Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 43.193 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ [ Dwaa-ḫi-š]i-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} DU.G[UR-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
… | Dwaa-ḫi-š]i | DU.G[UR |
---|---|---|
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} |
Vs. I 2′ [Dḫa-ra-at-ši]-i-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Dši-šu-ma-ḫ[i-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
[Dḫa-ra-at-ši]-i | Dši-šu-ma-ḫ[i |
---|---|
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Vs. I 3′ [ ] LÚ.MEŠ⸢ḫal-li⸣-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C;
(cult singer)-NOM.SG.C;
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} [
… | LÚ.MEŠ⸢ḫal-li⸣-ia-ri-eš | … |
---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C (cult singer)-NOM.SG.C (cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs. I 4′ [ NIN]DA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} par-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP [
… | NIN]DA.GUR₄.RA | par-ši-ia | … |
---|---|---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Vs. I 5′ [GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} DUMU]⸢MEŠ.É.GALpalace servant-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚ⸣[ME]-ŠE-DIbody guard-{(UNM)}1 [
[GAL | DUMU]⸢MEŠ.É.GAL | GAL | LÚ⸣[ME]-ŠE-DI | … |
---|---|---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | palace servant-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | body guard-{(UNM)} |
Vs. I 6′ [da-ga-an]-zi-⸢pu-uš⸣earth-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
-{DN(UNM)} ša-ḫa-[a]n-zito plug-3PL.PRS;
to seek/sweep-3PL.PRS [
[da-ga-an]-zi-⸢pu-uš⸣ | ša-ḫa-[a]n-zi | … |
---|---|---|
earth-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} -{DN(UNM)} | to plug-3PL.PRS to seek/sweep-3PL.PRS |
Vs. I 7′ [ ] pa-ap-pár-⸢aš⸣-ša-an-zito sprinkle-3PL.PRS [
… | pa-ap-pár-⸢aš⸣-ša-an-zi | … |
---|---|---|
to sprinkle-3PL.PRS |
Vs. I 8′ [ ]x-⸢ši?⸣ GIŠ⸢zu-up-pa-ri⸣torch-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
torch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}2
… | GIŠ⸢zu-up-pa-ri⸣ | … | |
---|---|---|---|
torch-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} torch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. bricht ab
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
Rs. VI 3′ [ -a]š-ma-kán ḫa-aš-š[a-
… | ||
---|---|---|
Rs. VI 4′ ta-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST} iš-ta-na-nialtar-D/L.SG EGI[R-
ta-aš | iš-ta-na-ni | |
---|---|---|
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take-{2SG.PST, 3SG.PST} | altar-D/L.SG |
Rs. VI 5′ LÚki-i-ta-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-i | … |
---|---|---|
reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. VI 6′ ta-pu-ú-šaside-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
aside-;
beside-;
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} TÚGú-li-pa-li(-)[
ta-pu-ú-ša | |
---|---|
side-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} aside- beside- side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Rs. VI 7′ nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L UGULAsupervisor-{(UNM)} LÚ˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)} DUMU.⸢É⸣.[GALpalace servant-{(UNM)}
nu-uš-ši | UGULA | LÚ˽GIŠBANŠUR | DUMU.⸢É⸣.[GAL |
---|---|---|---|
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L - CONNn=PPRO.3SG.D/L | supervisor-{(UNM)} | table man-{(UNM)} | palace servant-{(UNM)} |
Rs. VI 8′ [GI]Šgur-ku-ú-ra-anball(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL} [
[GI]Šgur-ku-ú-ra-an | … |
---|---|
ball(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL} |
Rs. VI 9′ [š]e-er-ra-aš-ša-an NINDApí-ia-an-tal-la-[aš?(small kind of pastry)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
[š]e-er-ra-aš-ša-an | NINDApí-ia-an-tal-la-[aš? |
---|---|
(small kind of pastry)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. VI 10′ [MUN]USwoman-{(UNM)} LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} EGIR-KIlast-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} x[
[MUN]US | LUGAL | EGIR-KI | |
---|---|---|---|
woman-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | last-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
Rs. VI 11′ [ e]-ša-an-dato sit-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit-3PL.PRS.MP;
to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} [
… | e]-ša-an-da | … |
---|---|---|
to sit-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to sit-3PL.PRS.MP to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Rs. VI 12′ [ T]U₇˽A˽UZU˽GU₄beef broth-{(UNM)} ti-an-z[ito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
… | T]U₇˽A˽UZU˽GU₄ | ti-an-z[i |
---|---|---|
beef broth-{(UNM)} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
Rs. VI 13′ [ LÚ.MEŠ]⸢Ú-BA⸣-RÙ-TIMforeigner-{(UNM)} [
Rs. VI bricht ab
… | LÚ.MEŠ]⸢Ú-BA⸣-RÙ-TIM | … |
---|---|---|
foreigner-{(UNM)} |