Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.197+ (2021-12-31)

KBo 44.197+ (CTH 610) [by HFR Basiscorpus]

KBo 44.197 + IBoT 2.38 (+) HT 83 (+) IBoT 2.37 (+) Bo 5273
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 5) 1′ 1 [nuCONNn ma-a]ḫ-ḫa-anas-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C [ ]

[numa-a]ḫ-ḫa-anLUGAL-uš
CONNnas-CNJking-NOM.SG.C

(Frg. 5) 2′ 2 [na-a]š-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
DUMU.É.GALpalace servant-SG.UNM K[Á?door-ABL(UNM) ]

[na-a]š-taDUMU.É.GALK[Á?
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
palace servant-SG.UNMdoor-ABL(UNM)

(Frg. 5) 3′ 3 [pé-r]a-anbefore-ADV ar-ḫa-kánaway-ADV=OBPk [ ]


[pé-r]a-anar-ḫa-kán
before-ADVaway-ADV=OBPk

(Frg. 5) 4′ 4 na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
ŠA GIŠ[ŠUKURspear-…:GEN.SG KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) DUMU.É.GAL]palace servant-NOM.SG(UNM)

na-aš-taŠA GIŠ[ŠUKURKÙ.SI₂₂DUMU.É.GAL]
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
spear-…
GEN.SG
gold-GEN.SG(UNM)palace servant-NOM.SG(UNM)

(Frg. 5) 5′ LUGAL-iking-D/L.SG GIŠkal-mu-[lituus (the king’s crook)-ACC.SG.N da-a-ito take-3SG.PRS 5 DUMU.É.GAL-ma]palace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctr

LUGAL-iGIŠkal-mu-[da-a-iDUMU.É.GAL-ma]
king-D/L.SGlituus (the king’s crook)-ACC.SG.Nto take-3SG.PRSpalace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctr

(Frg. 5) 6′ LUGAL-iking-D/L.SG ME-Ewater-ACC.SG(UNM) QA-[TIhand-GEN.SG(UNM) pé-e-da-i]to take-3SG.PRS

LUGAL-iME-EQA-[TIpé-e-da-i]
king-D/L.SGwater-ACC.SG(UNM)hand-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRS

(Frg. 5) 7′ 6 LUGAL-ušking-NOM.SG.C ŠUMEŠ[Uhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-ar-ri]to wash-3SG.PRS


LUGAL-ušŠUMEŠ[Ua-ar-ri]
king-NOM.SG.Chand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SGto wash-3SG.PRS

(Frg. 5) 8′ 7 [DUMU].É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG G[ADA-anlinen cloth-ACC.SG.C pa-a-i]to give-3SG.PRS

[DUMU].É.GALLUGAL-iG[ADA-anpa-a-i]
palace servant-NOM.SG(UNM)king-D/L.SGlinen cloth-ACC.SG.Cto give-3SG.PRS

(Frg. 5) 9′ 8 [1one-QUANcar šu-u]p-pí-inritually pure-ACC.SG.C ku!-k[u-uš-zito crush-3SG.PRS 9 ]

[1šu-u]p-pí-inku!-k[u-uš-zi
one-QUANcarritually pure-ACC.SG.Cto crush-3SG.PRS

(Frg. 5) 10′ [ ]x-zi 10 LUG[AL-ušking-NOM.SG.C

Vs. I bricht ab

LUG[AL-uš
king-NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. III 1′ 11 ku-it-ma-[an-mawhile-CNJ=CNJctr LUGAL-uš]king-NOM.SG.C

ku-it-ma-[an-maLUGAL-uš]
while-CNJ=CNJctrking-NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. III 2′ NINDA.GUR₄.RAMEŠloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

NINDA.GUR₄.RAMEŠpár-ši-ia
loaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. III 3′ 12 MUNUSŠU.GI-maold woman-NOM.SG(UNM)=CNJctr ŠA Dzi-pár-w[aa-a]-…:GEN.SG

MUNUSŠU.GI-maŠA Dzi-pár-w[aa-a]
old woman-NOM.SG(UNM)=CNJctr-…
GEN.SG

(Frg. 3) Vs. III 4′ ŠA NINDA.GUR₄.RAMEŠloaf-…:GEN.PL ud-da-a-arword-ACC.PL.N

ŠA NINDA.GUR₄.RAMEŠud-da-a-ar
loaf-…
GEN.PL
word-ACC.PL.N

(Frg. 3) Vs. III 5′ URUpa-la-um-ni-liin Palaic-ADV me-mi-iš-k[e-ez-zi]to speak-3SG.PRS.IMPF


URUpa-la-um-ni-lime-mi-iš-k[e-ez-zi]
in Palaic-ADVto speak-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs. III 6′ 13 [EGI]R?-an-da-maafterwards-ADV=CNJctr DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) me-ma-a[l]groats-ACC.SG.N Ende Vs. III

[EGI]R?-an-da-maDUMU.É.GALme-ma-a[l]
afterwards-ADV=CNJctrpalace servant-NOM.SG(UNM)groats-ACC.SG.N

(Frg. 3) Rs. IV 1? iš-ta-na-nialtar-D/L.SG pé-ra-[anbefore-POSP 3-ŠU]thrice-QUANmul

iš-ta-na-nipé-ra-[an3-ŠU]
altar-D/L.SGbefore-POSPthrice-QUANmul

(Frg. 3) Rs. IV 2? [š]u-uḫ-ḫa-ito pour-3SG.PRS 14 iš-ta-na-ni-ia-a[š-ša-an]altar-D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

[š]u-uḫ-ḫa-iiš-ta-na-ni-ia-a[š-ša-an]
to pour-3SG.PRSaltar-D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

(Frg. 1+3) r. Kol. 1′/Rs. IV 3? ša-[r]a-aup-POSP 3-ŠUthrice-QUANmul iš-ḫu-u-wa-ito pour-3SG.PRS


ša-[r]a-a3-ŠUiš-ḫu-u-wa-i
up-POSPthrice-QUANmulto pour-3SG.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 2′ 15 Dka-[taḫ-zi-pu-ri-DN.D/L.SG GIŠGIDRUḪI.A-aš]staff-GEN.PL

Dka-[taḫ-zi-pu-riGIŠGIDRUḪI.A-aš]
-DN.D/L.SGstaff-GEN.PL

(Frg. 1) r. Kol. 3′ pé-ra-a[nbefore-POSP 1-ŠUonce-QUANmul šu-uḫ-ḫa-i]to pour-3SG.PRS


pé-ra-a[n1-ŠUšu-uḫ-ḫa-i]
before-POSPonce-QUANmulto pour-3SG.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 4′ 16 DUTU-ašSolar deity-DN.HITT.GEN.SG [GIŠAB-iawindow-D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP 1-ŠU]once-QUANmul

DUTU-aš[GIŠAB-iapé-ra-an1-ŠU]
Solar deity-DN.HITT.GEN.SGwindow-D/L.SGbefore-POSPonce-QUANmul

(Frg. 1) r. Kol. 5′ 17 Di-la-[li-an-ta-aš-DN.GEN.PL GIŠAB-ia]window-D/L.SG

Di-la-[li-an-ta-ašGIŠAB-ia]
-DN.GEN.PLwindow-D/L.SG

(Frg. 1) r. Kol. 6′ pé-ra-[anbefore-POSP 1-ŠU]once-QUANmul


pé-ra-[an1-ŠU]
before-POSPonce-QUANmul

(Frg. 1) r. Kol. 7′ 18 D[ḫa-ša-am-me-li-ia-aš]-DN.GEN.SG

D[ḫa-ša-am-me-li-ia-aš]
-DN.GEN.SG

Rs. IV Lücke unbekannter Größe

(Frg. 4) Rs. IV 1′ 19 [ ]x x[ ]

(Frg. 4) Rs. IV 2′ [ke-e-ez-zi-i]ahere-DEMadv=CNJadd tar-ša-[an-zi-pípassageway-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul šu-uḫ-ḫa-a-i]to pour-3SG.PRS


[ke-e-ez-zi-i]atar-ša-[an-zi-pí1-ŠUšu-uḫ-ḫa-a-i]
here-DEMadv=CNJaddpassageway-D/L.SGonce-QUANmulto pour-3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 3′ 20 MUNUSŠU.GIold woman-NOM.SG(UNM) Dzi-pár-waa-[a]-DN.GEN.SG(UNM)

MUNUSŠU.GIDzi-pár-waa-[a]
old woman-NOM.SG(UNM)-DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. IV 4′ me-ma-al-ašgroats-GEN.SG ud-da-a-a[r]word-ACC.PL.N

me-ma-al-ašud-da-a-a[r]
groats-GEN.SGword-ACC.PL.N

(Frg. 4) Rs. IV 5′ URUpa-la-um-ni-liin Palaic-ADV m[e-mi-iš-ke-ez-zi]to speak-3SG.PRS.IMPF


URUpa-la-um-ni-lim[e-mi-iš-ke-ez-zi]
in Palaic-ADVto speak-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 4) Rs. IV 6′ 21 nu-zaCONNn=REFL GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMU.É.[GALpalace servant-GEN.SG(UNM) mar-nu-an-da-aš](ERG) kind of beer)-GEN.SG

nu-zaGALDUMU.É.[GALmar-nu-an-da-aš]
CONNn=REFLgrandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.SG(UNM)(ERG) kind of beer)-GEN.SG

(Frg. 4) Rs. IV 7′ DUGta-pí[a-na-an(vessel)-ACC.SG.C da-a-ito sit-3SG.PRS

Rs. IV bricht ab

DUGta-pí[a-na-anda-a-i
(vessel)-ACC.SG.Cto sit-3SG.PRS

(Frg. 1) lk. Kol. 1′ 22 [ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG ḫa-an-te-ez-zi]-azbefore-ADV

[ḫa-aš-ši-iḫa-an-te-ez-zi]-az
hearth-D/L.SGbefore-ADV

(Frg. 1) lk. Kol. 2′ [GÙB-la-azto the left-ADV 1-ŠUonce-QUANmul ši]-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


[GÙB-la-az1-ŠUši]-pa-an-ti
to the left-ADVonce-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) lk. Kol. 3′ 23 [Dḫi-la-aš-ši-DN.D/L.SG EGI]Ragain-ADV;
behind-…:D/L_hinter:POSP;
behind-PREV
GIŠIGdoor-SG.UNM

[Dḫi-la-aš-šiEGI]RGIŠIG
-DN.D/L.SGagain-ADV
behind-…
D/L_hinter
POSP
behind-PREV
door-SG.UNM

(Frg. 1) lk. Kol. 4′ [iš-ta-na-n]ialtar-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[iš-ta-na-n]i1-ŠUši-pa-an-ti
altar-D/L.SGonce-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) lk. Kol. 5′ 24 [DGUL]a-ašGULš- deities-DN.D/L.PL iš-ta-na-nialtar-D/L.SG

[DGUL]a-ašiš-ta-na-ni
GULš- deities-DN.D/L.PLaltar-D/L.SG

(Frg. 1) lk. Kol. 6′ [ḫal-ḫal-tu]-ma-ri-káncorner-D/L.SG=OBPk an-da-POSP

[ḫal-ḫal-tu]-ma-ri-kánan-da
corner-D/L.SG=OBPk-POSP

(Frg. 1) lk. Kol. 7′ [1-ŠUonce-QUANmul ] ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


[1-ŠUši-pa-an-ti
once-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) lk. Kol. 8′ 25 [Daš-ša-nu-a]n-da-aš-DN.D/L.PL

[Daš-ša-nu-a]n-da-aš
-DN.D/L.PL

(Frg. 1) lk. Kol. 9′ [A-NAto-…:D/L.SG GUNNIhearth-D/L.SG(UNM) ke]-e-*ez*here-DEMadv

[A-NAGUNNIke]-e-*ez*
to-…
D/L.SG
hearth-D/L.SG(UNM)here-DEMadv

Rs. V Lücke unbekannter Größe

(Frg. 4) Rs. V 1′ 26 [ GUN]NIhearth-DN.D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce-QUANmul


GUN]NI1-ŠU
hearth-DN.D/L.SG(UNM)once-QUANmul

(Frg. 4) Rs. V 2′ 27 [ ]

(Frg. 4) Rs. V 3′ [ḫa-an-te-ez-zi-a]zbefore-ADV GÙB-la-azto the left-ADV

[ḫa-an-te-ez-zi-a]zGÙB-la-az
before-ADVto the left-ADV

(Frg. 4) Rs. V 4′ [A-NA Dša-uš]-ḫi-la-…:D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul


[A-NA Dša-uš]-ḫi-la1-ŠU
-…
D/L.SG
once-QUANmul

(Frg. 4) Rs. V 5′ 28 [Dḫi-la-aš-ši-DN.D/L.SG iš-t]a-na-n[i]altar-D/L.SG

Rs. V bricht ab

[Dḫi-la-aš-šiiš-t]a-na-n[i]
-DN.D/L.SGaltar-D/L.SG

(Frg. 2)


Kolophon

(Frg. 2) 1′ Kol1B1 [DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) nKA]M(unknown number)-QUANcar NUnot-NEG TILfinished-3SG.PRS Kol1B2 ŠA UDday-…:GEN.SG MA[Ḫ-RI-I]front-GEN.SG(UNM)

[DUBnKA]MNUTILŠA UDMA[Ḫ-RI-I]
clay tablet-NOM.SG(UNM)(unknown number)-QUANcarnot-NEGfinished-3SG.PRSday-…
GEN.SG
front-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) 2′ [ŠA EZEN₄cultic festival-…:GEN.SG Dzi]-pár-waa-a-DN.GEN.SG(UNM)

[ŠA EZEN₄Dzi]-pár-waa-a
cultic festival-…
GEN.SG
-DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) 3′ Kol1B3 [ma-a-anif-CNJ LUGAL-u]šking-NOM.SG.C ḫa-me-eš-ḫispring-D/L.SG

[ma-a-anLUGAL-u]šḫa-me-eš-ḫi
if-CNJking-NOM.SG.Cspring-D/L.SG

(Frg. 2) 4′ [I-NA É]house-…:D/L.SG Dzi-pár-waa-a-DN.GEN.SG(UNM) pa-i[z-zi]to go-3SG.PRS


[I-NA É]Dzi-pár-waa-apa-i[z-zi]
house-…
D/L.SG
-DN.GEN.SG(UNM)to go-3SG.PRS

(Frg. 2) erhaltener Teil von ca. 4 Zeilen unbeschrieben

Rs. VI bricht ab

1.9895730018616