Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.80 (2021-12-31)

1′ ]x-an-zi [ ]

2′ ]x-zi nam-ma-anstill-;
then-
kat-ta-anbelow-;
under-

nam-ma-ankat-ta-an
still-
then-
below-
under-

3′ ku]-it-ma-anwhile-;
for a while-
wa-ra-a-nito burn-3SG.PRS.MP;
-D/L.SG

ku]-it-ma-anwa-ra-a-ni
while-
for a while-
to burn-3SG.PRS.MP
-D/L.SG

4′ ]x-ša-an-zi nuCONNn a-pé-e-iasacrificial pit-HITT.D/L.SG;
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
front-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

nua-pé-e-ia
CONNnsacrificial pit-HITT.D/L.SG
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit-{D/L.SG, STF}
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
front-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
front-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

5′ ]-zi


6′ ]-a-an-zi na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}

na-atar-ḫa
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

7′ ]x A-NA DUGDÍLIM.GALbowl-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ìto anoint-3SG.PRS;
oil-{(UNM)}

A-NA DUGDÍLIM.GALÌ
bowl-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to anoint-3SG.PRS
oil-{(UNM)}

8′ i]š-ga-ra-a-an-zi(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to pierce-3PL.PRS
nam-mastill-;
then-
ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

i]š-ga-ra-a-an-zinam-maku-e
(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to pierce-3PL.PRS
still-
then-
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

9′ ](-)ta x x x x x x-da x[ ]

10′ ]x x x [

Text bricht ab

1.483861207962