Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 43.182 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 3′ NINDAḫar-šu-ušloaf-ACC.PL.C [
| NINDAḫar-šu-uš | … |
|---|---|
| loaf-ACC.PL.C |
Vs. I 4′ LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk ⸢tu⸣-[wa-azfrom afar-ADV
| LUGAL-uš-kán | ⸢tu⸣-[wa-az |
|---|---|
| king-NOM.SG.C=OBPk | from afar-ADV |
Vs. I 5′ ta-ašCONNt=PPRO.3PL.C.ACC pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP t[aCONNt
| ta-aš | pár-ši-ia | t[a |
|---|---|---|
| CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | to break-3SG.PRS.MP | CONNt |
Vs. I 6′ ⸢kat⸣-taunder-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS me-ma-a[lgroats-ACC.SG.N
| ⸢kat⸣-ta | da-a-i | me-ma-a[l |
|---|---|---|
| under-PREV | to sit-3SG.PRS | groats-ACC.SG.N |
Vs. I 7′ KAŠ-iabeer-ACC.SG(UNM)=CNJadd pé-ra-anbefore-PREV ši-pa-⸢an⸣-[tito pour a libation-3SG.PRS
| KAŠ-ia | pé-ra-an | ši-pa-⸢an⸣-[ti |
|---|---|---|
| beer-ACC.SG(UNM)=CNJadd | before-PREV | to pour a libation-3SG.PRS |
Vs. I 8′ 1one-QUANcar GIŠzu-up-pa-ritorch-ACC.SG.N ŠA DU.GUR-…:GEN.SG LÚ[
| 1 | GIŠzu-up-pa-ri | ŠA DU.GUR | … |
|---|---|---|---|
| one-QUANcar | torch-ACC.SG.N | -… GEN.SG |
Vs. I 9′ 1one-QUANcar GIŠzu-up-pa-ritorch-ACC.SG.N ŠAof-…:GEN.SG Dal-la-x[
| 1 | GIŠzu-up-pa-ri | ŠA | |
|---|---|---|---|
| one-QUANcar | torch-ACC.SG.N | of-… GEN.SG |
Vs. I 10′ LÚMEŠ˽Éḫé-eš-ti-i-NOM.PL(UNM) ḫar-kán-[zi]to have-3PL.PRS
| LÚMEŠ˽Éḫé-eš-ti-i | ḫar-kán-[zi] |
|---|---|
| -NOM.PL(UNM) | to have-3PL.PRS |
Vs. I 11′ 1one-QUANcar GIŠzu-up-pa-ritorch-ACC.SG.N ŠA Éhouse-…:GEN.PL;
house-…:GEN.SG Dx[
| 1 | GIŠzu-up-pa-ri | ŠA É | |
|---|---|---|---|
| one-QUANcar | torch-ACC.SG.N | house-… GEN.PL house-… GEN.SG |
Vs. I 12′ LÚ.MEŠUR.GI₇dog-man-NOM.PL(UNM) ḫar-kán-z[ito have-3PL.PRS
| LÚ.MEŠUR.GI₇ | ḫar-kán-z[i |
|---|---|
| dog-man-NOM.PL(UNM) | to have-3PL.PRS |
Vs. I 13′ 1one-QUANcar GIŠzu-up-pa-ritorch-ACC.SG.N ŠA Éhouse-…:GEN.PL;
house-…:GEN.SG [
| 1 | GIŠzu-up-pa-ri | ŠA É | … |
|---|---|---|---|
| one-QUANcar | torch-ACC.SG.N | house-… GEN.PL house-… GEN.SG |
Vs. I 14′ ḫar-kán-zito have-3PL.PRS 1one-QUANcar GIŠzu-⸢up⸣-[pa-ritorch-ACC.SG.N
| ḫar-kán-zi | 1 | GIŠzu-⸢up⸣-[pa-ri |
|---|---|---|
| to have-3PL.PRS | one-QUANcar | torch-ACC.SG.N |
Vs. I 15′ LÚ.MEŠKISAL.LUḪforecourt sweeper-NOM.PL(UNM) ḫar-kán-[zito have-3PL.PRS
| LÚ.MEŠKISAL.LUḪ | ḫar-kán-[zi |
|---|---|
| forecourt sweeper-NOM.PL(UNM) | to have-3PL.PRS |
Vs. I 16′ 1one-QUANcar GIŠzu-up-pa-ritorch-ACC.SG.N ŠAof-…:GEN.PL;
of-…:GEN.SG [
| 1 | GIŠzu-up-pa-ri | ŠA | … |
|---|---|---|---|
| one-QUANcar | torch-ACC.SG.N | of-… GEN.PL of-… GEN.SG |
Vs. I 17′ LÚ.MEŠZABAR.DABbronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM) ḫa[r-kán-zito have-3PL.PRS
| LÚ.MEŠZABAR.DAB | ḫa[r-kán-zi |
|---|---|
| bronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM) | to have-3PL.PRS |
Vs. I 18′ 1one-QUANcar GIŠzu-up-pa-ritorch-ACC.SG.N [
| 1 | GIŠzu-up-pa-ri | … |
|---|---|---|
| one-QUANcar | torch-ACC.SG.N |
Vs. I 19′ LÚMEŠman-NOM.PL(UNM) É.NA₄stone house-GEN.SG(UNM) x[
| LÚMEŠ | É.NA₄ | |
|---|---|---|
| man-NOM.PL(UNM) | stone house-GEN.SG(UNM) |
Vs. I 20′ ⸢1⸣one-QUANcar [G]IŠzu-⸢up⸣-[pa-ritorch-ACC.SG.N
Vs. I bricht ab
erhaltener Teil der Rs. ohne Schrift
| ⸢1⸣ | [G]IŠzu-⸢up⸣-[pa-ri |
|---|---|
| one-QUANcar | torch-ACC.SG.N |