Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 43.90 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ [LÚSAG]I.⸢A⸣-ašcupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG NINDA.GU[R₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
[LÚSAG]I.⸢A⸣-aš | LUGAL-i | NINDA.GU[R₄.RA |
---|---|---|
cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
3′ [LUGAL]-⸢uš⸣king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP LÚSAGI.⸢A?⸣[cupbearer-{(UNM)}
[LUGAL]-⸢uš⸣ | pár-ši-ia | LÚSAGI.⸢A?⸣[ |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | cupbearer-{(UNM)} |
4′ [NINDA.GUR₄.R]Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} e-ep-zito seize-3SG.PRS ta-aš-ta- CONNt=OBPst;
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} [
[NINDA.GUR₄.R]A | e-ep-zi | ta-aš-ta | … |
---|---|---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to seize-3SG.PRS | - CONNt=OBPst - CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} |
5′ [ ]⸢Ú⸣-BA-RUforeigner-{(UNM)} a-ap-pí-a[n-zi]to be finished-3PL.PRS
… | ]⸢Ú⸣-BA-RU | … | a-ap-pí-a[n-zi] |
---|---|---|---|
foreigner-{(UNM)} | to be finished-3PL.PRS |
6′ [ ] GAL-ricup-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
cup-{FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF} ú-e-ek-zito wish-3SG.PRS x[
… | GAL-ri | ú-e-ek-zi | |
---|---|---|---|
cup-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} cup-{FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF} | to wish-3SG.PRS |
7′ [ ] ⸢ú⸣-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS LÚSAG[I.Acupbearer-{(UNM)}
… | ⸢ú⸣-da-an-zi | LÚSAG[I.A |
---|---|---|
to bring (here)-3PL.PRS | cupbearer-{(UNM)} |
8′ [a-aš-ka-a]zgate-ABL;
(from) outside-;
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF} ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG [ ]
[a-aš-ka-a]z | … | ú-da-i | … |
---|---|---|---|
gate-ABL (from) outside- out(side)- gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate-{VOC.SG, ALL, STF} | to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG |
9′ [LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} MUNUS.LU]GAL-aš-ša-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUne-r[i-ik-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[LUGAL | MUNUS.LU]GAL-aš-ša | DIŠKUR | URUne-r[i-ik |
---|---|---|---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
10′ [ ]x-an-zi LÚ.MEŠNARsinger-{(UNM)} x[
… | LÚ.MEŠNAR | ||
---|---|---|---|
singer-{(UNM)} |
11′ [ S]AGI.A-ašcupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} lu-ut-ti-i[awindow-D/L.SG
… | S]AGI.A-aš | lu-ut-ti-i[a |
---|---|---|
cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | window-D/L.SG |
12′ [pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} iš-ga-r]u-⸢ḫi-it⸣(sacrifice vessel)-INS ši-pa-a[n-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[pé-ra-an | iš-ga-r]u-⸢ḫi-it⸣ | … | ši-pa-a[n-ti |
---|---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | (sacrifice vessel)-INS | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
13′ [ NINDA].GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} x[
… | NINDA].GUR₄.RA | |
---|---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
Text bricht ab
… | |
---|---|