Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.178 (2021-12-31)

1′ [ ar-k]a-mi(kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF};
(kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
[

ar-k]a-mi
(kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF}
(kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

2′ [ ]a-az-zi-iš-k[án-zito play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

]a-az-zi-iš-k[án-zi
to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

3′ [ E]M-ṢAsour-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG
[

E]M-ṢAGALú-da-i
sour-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG

4′ [ ]x-kán LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
e-e[p-zi]to seize-3SG.PRS

LUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-e[p-zi]
-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to seize-3SG.PRS

5′ [ ]x-i ALAM.ZU₉cult actor-{(UNM)} me-ma-ito speak-3SG.PRS [ ]

ALAM.ZU₉me-ma-i
cult actor-{(UNM)}to speak-3SG.PRS

6′ [p]al-wa-a-at-tal-la-ašintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-z[i]to intone-3SG.PRS


[p]al-wa-a-at-tal-la-ašpal-wa-a-ez-z[i]
intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to intone-3SG.PRS

7′ [ -k]án pa-iz-zito go-3SG.PRS UGULAsupervisor-{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)} [

pa-iz-ziUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR
to go-3SG.PRSsupervisor-{(UNM)}table man-{(UNM)}

8′ [ ] na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
pár-ša-na-a-u-wa-ašto squat-VBN.GEN.SG [

na-aš-tapár-ša-na-a-u-wa-aš
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to squat-VBN.GEN.SG

9′ [ ú-e]z-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS


Text bricht ab

ú-e]z-zi
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
1.4535231590271