Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.60 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ]-⸢e? an-da⸣to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- [
… | an-da⸣ | … | |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
2′ ]x GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} iš-x[
… | GEŠTIN | ||
---|---|---|---|
wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
… | ||
---|---|---|
4′ MUNUSŠ]U?.GIold woman-{(UNM)} 1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} [
… | MUNUSŠ]U?.GI | 1 | MUŠEN | … |
---|---|---|---|---|
old woman-{(UNM)} | one-QUANcar | bird-{(UNM)} |
5′ ]x pár-ši-iato break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to break-2PL.IMP [
… | pár-ši-ia | … | |
---|---|---|---|
to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP morsel-D/L.SG to break-2PL.IMP |
6′ ] GIŠERENcedar tree-{(UNM)} [
… | GIŠEREN | … |
---|---|---|
cedar tree-{(UNM)} |
7′ -z]i I-N[A-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
… | I-N[A | |
---|---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
… | |
---|---|
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|