Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.135 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
2′ [ ] ⸢ši-pa-an-ti⸣to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
… | ⸢ši-pa-an-ti⸣ | … |
---|---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | ||
---|---|---|
4′ [ I]Š-⸢TU?⸣ DUGÚTULpot-{ABL, INS} za-nu-[an-zito bring so. across-3PL.PRS;
to cook-3PL.PRS
… | I]Š-⸢TU?⸣ DUGÚTUL | za-nu-[an-zi |
---|---|---|
pot-{ABL, INS} | to bring so. across-3PL.PRS to cook-3PL.PRS |
5′ [ (-)š]a?-r[a]-ma-aš ḫa-aš-š[a?-
… | ||
---|---|---|
6′ [ ]x-ti?-en 1one-QUANcar NINDA.GU[R₄?.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
… | 1 | NINDA.GU[R₄?.RA | |
---|---|---|---|
one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
7′ [ UZUNÍG].GIGliver-{(UNM)} UZUŠÀheart-{(UNM)} [
… | UZUNÍG].GIG | UZUŠÀ | … |
---|---|---|---|
liver-{(UNM)} | heart-{(UNM)} |
Text bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|