Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.52 (2021-12-31)

Vs.? 1′ ]x-a-ḫi-[

Vs.? 2′ ] NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} x x[

NINDA.SIG
‘flat bread’-{(UNM)}

Vs.? 3′ E]Nlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SÍSKUR-masacrifice-{(UNM)} AN [


E]NSÍSKUR-ma
lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}

Vs.? 4′ ] !SIMUG?-iablacksmith-{(UNM)} ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
x[

!SIMUG?-iaku-e
blacksmith-{(UNM)}which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs.? 5′ L]ÚḪALextispicy expert-{(UNM)} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
[

L]ÚḪALša-ra-ada-a-i
extispicy expert-{(UNM)}up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Vs.? 6′ ]xḪI.A-ma-aš-ša-an ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
A-NA GIŠB[ANŠUR?table-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

ku-i-e-ešA-NA GIŠB[ANŠUR?
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
table-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs.? 7′ ]x da-aš-ke-ez-zito take-3SG.PRS.IMPF na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ḫa-aš-ši-ito beget-2SG.PRS;
ash-D/L.SG;
grandchild-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
zi-[ik-ke-ez-zi(?)to sit-3SG.PRS.IMPF

da-aš-ke-ez-zina-at-kánḫa-aš-ši-izi-[ik-ke-ez-zi(?)
to take-3SG.PRS.IMPF-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}to beget-2SG.PRS
ash-D/L.SG
grandchild-D/L.SG
hearth-D/L.SG
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to sit-3SG.PRS.IMPF

Vs.? 8′ -i]n-ni? zi-ik-ke-ez-zito sit-3SG.PRS.IMPF ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SÍSKUR-m[asacrifice-{(UNM)}


zi-ik-ke-ez-ziENSÍSKUR-m[a
to sit-3SG.PRS.IMPFlordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}

Vs.? 9′ n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} A-NA DIŠTAR-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ši-pa-[an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

n]a-an-kánENSÍSKURA-NA DIŠTARši-pa-[an-ti
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPklordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs.? 10′ š]u-up-pato sleep-3SG.PRS.MP;
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-u-i-šualive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} da-an-zito take-3PL.PRS UZUGABAbreast-{(UNM)} [

š]u-up-paḫu-u-i-šuda-an-ziUZUGABA
to sleep-3SG.PRS.MP
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
in a pure state-
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}to take-3PL.PRSbreast-{(UNM)}

Vs.? 11′ GIŠBANŠ]URtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
AD.KIDreed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)}
da-ga-a-anearth-D/L.SG;
-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)};
- CONNt;
to take-2SG.IMP;
entire-{(ABBR), ADV};
swelling(?)-{(ABBR)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
še-r[a!-aš-ša-an

GIŠBANŠ]URAD.KIDda-ga-a-anda-a-iše-r[a!-aš-ša-an
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
reed worker-{(UNM)}
made of reed wickerwork-{(UNM)}
earth-D/L.SG
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
- CONNt
to take-2SG.IMP
entire-{(ABBR), ADV}
swelling(?)-{(ABBR)}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Vs.? 12′ A-N]A GIŠBANŠURtable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
a[r-ḫa?to stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}


A-N]A GIŠBANŠURše-erda-a-iše-era[r-ḫa?
table-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}up-
on-
-{DN(UNM)}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
up-
on-
-{DN(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

Vs.? 13′ -z]i na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ú-[

na-at-kánan-da
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Vs.? 14′ ] nu-uš-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
AZUextispicy expert-{(UNM)} x[

nu-uš-ši-kánAZU
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
extispicy expert-{(UNM)}

Vs.? 15′ GIŠBANŠU]Rtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
na-an-ša-[anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

GIŠBANŠU]Rda-a-ina-an-ša-[an
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

Vs.? 16′ -m]a-aš-ša-[an

Text bricht ab

1.6267969608307