Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.105 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ]x

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ [ ]x[

r. Kol. 2′ [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C ma-š[i-wa-an]as much as-RELadv

[LUGAL-u]šma-š[i-wa-an]
king-NOM.SG.Cas much as-RELadv

r. Kol. 3′ [la]m-ni-ia-a[z-zito call-3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pár-ši-ia-an-zi]to break-3PL.PRS


[la]m-ni-ia-a[z-zina-anpár-ši-ia-an-zi]
to call-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACCto break-3PL.PRS

r. Kol. 4′ TU₇soup-ACC.SG(UNM) LÚ.ME.EŠ*MUHALDIM*cook-GEN.PL(UNM) TU₇soup-ACC.SG(UNM) L[ÚME.EŠ˽GIŠBANŠUR]table man-GEN.PL(UNM)

TU₇LÚ.ME.EŠ*MUHALDIM*TU₇L[ÚME.EŠ˽GIŠBANŠUR]
soup-ACC.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)soup-ACC.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)

r. Kol. 5′ ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS [TU₇soup-ACC.SG(UNM) URUne-ri-ik-GN.GEN.SG(UNM) pít-tal-wa-anplain-ACC.SG.C ti-ia-an-zi]to sit-3PL.PRS

ti-ia-an-zi[TU₇URUne-ri-ikpít-tal-wa-anti-ia-an-zi]
to sit-3PL.PRSsoup-ACC.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)plain-ACC.SG.Cto sit-3PL.PRS

r. Kol. 6′ BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton-ACC.PL(UNM)=OBPk !-TU [KAŠ.GEŠTIN](beverage)-…:ABL;
(beverage)-…:INS

BI-IB-RIḪI.A-kán!-TU [KAŠ.GEŠTIN]
rhyton-ACC.PL(UNM)=OBPk(beverage)-…
ABL
(beverage)-…
INS

r. Kol. 7′ [š]u-un-na-an-zito fill-3PL.PRS [ ]


[š]u-un-na-an-zi
to fill-3PL.PRS

r. Kol. 8′ [Š]A NINDAa-a-anwarm bread-…:GEN.SG 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.R[Abread sacrificer-ACC.SG(UNM)

[Š]A NINDAa-a-an1NINDA.GUR₄.R[A
warm bread-…
GEN.SG
one-QUANcarbread sacrificer-ACC.SG(UNM)

r. Kol. 9′ [ ] NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) NINDAḫar-za-zu-da(bread or pastry?)-LUW||HITT.ACC.PL.N i-i[a-an-zi]to make-3PL.PRS

NINDA.SIGNINDAḫar-za-zu-dai-i[a-an-zi]
‘flat bread’-ACC.SG(UNM)(bread or pastry?)-LUW||HITT.ACC.PL.Nto make-3PL.PRS

r. Kol. 10′ [še-e]r-*ra-ša-an*up-ADV=CNJadd=OBPs UZUNÍG.GI[Gliver-ACC.SG(UNM)

[še-e]r-*ra-ša-an*UZUNÍG.GI[G
up-ADV=CNJadd=OBPsliver-ACC.SG(UNM)

r. Kol. 11′ [ ]-an-x[ ]x x x[

r. Kol. bricht ab

0.56717491149902