Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.17 (2021-12-31)

KBo 45.17+ (CTH 608) [by HFR Basiscorpus]

KBo 45.17 + KUB 58.40
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1′ 1 [ ]x x[ ]

(Frg. 1) Vs. I 2′ 2 [GIŠ.DINAN]NAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM) 3 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-[(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RU]to sing-3PL.PRS

[GIŠ.DINAN]NATURLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-[SÌR-RU]
stringed instrument-NOM.SG(UNM)small-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.Cto sing-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 3′ 4 [AL]AM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS 5 pal-wa-t[al-la-aš]intoner-NOM.SG.C

[AL]AM.ZU₉me-ma-ipal-wa-t[al-la-aš]
cult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRSintoner-NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 4′ [pal]-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS 6 ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-[i]to call-3SG.PRS


[pal]-wa-a-ez-ziki-i-ta-ašḫal-za-a-[i]
to intone-3SG.PRSreciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 5′ 7 [LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.L]UGAL-kánqueen-NOM.SG(UNM)=OBPk Éḫa-le-en-tu-u-wa-a[z]palace-ABL

[LUGALMUNUS.L]UGAL-kánÉḫa-le-en-tu-u-wa-a[z]
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)=OBPkpalace-ABL

(Frg. 1) Vs. I 6′ [ú-wa]-an-zito come-3PL.PRS 8 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG [GIŠkal-mu-uš]lituus (the king’s crook)-ACC.SG.N

[ú-wa]-an-ziGALDUMUMEŠ.É.GALLUGAL-i[GIŠkal-mu-uš]
to come-3PL.PRSgrandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)king-D/L.SGlituus (the king’s crook)-ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs. I 7′ [pa-a]-ito give-3SG.PRS 9 2two-QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) 1one-QUANcar ME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM) [LUGAL-i]king-D/L.SG

[pa-a]-i2DUMUMEŠ.É.GAL1ME-ŠE-DI[LUGAL-i]
to give-3SG.PRStwo-QUANcarpalace servant-NOM.PL(UNM)one-QUANcarbody guard-NOM.SG(UNM)king-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 8′ [pé-r]a-anbefore-ADV;
before-PREV
ḫu-u-ia-an-[te-eš]to run-PTCP.NOM.PL.C


[pé-r]a-anḫu-u-ia-an-[te-eš]
before-ADV
before-PREV
to run-PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs. I 9′ 10 [nuCONNn ŠA ].MEŠME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL Éḫi-i-la-anyard-ACC.SG.C EGI[R-an]afterwards-ADV

[nuŠA ].MEŠME-ŠE-DIÉḫi-i-la-anEGI[R-an]
CONNnbody guard-GEN.PLyard-ACC.SG.Cafterwards-ADV

(Frg. 1) Vs. I 10′ [ḫa-aš-š]a-an-zito open-3PL.PRS 11 ta-aš-taCONNt=OBPst BE-LUḪI.Alord-NOM.PL(UNM) [ ]

[ḫa-aš-š]a-an-zita-aš-taBE-LUḪI.A
to open-3PL.PRSCONNt=OBPstlord-NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 11′ [ḫu-u-m]a-an-te-eševery; whole-QUANall.NOM.PL.C DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) ḫu-u-m[a-an-te-eš]every; whole-QUANall.NOM.PL.C

[ḫu-u-m]a-an-te-ešDUMUMEŠ.É.GALḫu-u-m[a-an-te-eš]
every
whole-QUANall.NOM.PL.C
palace servant-NOM.PL(UNM)every
whole-QUANall.NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs. I 12′ [LÚ.MEŠME]-ŠE-DIbody guard-NOM.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-QUANall.NOM.PL.C LUGAL-iking-D/L.SG [ ]

[LÚ.MEŠME]-ŠE-DIḫu-u-ma-an-te-ešLUGAL-i
body guard-NOM.PL(UNM)every
whole-QUANall.NOM.PL.C
king-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 13′ [me-na-aḫ]-ḫa-an-daopposite-PREV ti-an-[zi]to sit-3PL.PRS

[me-na-aḫ]-ḫa-an-dati-an-[zi]
opposite-PREVto sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 14′ 12 [ME-Š]E-DIbody guard-NOM.PL(UNM) kar-šu-u-wa-ašto cut (off)-VBN.GEN.SG pé-ra-a[nbefore-ADV;
before-POSP;
before-PREV
pa-ra-afurther-ADV an-dainside-PREV pa-iz-zi]to go-3SG.PRS


[ME-Š]E-DIkar-šu-u-wa-ašpé-ra-a[npa-ra-aan-dapa-iz-zi]
body guard-NOM.PL(UNM)to cut (off)-VBN.GEN.SGbefore-ADV
before-POSP
before-PREV
further-ADVinside-PREVto go-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 15′ 13 [LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL]queen-NOM.SG(UNM) I-NA Éhouse-…:D/L DUTUSolar deity-DN.GEN.SG(UNM) pa-a-an-zito go-3PL.PRS 14 [ ]

[LUGALMUNUS.LUGAL]I-NA ÉDUTUpa-a-an-zi
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)house-…
D/L
Solar deity-DN.GEN.SG(UNM)to go-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 16′ [ ] ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-QUANall.NOM.PL.C LUGAL-iking-D/L.SG [ ]

ḫu-u-ma-an-te-ešLUGAL-i
every
whole-QUANall.NOM.PL.C
king-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 17′ 15 [ ]x 2two-QUANcar DUMU.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) 1one-QUANcar ME-ŠE-[DI]body guard-NOM.SG(UNM)

2DUMU.É.GAL1ME-ŠE-[DI]
two-QUANcarpalace servant-NOM.PL(UNM)one-QUANcarbody guard-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 18′ [LUGAL-iking-D/L.SG pé-ra]-anbefore-ADV;
before-POSP;
before-PREV
ḫu-u-ia-[an-te-eš]to run-PTCP.NOM.PL.C


[LUGAL-ipé-ra]-anḫu-u-ia-[an-te-eš]
king-D/L.SGbefore-ADV
before-POSP
before-PREV
to run-PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs. I 19′ 16 [ ]x x[ ]

Vs. I bricht ab

(Frg. 2) Rs. V 1′ 17 [ ]x URUma-ti-el-la-GN.ACC.SG(UNM)

URUma-ti-el-la
-GN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 2′ [GI]Šwa-ar-ḫu-iz-na-ašforest-D/L.PL a-rito arrive at-3SG.PRS

[GI]Šwa-ar-ḫu-iz-na-aša-ri
forest-D/L.PLto arrive at-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 3′ 18 na-aš-taCONNn=OBPst LUGAL-ušking-NOM.SG.C

na-aš-taLUGAL-uš
CONNn=OBPstking-NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. V 4′ GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-azcarriage-ABL

GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-az
carriage-ABL

(Frg. 2) Rs. V 5′ kat-taunder-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS


kat-taú-ez-zi
under-PREVto come-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 6′ 19 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele-D/L.SG

ta-ašNA₄ḫu-u-wa-ši-ia
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMcult stele-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 7′ pé-ra-anbefore-POSP;
before-PREV
ti-ia-zito sit-3SG.PRS;
to step-3SG.PRS

pé-ra-anti-ia-zi
before-POSP
before-PREV
to sit-3SG.PRS
to step-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 8′ 20 taCONNt 3three-QUANcar ir-ḫa-a-ez-zito go around-3SG.PRS

ta3ir-ḫa-a-ez-zi
CONNtthree-QUANcarto go around-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 9′ DUTU!Solar deity-DN.ACC.SG(UNM)1 D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-la-DN.ACC.SG(UNM)

DUTU!D10Dme-ez-zu-ul-la
Solar deity-DN.ACC.SG(UNM)Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 10′ 21 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM) 22 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C

GIŠ.DINANNATURLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš
stringed instrument-NOM.SG(UNM)small-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.C

(Frg. 2) Rs. V 11′ SÌR-RUto sing-3PL.PRS 23 ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS

SÌR-RUALAM.ZU₉me-ma-i
to sing-3PL.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 12′ 24 pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C

pal-wa-tal-la-aš
intoner-NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. V 13′ pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS


pal-wa-a-ez-zi
to intone-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 14′ 25 GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM)

GALME-ŠE-DISAGI.A
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)cupbearer-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 15′ [T]ÚGše-ek-nu-uncloak-ACC.SG.C e-ep-zito seize-3SG.PRS

[T]ÚGše-ek-nu-une-ep-zi
cloak-ACC.SG.Cto seize-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 16′ 26 [t]aCONNt LUGAL-iking-D/L.SG SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM)

[t]aLUGAL-iSAGI.A
CONNtking-D/L.SGcupbearer-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 17′ [t]a-pí-ša-na-an(vessel)-ACC.SG.C KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS

[t]a-pí-ša-na-anKÙ.SI₂₂pa-a-i
(vessel)-ACC.SG.Cgold-GEN.SG(UNM)to give-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 18′ 27 [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele-D/L.SG

[LUGAL-u]šNA₄ḫu-u-wa-ši-ia
king-NOM.SG.Ccult stele-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 19′ [pé-ra]-anbefore-POSP;
before-PREV
la-a-ḫu-u-wa-a-ito pour-3SG.PRS


[pé-ra]-anla-a-ḫu-u-wa-a-i
before-POSP
before-PREV
to pour-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 20′ 28 [SA]GI.A-káncupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk

[SA]GI.A-kán
cupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk

(Frg. 2) Rs. V 21′ [LUGAL-iking-D/L.SG t]a-pí-ša-na-an(vessel)-ACC.SG.C K[Ù.SI₂₂(?)gold-ACC.SG(UNM) da-a-i]to take-3SG.PRS

Rs. V bricht ab

[LUGAL-it]a-pí-ša-na-anK[Ù.SI₂₂(?)da-a-i]
king-D/L.SG(vessel)-ACC.SG.Cgold-ACC.SG(UNM)to take-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 1′ 29 [ wa-aš]-ša-an-[ta]to cover-PTCP.NOM.PL.N ka-ru-úearlier-ADV a[r-ta]to stand-3SG.PRS.MP

wa-aš]-ša-an-[ta]ka-ru-úa[r-ta]
to cover-PTCP.NOM.PL.Nearlier-ADVto stand-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. VI 2′ 30 [ -t]a GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) pa-ra-aout (to)-PREV pa-iz-z[i]to go-3SG.PRS


GALDUMU.É.GALpa-ra-apa-iz-z[i]
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)out (to)-PREVto go-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 3′ 31 [˽GIŠGI]DRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-wa-a-ito run-3SG.PRS 32 [ ]

[˽GIŠGI]DRUpé-ra-anḫu-u-wa-a-i
staffbearer-NOM.SG(UNM)before-PREVto run-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 4′ [ ] DUMUMEŠ.LUGALprince-ACC.PL(UNM) a-ša-a[i]to set-3SG.PRS


DUMUMEŠ.LUGALa-ša-a[i]
prince-ACC.PL(UNM)to set-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 5′ 33 [LÚ.ME]ŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) ḫa-an-te-ez-ziin first position-ADV ti-an-z[i]to sit-3PL.PRS


Kolophon

[LÚ.ME]ŠMUḪALDIMḫa-an-te-ez-ziti-an-z[i]
cook-NOM.PL(UNM)in first position-ADVto sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 6′ Kol3A1 DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) 1KAMone-QUANcar Kol3A2 Ú-ULnot-NEG QA-TIcompleted-NOM.SG(UNM)

DUB1KAMÚ-ULQA-TI
clay tablet-NOM.SG(UNM)one-QUANcarnot-NEGcompleted-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 7′ Kol3A3 ŠA EZEN₄cultic festival-…:GEN.SG AN.DAḪaḫ.ŠUMSARcrocus(?)-GEN.SG(UNM)1 I?-[NA]-…:D/L

ŠA EZEN₄AN.DAḪaḫ.ŠUMSARI?-[NA]
cultic festival-…
GEN.SG
crocus(?)-GEN.SG(UNM)-…
D/L

(Frg. 1) Rs. VI 8′ URUma-ti-el-la-GN.D/L.SG(UNM);
-GN.D/L.SG(UNM)=CNJctr

URUma-ti-el-la
-GN.D/L.SG(UNM)
-GN.D/L.SG(UNM)=CNJctr

(Frg. 1) Rs. VI 9′ Kol3A4 ma-a-anif-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C [U]RUḫa-at-tu-ša-a[z]-GN.ABL

ma-a-anLUGAL-uš[U]RUḫa-at-tu-ša-a[z]
if-CNJking-NOM.SG.C-GN.ABL

(Frg. 1) Rs. VI 10′ A-NA [EZ]EN₄cultic festival-…:D/L.SG AN.DAḪaḫ.ŠUMSARcrocus(?)-GEN.SG(UNM)

A-NA [EZ]EN₄AN.DAḪaḫ.ŠUMSAR
cultic festival-…
D/L.SG
crocus(?)-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 11′ URUma-ti-el-la-GN.GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS


URUma-ti-el-lapa-iz-zi
-GN.GEN.SG(UNM)to go-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 12′ Kol3A5 pár-ku-ipure-NOM.SG.N TUP-PUclay tablet-NOM.SG(UNM) Kol3A6 A-NA GIŠ.ḪUR-kánrecord-…:D/L.SG=OBPk ḫa-an-da-a-[an]to arrange-PTCP.NOM.SG.N


pár-ku-iTUP-PUA-NA GIŠ.ḪUR-kánḫa-an-da-a-[an]
pure-NOM.SG.Nclay tablet-NOM.SG(UNM)record-…
D/L.SG=OBPk
to arrange-PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 1) Rs. VI ca. 4 unbeschriebene Zeilen

Rs. VI bricht ab

Text: DU.UTU.
Die Schreibung mit zusätzlichem AḪ ist nur hier, in VI 10', und in KUB 27.13 IV 22' belegt; vgl. G. Torri, KBo 45 S. IV.
1.4326229095459