Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.124 (2021-12-31)

1′ [ ]x[


2′ [GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DI]body guard-GEN.PL(UNM) GIŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM) [ḫar-zito have-3SG.PRS na-at-kán]CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk

[GALME-ŠE-DI]GIŠŠUKUR[ḫar-zina-at-kán]
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)spear-ACC.SG(UNM)to have-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk

3′ [LUGAL-iking-D/L.SG m]e-na-aḫ-ḫa-an-d[aopposite-POSP;
opposite-PREV
ar-ta-ri]to stand-3SG.PRS.MP

[LUGAL-im]e-na-aḫ-ḫa-an-d[aar-ta-ri]
king-D/L.SGopposite-POSP
opposite-PREV
to stand-3SG.PRS.MP

4′ [DUMUME]Š.É.GAL-ma-aš-ša-anpalace servant-NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPs A-[NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGAL]queen-D/L.SG(UNM)

[DUMUME]Š.É.GAL-ma-aš-ša-anA-[NA LUGALMUNUS.LUGAL]
palace servant-NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPsking-…
D/L.SG
queen-D/L.SG(UNM)

5′ [g]e-nu-wa-ašknee-GEN.PL GADAHI.A-ušlinen cloth-ACC.PL.C t[i-an-zi]to sit-3PL.PRS


[g]e-nu-wa-ašGADAHI.A-ušt[i-an-zi]
knee-GEN.PLlinen cloth-ACC.PL.Cto sit-3PL.PRS

6′ [2two-QUANcar DU]MUMEŠ.É.GAL-ma-kánpalace servant-NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk me-n[a-aḫ-ḫa-an-da]opposite-PREV

[2DU]MUMEŠ.É.GAL-ma-kánme-n[a-aḫ-ḫa-an-da]
two-QUANcarpalace servant-NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPkopposite-PREV

7′ [ar-t]a-rito stand-3SG.PRS.MP 2two-QUANcar DUMUMEŠ.É.[GAL-ma?palace servant-NOM.PL(UNM)=CNJctr

[ar-t]a-ri2DUMUMEŠ.É.[GAL-ma?
to stand-3SG.PRS.MPtwo-QUANcarpalace servant-NOM.PL(UNM)=CNJctr

8′ [EGIR-pa]again-PREV ú-wa-a[n-zito come-3PL.PRS GUNNI-an-kánhearth-ACC.SG=OBPk pé-ra-anbefore-PREV da-an-zito take-3PL.PRS

[EGIR-pa]ú-wa-a[n-ziGUNNI-an-kánpé-ra-anda-an-zi
again-PREVto come-3PL.PRShearth-ACC.SG=OBPkbefore-PREVto take-3PL.PRS

9′ [ ]x[

Text bricht ab

1.5191659927368