Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.172 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |
|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
3′ ]x an-da[to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
| … | an-da[ | |
|---|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
| … | ||
|---|---|---|
5′ ka-a-aš-mi-iš]-⸢ša-a⸣ ḫal-za-a-⸢i⸣to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} x[
| ka-a-aš-mi-iš]-⸢ša-a⸣ | ḫal-za-a-⸢i⸣ | |
|---|---|---|
| to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
6′ ]-⸢aḫ⸣-ḫi nuCONNn GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚMEŠ˽GIŠBA[NŠURtable man-{(UNM)}
| … | nu | GAL | LÚMEŠ˽GIŠBA[NŠUR | |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | table man-{(UNM)} |
7′ ] ⸢GIŠ⸣ŠUKURspear-{(UNM)} pé-e-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP [
| … | ⸢GIŠ⸣ŠUKUR | pé-e-da-i | … |
|---|---|---|---|
| spear-{(UNM)} | to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP |
8′ ]x GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG x[
| … | GIŠBANŠUR-i | ||
|---|---|---|---|
| table-D/L.SG |
9′ pé-r]a?-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} e-e[p-zito seize-3SG.PRS
| … | pé-r]a?-an | e-e[p-zi |
|---|---|---|
| before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to seize-3SG.PRS |
10′ LÚ.M]EŠME-ŠE-D[Ibody guard-{(UNM)}
| … | LÚ.M]EŠME-ŠE-D[I |
|---|---|
| body guard-{(UNM)} |
| … | … | |
|---|---|---|
Text bricht ab
| … | |
|---|---|