Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.128+ (2021-12-31)

KBo 44.128+ (CTH 626) [by HFR Basiscorpus]

KBo 44.128 + KBo 11.73
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. II


(Frg. 1) Vs. II 1′ 1 ]x

(Frg. 1) Vs. II 2′ ]x

(Frg. 1) Vs. II 3′ 2 ]x-ta

(Frg. 1) Vs. II 4′ ]x

(Frg. 1) Vs. II 5″ 3 ]x-[a]z

(Frg. 1) Vs. II Lücke von 2-3 Zeilen


(Frg. 1) Vs. II Lücke von 1 Zeile?

Ende Vs. II

(Frg. 2) Vs. 1′ 4 [ ]x[ ]


(Frg. 2) Vs. 2′ 5 [LÚ.MEŠSANG]Apriest-NOM.PL(UNM) URUdu[r-mi-it-ta]-GN.GEN.SG(UNM)

[LÚ.MEŠSANG]AURUdu[r-mi-it-ta]
priest-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. 3′ [LUGAL]-iking-D/L.SG ḫi-in-ká[n-zi]to hand over-3PL.PRS;
to bow-3PL.PRS

[LUGAL]-iḫi-in-ká[n-zi]
king-D/L.SGto hand over-3PL.PRS
to bow-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. 4′ 6 [ŠA] MUNsalt-…:GEN.SG ku-gul-lu-ušround disc-ACC.PL.C

[ŠA] MUNku-gul-lu-uš
salt-…
GEN.SG
round disc-ACC.PL.C

(Frg. 2) Vs. 5′ [U]RUdur-mi-it-ta-az-GN.ABL

[U]RUdur-mi-it-ta-az
-GN.ABL

(Frg. 2) Vs. 6′ ḫi-in-ku-wa-an-zito hand over-INF


ḫi-in-ku-wa-an-zi
to hand over-INF

(Frg. 2) Vs. 7′ 7 MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-i-e-eš(female functionary)-NOM.PL.C

MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-i-e-eš
(female functionary)-NOM.PL.C

(Frg. 2) Vs. 8′ URUta-ḫur-pa-ma-kán-GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

URUta-ḫur-pa-ma-kán
-GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

(Frg. 2) Vs. 9′ KASKAL-anroad-ACC.SG.C ZAG-na-azright-ADV

KASKAL-anZAG-na-az
road-ACC.SG.Cright-ADV

(Frg. 2) Vs. 10′ [t]a-pu-šaaside-ADV a-ra-an-da-rito stand-3PL.PRS.MP

[t]a-pu-šaa-ra-an-da-ri
aside-ADVto stand-3PL.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. 11′ 8 [taCONNt SÌR-R]Uto sing-3PL.PRS,3SG.PRS URUḫa-at-ti-liin Hattic language-ADV


[taSÌR-R]UURUḫa-at-ti-li
CONNtto sing-3PL.PRS,3SG.PRSin Hattic language-ADV

(Frg. 2) Vs. 12′ 9 [LUGAL-ušking-NOM.SG.C UR]Uta-ḫur-pí-GN.D/L.SG

[LUGAL-ušUR]Uta-ḫur-pí
king-NOM.SG.C-GN.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. 13′ [an-da-an]inside-POSP

[an-da-an]
inside-POSP

(Frg. 2) Vs. 14′ [GIŠḫu-u-lu-ga]-an-ni-itcarriage-INS

[GIŠḫu-u-lu-ga]-an-ni-it
carriage-INS

(Frg. 2) Vs. 15′ [pa-iz-zi]to go-3SG.PRS

[pa-iz-zi]
to go-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 16′ 10 [ma-a-an-kánif-CNJ=OBPk UR]U-ricity-D/L.SG

[ma-a-an-kánUR]U-ri
if-CNJ=OBPkcity-D/L.SG

(Frg. 2) Vs. 17′ [KÁ.GAL]gate-D/L.SG(UNM) a-rito arrive at-3SG.PRS (Rasur)

[KÁ.GAL]a-ri
gate-D/L.SG(UNM)to arrive at-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 18′ 11 [ALAM.Z]U₉-káncult functionary-NOM.SG(UNM)=OBPk KÁ.GAL-ašgate-D/L.PL

[ALAM.Z]U₉-kánKÁ.GAL-aš
cult functionary-NOM.SG(UNM)=OBPkgate-D/L.PL

(Frg. 2) Vs. 19′ [pé-ra-anbefore-POSP a]-ḫa-a(Hattian exclamation)-HATT ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS


[pé-ra-ana]-ḫa-aḫal-za-a-i
before-POSP(Hattian exclamation)-HATTto call-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 20′ 12 []k[i]-i-ta-aš-šareciting priest(?)-NOM.SG.C=CNJadd ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS


[]k[i]-i-ta-aš-šaḫal-za-a-i
reciting priest(?)-NOM.SG.C=CNJaddto call-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 21′ 13 [t]a-aš-taCONNt=OBPst GIŠḫu-u-lu-ga-ni-itcarriage-INS

[t]a-aš-taGIŠḫu-u-lu-ga-ni-it
CONNt=OBPstcarriage-INS

(Frg. 2) Vs. 22′ [š]a-ra-aup-PREV Éḫi-lam-nigatehouse-D/L.SG

[š]a-ra-aÉḫi-lam-ni
up-PREVgatehouse-D/L.SG

(Frg. 2) Vs. 23′ [pa-i]z-zito go-3SG.PRS 14 LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk

[pa-i]z-ziLUGAL-uš-kán
to go-3SG.PRSking-NOM.SG.C=OBPk

(Frg. 2) Vs. 24′ Éḫa-le-en-tu-u-wa-ašpalace-D/L.PL

Éḫa-le-en-tu-u-wa-aš
palace-D/L.PL

(Frg. 1+2) Vs. III 1′/Vs. 25′ [an]-da-aninside-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS


[an]-da-anpa-iz-zi
inside-PREVto go-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. III 2′/Vs. 26′ 15 DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG

DUMU.É.GALLUGAL-i
palace servant-NOM.SG(UNM)king-D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. III 3′/Vs. 27′ ME-Ewater-ACC.SG(UNM) QA-T[I]hand-GEN.SG(UNM) pé-e-da-ito take-3SG.PRS

ME-EQA-T[I]pé-e-da-i
water-ACC.SG(UNM)hand-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 4′ 16 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant-GEN.PL(UNM) GADA-an]linen cloth-ACC.SG.C

GALDUMUMEŠ.É.[GALGADA-an]
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)linen cloth-ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. III 5′ pa-a-ito give-3SG.PRS 17 Š[UMEŠ-ŠUhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-an-ši]to wipe off-3SG.PRS


pa-a-iŠ[UMEŠ-ŠUa-an-ši]
to give-3SG.PRShand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SGto wipe off-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 6′ 18 LUGAL-ušking-NOM.SG.C Z[AG.GAR.RA-ni]offering table-D/L.SG

LUGAL-ušZ[AG.GAR.RA-ni]
king-NOM.SG.Coffering table-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 7′ EGIR-paagain-ADV U[Š-KE-EN]to prostrate-3SG.PRS

EGIR-paU[Š-KE-EN]
again-ADVto prostrate-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 8′ 19 taCONNt LUGALking-NOM.SG(UNM) MU[NUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) GIŠDAG-ti]throne-D/L.SG

taLUGALMU[NUS.LUGALGIŠDAG-ti]
CONNtking-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)throne-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 9′ e-ša-an-[ta]to sit-3PL.PRS.MP

e-ša-an-[ta]
to sit-3PL.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. III 10′ 20 taCONNt šal-libig-NOM.SG.N ḫa[l-zi-ia]to call-3SG.PRS.MP


tašal-liḫa[l-zi-ia]
CONNtbig-NOM.SG.Nto call-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. III 11′ 21 DUMU.É.GAL-ma-ká[n]palace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

DUMU.É.GAL-ma-ká[n]
palace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

(Frg. 1) Vs. III 12′ an-dainside-PREV pa-iz-z[i]to go-3SG.PRS

an-dapa-iz-z[i]
inside-PREVto go-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 13′ 22 taCONNt GIŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM) KÙ.[SI₂₂]gold-GEN.SG(UNM)

taGIŠŠUKURKÙ.[SI₂₂]
CONNtspear-ACC.SG(UNM)gold-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 14′ GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook)-ACC.SG.N GADA-an-n[a]-ACC.SG.C=CNJadd

GIŠkal-mu-ušGADA-an-n[a]
lituus (the king’s crook)-ACC.SG.N-ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 1) Vs. III 15′ ḫar-zito have-3SG.PRS 23 GADA-an-ACC.SG.C LUGAL-iking-D/L.SG p[a-a-i]to give-3SG.PRS

ḫar-ziGADA-anLUGAL-ip[a-a-i]
to have-3SG.PRS-ACC.SG.Cking-D/L.SGto give-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 16′ 24 GIŠkal-mu-uš-ma-aš-ša-a[n]lituus (the king’s crook)-ACC.SG.N=CNJctr=OBPs;
lituus (the king’s crook)-ACC.SG.N=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs

GIŠkal-mu-uš-ma-aš-ša-a[n]
lituus (the king’s crook)-ACC.SG.N=CNJctr=OBPs
lituus (the king’s crook)-ACC.SG.N=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs

(Frg. 1) Vs. III 17′ GIŠDAG-tithrone-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS


Ende Vs. III

GIŠDAG-tida-a-i
throne-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 1 25 [DUMU.É.GA]L-mapalace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctr [GIŠŠUKUR]spear-ACC.SG(UNM)

[DUMU.É.GA]L-ma[GIŠŠUKUR]
palace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctrspear-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 2 [ḫar-z]ito have-3SG.PRS 26 n[a-aš]CONNn=PPRO.3SG.C.NOM

[ḫar-z]in[a-aš]
to have-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOM

(Frg. 1) Rs. IV 3 [EGIR-paagain-ADV pa-iz-z]ito go-3SG.PRS

[EGIR-papa-iz-z]i
again-ADVto go-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 4′ 27 [na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM me-na-aḫ-ḫa-a]n-daopposite-ADV

[na-ašme-na-aḫ-ḫa-a]n-da
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMopposite-ADV

(Frg. 1) Rs. IV 5′ [tar-ša-an-z]i-[]passageway-D/L.SG

[tar-ša-an-z]i-[]
passageway-D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 6′ [pé-ra-anbefore-POSP ti-i]a-z[i]to step-3SG.PRS

[pé-ra-anti-i]a-z[i]
before-POSPto step-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 7′ 28 [taCONNt ka-a-aš-mi-iš][a]… take!-HATT

[taka-a-aš-mi-iš][a]
CONNt… take!-HATT

(Frg. 1) Rs. IV ca. 7 Zeilen abgebrochen

(Frg. 1+2) Rs. IV 15″/Rs. 1′ 29 EGIRbehind-PREV D[UMUMEŠ.É.GAL(?)]palace servant-GEN.PL(UNM) ]ar-zito have-3SG.PRS

EGIRD[UMUMEŠ.É.GAL(?)]]ar-zi
behind-PREVpalace servant-GEN.PL(UNM)to have-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 16″/Rs. 2′ 30 ta-at-ká[nCONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ták-ša-a]ntogether-ADV

ta-at-ká[nták-ša-a]n
CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPktogether-ADV

(Frg. 1+2) Rs. IV 17″/Rs. 3′ pa-a-an-zito go-3PL.PRS


pa-a-an-zi
to go-3PL.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 18″/Rs. 4′ 31 DUMU.É.GAL-mapalace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctr [k]u-išwhich-REL.NOM.SG.C

DUMU.É.GAL-ma[k]u-iš
palace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctrwhich-REL.NOM.SG.C

(Frg. 1+2) Rs. IV 19″/Rs. 5′ GIŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM) [ar]-zito have-3SG.PRS

GIŠŠUKUR[ar]-zi
spear-ACC.SG(UNM)to have-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 20″/Rs. 6′ 32 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM GÙB-la-azto the left-ADV

ta-ašGÙB-la-az
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto the left-ADV

(Frg. 1+2) Rs. IV 21″/Rs. 7′ kat-ti-eš-mibei:ADV=POSS.3PL.D/L i-ia-at-tato go-3SG.PRS.MP

kat-ti-eš-mii-ia-at-ta
bei
ADV=POSS.3PL.D/L
to go-3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) Rs. IV 22″/Rs. 8′ 33 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM pa-iz-zito go-3SG.PRS

ta-ašpa-iz-zi
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto go-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 23″/Rs. 9′ PA-NIfront-D/L.SG(UNM) L[UG]ALking-GEN.SG(UNM) ti-ia-zito step-3SG.PRS


PA-NIL[UG]ALti-ia-zi
front-D/L.SG(UNM)king-GEN.SG(UNM)to step-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 24″/Rs. 10′ 34 GALgrandee-NOM.SG(UNM) M[E]-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) GIŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM)

GALM[E]-ŠE-DIGIŠŠUKUR
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)spear-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. IV 25″/Rs. 11′ ḫar-[z]ito have-3SG.PRS 35 na--kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

ḫar-[z]ina--kán
to have-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

(Frg. 1+2) Rs. IV 26″/12′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP

me-na-aḫ-ḫa-an-da
opposite-POSP

(Frg. 2) Rs. IV 13′ ti-ia-zito step-3SG.PRS


ti-ia-zi
to step-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 14′ 36 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) ŠUMEŠ-ŠU-NUhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

LUGALMUNUS.LUGALŠUMEŠ-ŠU-NU
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)hand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

(Frg. 2) Rs. IV 15′ ar-ra-an-zito wash-3PL.PRS

ar-ra-an-zi
to wash-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 16′ 37 [G]ALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) GADA-an-ACC.SG.C

[G]ALDUMUMEŠ.É.GALGADA-an
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)-ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 17′ pa-a-ito give-3SG.PRS 38 ŠUMEŠ-ŠU-NUhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

pa-a-iŠUMEŠ-ŠU-NU
to give-3SG.PRShand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

(Frg. 2) Rs. IV 18′ a-an-ša-an-zito wipe off-3PL.PRS


a-an-ša-an-zi
to wipe off-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 19′ 39 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL-kánpalace servant-GEN.PL(UNM)=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG

GALDUMUMEŠ.É.GAL-kánLUGAL-i
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)=OBPkking-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 20′ GADA-an-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS 40 DUMU.É.GAL-mapalace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctr

GADA-anda-a-iDUMU.É.GAL-ma
-ACC.SG.Cto take-3SG.PRSpalace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctr

(Frg. 2) Rs. IV 21′ ku-išwhich-REL.NOM.SG.C GIŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM) .SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) ḫar-zito have-3SG.PRS

ku-išGIŠŠUKUR.SI₂₂ḫar-zi
which-REL.NOM.SG.Cspear-ACC.SG(UNM)gold-GEN.SG(UNM)to have-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 22′ 41 ták-kánCONNt=OBPk GIŠDAG-tithrone-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS


ták-kánGIŠDAG-tida-a-i
CONNt=OBPkthrone-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 23′ 42 a-pa-a-aš-šahe-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd GUNNI-ihearth-D/L.SG t[a-pu-uš-za?]beside-POSP

a-pa-a-aš-šaGUNNI-it[a-pu-uš-za?]
he-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJaddhearth-D/L.SGbeside-POSP

(Frg. 2) Rs. IV 24′ NINDAša-ra-[a]m-na-ašbread allotment(?)-D/L.PL še-e[r]on-POSP

NINDAša-ra-[a]m-na-ašše-e[r]
bread allotment(?)-D/L.PLon-POSP

(Frg. 2) Rs. IV 25′ [t]i-i-e-ez-z[i]to step-3SG.PRS


[t]i-i-e-ez-z[i]
to step-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 26′ 43 [2two-QUANcar DUMUME]Š?.É.GAL-kánpalace servant-NOM.PL(UNM)=OBPk [ ]

[2DUMUME]Š?.É.GAL-kán
two-QUANcarpalace servant-NOM.PL(UNM)=OBPk

(Frg. 2) Rs. IV 27′ [ ]xMEŠ [ ]

Rs. IV bricht ab

(Frg. 1) Rs. V 1′ 44 ]x[ ]

(Frg. 1) Rs. V 2′ Zeile komplett abgebrochen

(Frg. 1) Rs. V 3′ 45 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-D]I(?)body guard-GEN.PL(UNM) [ú-ez-zi(?)]to come-3SG.PRS


[GALME-ŠE-D]I(?)[ú-ez-zi(?)]
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)to come-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 4′ 46 [IŠ-TU GIŠŠUK]URspear-ABL i-ia-[zi]to make-3SG.PRS

[IŠ-TU GIŠŠUK]URi-ia-[zi]
spear-ABLto make-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 5′ 47 [taCONNt mi-iš-ša-atake!-HATT ḫal-z]a-a-ito call-3SG.PRS


[tami-iš-ša-aḫal-z]a-a-i
CONNttake!-HATTto call-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 6′ 48 [GIŠŠUKUR-maspear-ACC.SG(UNM)=CNJctr pé-e-d]a-ito take-3SG.PRS

[GIŠŠUKUR-mapé-e-d]a-i
spear-ACC.SG(UNM)=CNJctrto take-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 7′ 49 [na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk GÙB-la-a]zto the left-ADV

[na-at-kánGÙB-la-a]z
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkto the left-ADV

(Frg. 1) Rs. V 8′ [ku-ut-tiwall-D/L.SG an-da-POSP da]-a-ito sit-3SG.PRS


[ku-ut-tian-dada]-a-i
wall-D/L.SG-POSPto sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 9′ 50 [a-pa-aš-šahe-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd EGIR-p]aagain-ADV

[a-pa-aš-šaEGIR-p]a
he-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJaddagain-ADV

(Frg. 1) Rs. V 10′ [ú-ez-zito come-3SG.PRS 51 GI]ŠBANŠUR-untable-ACC.SG.C

[ú-ez-ziGI]ŠBANŠUR-un
to come-3SG.PRStable-ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. V 11′ [EGIR-anafterwards-ADV da-a-i]to take-3SG.PRS

[EGIR-anda-a-i]
afterwards-ADVto take-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 12″ 52 [GIŠBANŠUR]-i-páttable-D/L.SG=FOC

[GIŠBANŠUR]-i-pát
table-D/L.SG=FOC

(Frg. 1) Rs. V 13″ [pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u]-wa-a-ito run-3SG.PRS


[pé-ra-anḫu-u]-wa-a-i
before-PREVto run-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 14″ 53 [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR]table man-GEN.PL(UNM) GIŠBANŠURtable-ACC.SG(UNM)

[UGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR]GIŠBANŠUR
supervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)table-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 15″ [kar-pa-anto lift-PTCP.ACC.SG.N ḫa]r-zito have-3SG.PRS

[kar-pa-anḫa]r-zi
to lift-PTCP.ACC.SG.Nto have-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 16″ 54 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMU.É.GAL-m]apalace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctr

[GALDUMU.É.GAL-m]a
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctr

(Frg. 1) Rs. V 17″ [DUMUMEŠ.É.GAL-iapalace servant-NOM.PL(UNM)=CNJadd ḫu-u-m]a-an-te-eševery; whole-QUANall.NOM.PL.C

[DUMUMEŠ.É.GAL-iaḫu-u-m]a-an-te-eš
palace servant-NOM.PL(UNM)=CNJaddevery
whole-QUANall.NOM.PL.C

(Frg. 1) Rs. V 18″ [GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG ZAG-na-a]zright of-POSP

[GIŠBANŠUR-iZAG-na-a]z
table-D/L.SGright of-POSP

(Frg. 1) Rs. V 19″ [i-ia-an-ta]to go-3PL.PRS.MP


Rs. V bricht ab

[i-ia-an-ta]
to go-3PL.PRS.MP
1.5247449874878