Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.13 (2021-12-31)

KBo 44.13 (CTH 332) [by HPM Mythen]

KBo 44.13
Abbreviations (morphological glossing)

1′ 1


4four-QUANcar DUGiš-ga-a[n- ]

4
four-QUANcar

2′ 2 iš-ga-a-ri-ia-[ ]

3′ 3 1-ENone-QUANcar KAŠ-ašbeer-GEN.SG;
beer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
4 1-ENone-QUANcar G[EŠTIN-aš]wine official-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine official-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wine-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
5 [ ]

1-ENKAŠ-aš1-ENG[EŠTIN-aš]
one-QUANcarbeer-GEN.SG
beer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one-QUANcarwine official-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine official-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wine-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

4′ 6 1one-QUANcar GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
7 1one-QUANcar KÀ-A[N-NU-UM](stand)-{(UNM)} 8 [ ]


1GIŠBANŠUR1KÀ-A[N-NU-UM]
one-QUANcartable-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
one-QUANcar(stand)-{(UNM)}

5′ 9 ma-a-anif-;
as-
D10-anStorm-god-DN.FNL(a).HITT.ACC.SG;
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
a-š[a?-ši?]to set-3SG.PRS;
humiliation(?)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
10 [ ]

ma-a-anD10-ana-š[a?-ši?]
if-
as-
Storm-god-DN.FNL(a).HITT.ACC.SG
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to set-3SG.PRS
humiliation(?)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

6′ 11 BE-ELlord-{(UNM)} DINGIR-LIMgod-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}
mu-ga-[ ] 12 [ ]

BE-ELDINGIR-LIM
lord-{(UNM)}god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}

7′ ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
13 nu-uš-ši[- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
] 14 [ ]

ú-ez-zinu-uš-ši[
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L

8′ ḫi-in-kat-tato bow-3SG.PST;
to bow-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to bow-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
15 nu-uš[CONNn=PPRO.3PL.C.ACC ]

ḫi-in-kat-tanu-uš[
to bow-3SG.PST
to bow-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
to bow-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

9′ 16 [a]n-da-ma-kánto be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
(Rasur) [ ]

[a]n-da-ma-kán
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

10′ 17 [ ]x x[ ] 17

Text bricht ab

0.74384498596191