Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.131 (2021-12-31)

KBo 44.131 (CTH 634) [by HFR ARINNA]

KBo 44.131
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. (II)


Vs. (II) 1′ 1 [ zé-ri-ia]-al-licup-holder-NOM.PL.N. GAD[A-it]linen cloth-INS

zé-ri-ia]-al-liGAD[A-it]
cup-holder-NOM.PL.N.linen cloth-INS

Vs. (II) 2′ [wa-aš-ša-an-t]ato cover-PTCP.NOM.PL.N Éḫi-i-[li]yard-D/L.SG

[wa-aš-ša-an-t]aÉḫi-i-[li]
to cover-PTCP.NOM.PL.Nyard-D/L.SG

Vs. (II) 3′ [ka-ru-ú]earlier-ADV ar-ta-[ri]to stand-3SG.PRS.MP

[ka-ru-ú]ar-ta-[ri]
earlier-ADVto stand-3SG.PRS.MP

Vs. (II) 4′ 2 [na-aš-taCONNn=OBPst GA]Lgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.[GAL]palace servant-GEN.PL(UNM)

[na-aš-taGA]LDUMUMEŠ.É.[GAL]
CONNn=OBPstgrandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)

Vs. (II) 5′ [GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DI-i]abody guard-GEN.PL(UNM)=CNJadd pa-ra-aout (to)-PREV pa-a-an-[zi]to go-3PL.PRS


[GALME-ŠE-DI-i]apa-ra-apa-a-an-[zi]
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)=CNJaddout (to)-PREVto go-3PL.PRS

Vs. (II) 6′ 3 [˽GIŠGIDRU]staffbearer-NOM.SG(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-wa-a-[i]to run-3SG.PRS

[˽GIŠGIDRU]pé-ra-anḫu-u-wa-a-[i]
staffbearer-NOM.SG(UNM)before-PREVto run-3SG.PRS

Vs. (II) 7′ 4 [DUMUMEŠ].LUGALprince-ACC.PL(UNM) a-ša-a-[ši]to set-3SG.PRS

[DUMUMEŠ].LUGALa-ša-a-[ši]
prince-ACC.PL(UNM)to set-3SG.PRS

Vs. (II) 8′ 5 [LÚ.MEŠ]MUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) ḫa-an-te-ez-[z]iin first position-ADV ti-an-z[i]to step-3PL.PRS

[LÚ.MEŠ]MUḪALDIMḫa-an-te-ez-[z]iti-an-z[i]
cook-NOM.PL(UNM)in first position-ADVto step-3PL.PRS

Vs. (II) 9′ 6 [˽GI]ŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) A-NA LÚ.MEŠNARsinger-…:D/L.PL ta-ku-[uš-za]

[˽GI]ŠGIDRUA-NA LÚ.MEŠNARta-ku-[uš-za]
staffbearer-NOM.SG(UNM)singer-…
D/L.PL

Vs. (II) 10′ [ḫal-z]a-ito call-3SG.PRS 7 SAGI.A-m[a]cupbearer-NOM.SG(UNM)=CNJctr

[ḫal-z]a-iSAGI.A-m[a]
to call-3SG.PRScupbearer-NOM.SG(UNM)=CNJctr

Vs. (II) 11′ [wa-aš-š]a-an-zato cover-PTCP.NOM.SG.C A-NA GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument-…:D/L.SG

[wa-aš-š]a-an-zaA-NA GIŠ.DINANNAḪI.A
to cover-PTCP.NOM.SG.Cstringed instrument-…
D/L.SG

Vs. (II) 12′ [pé-ra-a]nbefore-PREV [u]-u-wa-a-ito run-3SG.PRS

[pé-ra-a]n[u]-u-wa-a-i
before-PREVto run-3SG.PRS

Vs. (II) 13′ 8 [S]AGI.A-cupbearer-NOM.SG.C NINDAša-ra-a[m-na-aš(?)]bread allotment(?)-D/L.PL

[S]AGI.A-NINDAša-ra-a[m-na-aš(?)]
cupbearer-NOM.SG.Cbread allotment(?)-D/L.PL

Vs. (II) 14′ [še?-er?on-POSP pár?]-aš?-na-ez-[zi]to squat-3SG.PRS


[še?-er?pár?]-aš?-na-ez-[zi]
on-POSPto squat-3SG.PRS

Vs. (II) 15′ 9 [ ]x[ ]

Obv. II breaks off

Rs. (V) 1′ 10 [ ]x[ ]

Rs. (V) 2′ [ ]-ez-z[i ]

Rs. (V) 3′ 11 [ LUGA]L-king-NOM.SG.C ḫu-u[p-pa]-r[i]bowl-D/L.SG

LUGA]L-ḫu-u[p-pa]-r[i]
king-NOM.SG.Cbowl-D/L.SG

Rs. (V) 4′ [ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 12 i]š-ga-ru-uḫ-ḫi-kán(sacrifice vessel)-D/L.SG=OBPk

[ši-pa-an-tii]š-ga-ru-uḫ-ḫi-kán
to pour a libation-3SG.PRS(sacrifice vessel)-D/L.SG=OBPk

Rs. (V) 5′ [la-ḫu-u]-a-anto pour-PTCP.NOM.SG.N


[la-ḫu-u]-a-an
to pour-PTCP.NOM.SG.N

Rs. (V) 6′ 13 [GIŠ.DINANN]Astringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 14 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C

[GIŠ.DINANN]AGALLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.C

Rs. (V) 7′ [SÌR]-RUto sing-3PL.PRS 15 ALAM.ZU₉cult actor-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS

[SÌR]-RUALAM.ZU₉me-ma-i
to sing-3PL.PRScult actor-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

Rs. (V)8′ 16 []ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS

[]ki-i-ta-ašḫal-za-a-i
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

Rs. (V) 9′ 17 [L]Úpal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C p[a]l-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS


[L]Úpal-wa-tal-la-ašp[a]l-wa-a-ez-zi
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

Rs. (V) 10′ 18 []SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM)

[]SAGI.A-aš1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
cupbearer-NOM.SG.Cone-QUANcarbread sacrificer-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)

Rs. (V) 11′ [a-aš-k]a-az(from) outside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS 19 LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS

[a-aš-k]a-azú-da-iLUGAL-ipa-a-i
(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRSking-D/L.SGto give-3SG.PRS

Rs. (V) 12′ 20 [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 21 SAGI.A-káncupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk

[LUGAL-u]špár-ši-iaSAGI.A-kán
king-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPcupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk

Rs. (V) 13′ [LUGAL]-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-ACC.SG(UNM) e-ep-z[i]to seize-3SG.PRS

[LUGAL]-iNINDA.GUR₄.RAe-ep-z[i]
king-D/L.SGbread sacrificer-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

Rs. (V) 14′ 22 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk p[a-r]a-aout (to)-PREV [pé-e]-da-[i]to take-3SG.PRS


na-an-kánp[a-r]a-a[pé-e]-da-[i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)-PREVto take-3SG.PRS

Rs. (V) 15′ 23 ˽GIŠBANŠUR-aštable man-NOM.SG.C [2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) KU₇]sweet-ACC.PL(UNM)

˽GIŠBANŠUR-aš[2NINDA.GUR₄.RAKU₇]
table man-NOM.SG.Ctwo-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)sweet-ACC.PL(UNM)

Rs. (V) 16′ šu-up-pa-a[zritually pure-ABL GIŠBANŠUR-az(?)table-ABL da-a-i]to take-3SG.PRS


šu-up-pa-a[zGIŠBANŠUR-az(?)da-a-i]
ritually pure-ABLtable-ABLto take-3SG.PRS

Rs. (V) 17′ 24 [ ]x x[ ]

Rev. V breaks off

0.99748110771179