Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.142 (2021-12-31)

Rs. 1′ [ NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
E]M-ṢAsour-{(UNM)} [LUGAL-i]-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG

NINDA.GUR₄.RAE]M-ṢA[LUGAL-i]
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sour-{(UNM)}-DN.D/L.SG
king-D/L.SG

Rs. 2′ [pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
LUG]AL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
pár-ši-i[a]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


[pa-a-iLUG]AL-ušpár-ši-i[a]
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Rs. 3′ [ DU]MUMEŠ.É.GALpalace servant-{(UNM)} [

DU]MUMEŠ.É.GAL
palace servant-{(UNM)}

Rs. 4′ [ ] ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
[


ti-an-zi
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Rs. 5′ [MEŠ˽GIŠBAN]ŠURtable man-{(UNM)} GIŠBANŠURḪI.Atable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
[

[MEŠ˽GIŠBAN]ŠURGIŠBANŠURḪI.A
table man-{(UNM)}table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 6′ [ ]-zi ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV}
ap-p[a-a-ito be finished-3SG.PRS


Kolophon

taap-p[a-a-i
- CONNt
to take-2SG.IMP
swelling(?)-{(ABBR)}
entire-{(ABBR), ADV}
to be finished-3SG.PRS

Rs. 7′ [ ]x [

Rs. 8′ [ ]x x[

Rs. bricht ab

1.6485409736633