Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.235 (2021-12-31)

KBo 44.235 (CTH 832) [adapted by TLHdig]

KBo 44.235
Abbreviations (morphological glossing)

Seite A 1′ ]-an GU₄-ašbovid-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bovid-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

GU₄-aš
bovid-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bovid-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Seite A 2′ ]-ru UZUŠÀheart-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

UZUŠÀda-a-i
heart-{(UNM)}to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Seite A 3′ ]-nu-up-ti-in da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

da-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Seite A 4′ ]-zi 1-ašone-;
one-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1-e-da-nione-QUANcar.D/L.SG

1-aš1-e-da-ni
one-
one-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one-QUANcar.D/L.SG

Seite A 5′ ] na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ḫa-te-nu-zi

na-atḫa-te-nu-zi
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Seite A 6′ -z]i na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

na-atan-da
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Seite A 7′ ]x i-e-ez-zito make-3SG.PRS

i-e-ez-zi
to make-3SG.PRS

Seite A 8′ -z]i

Seite A 9′ ]x-ti-in-zi

Seite A 10′ ]x-zi

Seite A 11′ ]-a-i

Seite A 12′ ]-i


Seite A 13′ ]i a-ku-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}


a-ku-an-na
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Seite A 14′ (-)n]a-an

Seite A 15′ E]GIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

E]GIR-pa
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Seite A 16′ ]x a-aš-*zi*to remain-3SG.PRS


a-aš-*zi*
to remain-3SG.PRS

Seite A 17′ ] e-ku-zito drink-3SG.PRS


e-ku-zi
to drink-3SG.PRS

Seite A 18′ -d]u-an

Seite A 19′ ] UDḪI.A(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)}


Seite A bricht ab

UDḪI.A
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}
day-{(UNM)}

Seite B 1′ ]x

Seite B bricht ab

1.3528361320496