e-ez]which-REL.ABL

ma-a-[anLÚ.MEŠME-ŠE-DI-maku-e-ez]
if-CNJbody guard-NOM.PL(UNM)=CNJctrwhich-REL.ABL

(Frg. 1) r. Kol. 4′ pár-aš-[na-anto squat-PTCP.INDCL ḫar-kán-zito have-3PL.PRS ta-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM a-pé-ez-za]he-DEM2/3.ABL

pár-aš-[na-anḫar-kán-zita-ata-pé-ez-za]
to squat-PTCP.INDCLto have-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.NOMhe-DEM2/3.ABL

(Frg. 1) r. Kol. 5′ pé-eš-š[i-ia-zito throw-3SG.PRS ta-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LÚ.MEŠME-ŠE-DI]body guard-NOM.PL(UNM)

pé-eš-š[i-ia-zita-atLÚ.MEŠME-ŠE-DI]
to throw-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACCbody guard-NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) r. Kol. 6′ da-a[n-zi]to take-3PL.PRS

da-a[n-zi]
to take-3PL.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 7′ na!-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC [A-NA MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-…:D/L.PL pí-an-zi]to give-3PL.PRS


na!-at[A-NA MEŠ˽GIŠBANŠURpí-an-zi]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCtable man-…
D/L.PL
to give-3PL.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 8′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C [IGIḪI.A-iteye-INS i-ia-zito make-3SG.PRS LÚ.MEŠŠU.I-kán]cleaner-NOM.PL(UNM)=OBPk

LUGAL-uš[IGIḪI.A-iti-ia-ziLÚ.MEŠŠU.I-kán]
king-NOM.SG.Ceye-INSto make-3SG.PRScleaner-NOM.PL(UNM)=OBPk

(Frg. 1) r. Kol. 9′ da-ga-a[n-zi-pu-ušearth-ACC.PL.C ša-an-ha-an-zi]to seek/sweep-3PL.PRS


da-ga-a[n-zi-pu-ušša-an-ha-an-zi]
earth-ACC.PL.Cto seek/sweep-3PL.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 10′ DUMUMEŠ.É.GA[Lpalace servant-NOM.PL(UNM) A-NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM) ME-Ewater-ACC.SG(UNM) QA-TIhand-GEN.SG(UNM)

DUMUMEŠ.É.GA[LA-NA LUGALMUNUS.LUGALME-EQA-TI
palace servant-NOM.PL(UNM)king-…
D/L.SG
queen-D/L.SG(UNM)water-ACC.SG(UNM)hand-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) r. Kol. 11′ IŠ-TU[u-up-párbowl-…:INS KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) pé-e-da-an-zi]to take-3PL.PRS


IŠ-TU[u-up-párKÙ.SI₂₂pé-e-da-an-zi]
bowl-…
INS
gold-GEN.SG(UNM)to take-3PL.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 12′ GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant-GEN.PL(UNM) GADA-an-ACC.SG.C pé-etowards-PREV ḫar-zi]to have-3SG.PRS

GALDUMUMEŠ.É.[GALGADA-anpé-eḫar-zi]
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)-ACC.SG.Ctowards-PREVto have-3SG.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 13′ nu-zaCONNn=REFL LUGALking-NOM.SG(UNM) [MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) ŠUMEŠ-ŠU-NUhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ar-ra-an-zi]to wash-3PL.PRS


r. Kol. bricht ab

nu-zaLUGAL[MUNUS.LUGALŠUMEŠ-ŠU-NUar-ra-an-zi]
CONNn=REFLking-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)hand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PLto wash-3PL.PRS
Im Interkolumnium senkrecht nach oben geschrieben.
1.4730448722839