Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 43.27 (2021-12-31)


1′ ḫu]-u-ma-an-du-uševery; whole-{QUANall.ACC.PL.C, QUANall.NOM.PL.C}

ḫu]-u-ma-an-du-uš
every
whole-{QUANall.ACC.PL.C, QUANall.NOM.PL.C}

2′ i]r-ḫa-a-ez-zito go around-3SG.PRS


i]r-ḫa-a-ez-zi
to go around-3SG.PRS

3′ ]x 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
EM-ṢAsour-{(UNM)}

1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sour-{(UNM)}

4′ ]x-an šu-up-pa-an-da-ašto sleep-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}

šu-up-pa-an-da-aš
to sleep-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}

5′ ]x da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP


da-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

6′ ]x x x x[

Text bricht ab

1.9333291053772