Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.65 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ||
|---|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
3′ [ -r]a? ⸢ke⸣-e-⸢da⸣-nithis-DEM1.D/L.SG x[
| … | ⸢ke⸣-e-⸢da⸣-ni | ||
|---|---|---|---|
| this-DEM1.D/L.SG |
| … | pé-ra-šum-mi-it | … |
|---|---|---|
5′ [nu?CONNn u]d-da-a-ar-te-etword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2SG.NOM.SG.N, POSS.2SG.ACC.SG.N, POSS.2SG.UNIV.SG} [
| [nu? | u]d-da-a-ar-te-et | … |
|---|---|---|
| CONNn | word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2SG.NOM.SG.N, POSS.2SG.ACC.SG.N, POSS.2SG.UNIV.SG} |
6′ [UZU]šu-up-pameat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} UZUNÍG.GI[Gliver-{(UNM)}
| [UZU]šu-up-pa | UZUNÍG.GI[G |
|---|---|
| meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | liver-{(UNM)} |
7′ [š]e-⸢ra⸣-aš-⸢ša⸣-[a]n Ìto anoint-3SG.PRS;
oil-{(UNM)} ⸢LÀL⸣honey-{(UNM)} [
| [š]e-⸢ra⸣-aš-⸢ša⸣-[a]n | Ì | ⸢LÀL⸣ | … |
|---|---|---|---|
| to anoint-3SG.PRS oil-{(UNM)} | honey-{(UNM)} |
| … | … | |||
|---|---|---|---|---|
9′ [ ]x[ ] I-⸢NA⸣-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x[
| … | … | I-⸢NA⸣ | ||
|---|---|---|---|---|
| -{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
10′ [ ] A-N[Ato-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} l]a-⸢ḫu⸣-ito pour-3SG.PRS;
(vessel)-D/L.SG [
| … | A-N[A | … | l]a-⸢ḫu⸣-i | … |
|---|---|---|---|---|
| to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to pour-3SG.PRS (vessel)-D/L.SG |
11′ az-z[i-i]k-[ki]to eat-2SG.IMP.IMPF DIŠTAR-{DN(UNM)};
-{PNm(UNM)} x[
| az-z[i-i]k-[ki] | DIŠTAR | |
|---|---|---|
| to eat-2SG.IMP.IMPF | -{DN(UNM)} -{PNm(UNM)} |
12′ ka-x-⸢en?⸣-za ma-aḫ-ḫa-anas- [
| ma-aḫ-ḫa-an | … | |
|---|---|---|
| as- |
13′ e!-etto eat-2SG.IMP;
to make-2SG.PST nu-zaCONNn=REFL ka-ne-ri-wa-a[n-
| e!-et | nu-za | |
|---|---|---|
| to eat-2SG.IMP to make-2SG.PST | CONNn=REFL |
14′ ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because- nu-un-na-⸢ša⸣-[
| ku-it | |
|---|---|
| which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- |
15′ [U]ZUÌ-maoil-{(UNM)} za-nu-an-zito cook-3PL.PRS;
to bring so. across-3PL.PRS x[
| [U]ZUÌ-ma | za-nu-an-zi | |
|---|---|---|
| oil-{(UNM)} | to cook-3PL.PRS to bring so. across-3PL.PRS |
16′ [M]UL-ašstar-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
star stone-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Star (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
star-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
star stone-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wa-at-ku-z[ito jump-3SG.PRS
| [M]UL-aš | wa-at-ku-z[i |
|---|---|
| star-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} star stone-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Star (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} star-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} star stone-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to jump-3SG.PRS |
17′ [n]uCONNn ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pár-ša-ez-z[ito break-3SG.PRS
| [n]u | ar-ḫa | pár-ša-ez-z[i |
|---|---|---|
| CONNn | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to break-3SG.PRS |
18′ [ ]xME.EŠ az-zi-k[án-zito eat-3PL.PRS.IMPF
| … | az-zi-k[án-zi | |
|---|---|---|
| to eat-3PL.PRS.IMPF |
19′ [Ú]-ULnot-NEG I-DEto know-{1SG.PRS, 3SG.PRS, 1SG.PST, 3SG.PST} [
| [Ú]-UL | I-DE | … |
|---|---|---|
| not-NEG | to know-{1SG.PRS, 3SG.PRS, 1SG.PST, 3SG.PST} |
20′ [ ] ⸢LI⸣-IMthousand-QUANcar [
Text bricht ab
| … | ⸢LI⸣-IM | … |
|---|---|---|
| thousand-QUANcar |