Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.106 (2021-12-31)

Vs. 1′ [ ] DIŠTAR-DN.D/L.SG(UNM);
-DN.GEN.SG(UNM);
-DN.ACC.SG(UNM)
[

DIŠTAR
-DN.D/L.SG(UNM)
-DN.GEN.SG(UNM)
-DN.ACC.SG(UNM)

Vs. 2′ [ i]š-pa-an-tu-u[z-zi-aš-šarlibation vessel-NOM.SG.N;
libation vessel-ACC.SG.N

i]š-pa-an-tu-u[z-zi-aš-šar
libation vessel-NOM.SG.N
libation vessel-ACC.SG.N

Vs. 3′ [ i]š-ta-a-píto cover-3SG.PRS NA₄x[

i]š-ta-a-pí
to cover-3SG.PRS

Vs. 4′ [ ] pí-an-[zi?]to give-3PL.PRS


pí-an-[zi?]
to give-3PL.PRS

Vs. 5′ [ i]š-pa-an-tu-uz-zi-[aš-šarlibation vessel-NOM.SG.N;
libation vessel-ACC.SG.N

i]š-pa-an-tu-uz-zi-[aš-šar
libation vessel-NOM.SG.N
libation vessel-ACC.SG.N

Vs. 6′ [LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-z]ito seize-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C tu-u-[azfrom afar-ADV QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-i]to sit-3SG.PRS

[LUGAL-ipa-ra-ae-ep-z]iLUGAL-uštu-u-[azQA-TAMda-a-i]
king-D/L.SGout (to)-PREVto seize-3SG.PRSking-NOM.SG.Cfrom afar-ADVhand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

Vs. 7′ [ pé-ra]-anbefore-POSP;
before-ADV
3-ŠUthrice-QUANmul ši-pa-a[n-tito pour a libation-3SG.PRS

pé-ra]-an3-ŠUši-pa-a[n-ti
before-POSP
before-ADV
thrice-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

Vs. 8′ [iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-ša-ri-i]tlibation vessel-INS ša-ra-aup-PREV e-e[p-zito seize-3SG.PRS

[iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-ša-ri-i]tša-ra-ae-e[p-zi
libation vessel-INSup-PREVto seize-3SG.PRS

Vs. 9′ [ Ddam-na-aš-š]a-ra-an-DN.GEN.PL pé-ra-anbefore-POSP [

Ddam-na-aš-š]a-ra-anpé-ra-an
-DN.GEN.PLbefore-POSP

Vs. 10′ [ ] 1-ŠUonce-QUANmul ḫa-aš-ša-a-ašhearth-GEN.SG [

1-ŠUḫa-aš-ša-a-aš
once-QUANmulhearth-GEN.SG

Vs. 11′ [ iš-pa-an-tu-u]z-zi-aš-šarlibation vessel-NOM.SG.N;
libation vessel-ACC.SG.N
K[Ùpure-NOM.SG(UNM);
pure-ACC.SG(UNM)

iš-pa-an-tu-u]z-zi-aš-šarK[Ù
libation vessel-NOM.SG.N
libation vessel-ACC.SG.N
pure-NOM.SG(UNM)
pure-ACC.SG(UNM)

Vs. 12′ [ ]x x an-[

Vs. bricht ab

Rs. 1′ [ -i]š-kán-z[i

Rs. 2′ [ ]-li-az 1-anone-QUANcar.ACC.SG.C x[

1-an
one-QUANcar.ACC.SG.C

Rs. 3′ [ ma]-ši-i-e-ešhow(ever) many-NOM.PL.C ma-ši-i-e-eš[how(ever) many-NOM.PL.C

ma]-ši-i-e-ešma-ši-i-e-eš[
how(ever) many-NOM.PL.Chow(ever) many-NOM.PL.C

Rs. 4′ [ ]x ma-še-ehow(ever) many-NOM.PL.N ki-it-t[ato lie-3SG.PRS.MP

ma-še-eki-it-t[a
how(ever) many-NOM.PL.Nto lie-3SG.PRS.MP

Rs. 5′ [ ]x-a-aš-ša ti-a[n-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS

ti-a[n-zi
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Rs. 6′ [ -t]a da-an-[zito take-3PL.PRS


da-an-[zi
to take-3PL.PRS

Rs. 7′ [ ] A-NA LÚ.MEŠÚ-BA-RÙ-TIMforeigner-…:D/L.PL [

A-NA LÚ.MEŠÚ-BA-RÙ-TIM
foreigner-…
D/L.PL

Rs. 8′ [ NINDAš]a-ra-a-am-na-ašbread allotment(?)-D/L.PL 1[one-QUANcar

NINDAš]a-ra-a-am-na-aš1[
bread allotment(?)-D/L.PLone-QUANcar

Rs. 9′ [ ] NINDAa-mi-an-te-eš-ša[r(bread or pastry)-NOM.SG.N;
(bread or pastry)-ACC.SG.N

NINDAa-mi-an-te-eš-ša[r
(bread or pastry)-NOM.SG.N
(bread or pastry)-ACC.SG.N

Rs. 10′ [ ]x UZUHI.Ameat-ACC.PL(UNM);
meat-GEN.PL(UNM);
meat-D/L.PL(UNM);
meat-NOM.PL(UNM);
meat-ABL(UNM);
meat-INS(UNM)
Ìoil-GEN.SG(UNM);
oil-NOM.SG(UNM);
oil-ACC.SG(UNM)
KU₆HI.A[fish-NOM.PL(UNM);
fish-ACC.PL(UNM);
fish-GEN.PL(UNM)

UZUHI.AÌKU₆HI.A[
meat-ACC.PL(UNM)
meat-GEN.PL(UNM)
meat-D/L.PL(UNM)
meat-NOM.PL(UNM)
meat-ABL(UNM)
meat-INS(UNM)
oil-GEN.SG(UNM)
oil-NOM.SG(UNM)
oil-ACC.SG(UNM)
fish-NOM.PL(UNM)
fish-ACC.PL(UNM)
fish-GEN.PL(UNM)

Rs. 11′ [ -d]a-an-[zi


Rs. 12′ [ -i]z-zi GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.[MEŠ

GAL
grandee-NOM.SG(UNM)

Rs. 13′ [ ] LÚ.MEŠMUḪALDIM[cook-GEN.PL(UNM);
cook-NOM.PL(UNM);
cook-D/L.PL(UNM);
cook-ACC.PL(UNM)

LÚ.MEŠMUḪALDIM[
cook-GEN.PL(UNM)
cook-NOM.PL(UNM)
cook-D/L.PL(UNM)
cook-ACC.PL(UNM)

Rs. 14′ [ ]x x x[

Rs. bricht ab

1.2925970554352