Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 43.123 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. nur Zeichenspuren
Rs. 1 EGIR-an-da-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
EGIR-an-da-ma | ku-i-e-eš | DINGIRMEŠ |
---|---|---|
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} | divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. 2 A-NA LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} (Rasur) a-aš-ša-u-e-ešgood-NOM.PL.C nuCONNn a-pu-u-ušhe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
A-NA LUGAL | a-aš-ša-u-e-eš | nu | a-pu-u-uš |
---|---|---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | good-NOM.PL.C | CONNn | he-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C} -{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Rs. 3 a-ku-uš-ke-ez-zito drink-3SG.PRS.IMPF
a-ku-uš-ke-ez-zi |
---|
to drink-3SG.PRS.IMPF |
Rs. 4 nam-mastill-;
then- ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} D10-anStorm-god-DN.FNL(a).HITT.ACC.SG.C;
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
nam-ma | ú-ez-zi | LUGAL-uš | D10-an |
---|---|---|---|
still- then- | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | Storm-god-DN.FNL(a).HITT.ACC.SG.C Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} valor(?)-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. 5 Dwaa-li-zi-li-in-na GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
Dwaa-li-zi-li-in-na | GUB-aš | … |
---|---|---|
to rise-3SG.PST standing-ADV to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. 6 a-aš-ka-azgate-ABL;
(from) outside-;
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF} IŠ-TU BI-IB-RIrhyton-{ABL, INS} [e-ku-zi]to drink-3SG.PRS
a-aš-ka-az | IŠ-TU BI-IB-RI | [e-ku-zi] |
---|---|---|
gate-ABL (from) outside- out(side)- gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate-{VOC.SG, ALL, STF} | rhyton-{ABL, INS} | to drink-3SG.PRS |
Rs. 7 GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚḫal-li-ia-⸢ri⸣-[ ]
GIŠ.DINANNA | GAL | … | |
---|---|---|---|
stringed instrument-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Rs. 8 NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP ]
NINDAta-kar-mu-un | pár-ši-i[a | … |
---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Rs. 9 D10-na-ašStorm-god-{DN.FNL(na).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(n).HITT.GEN.SG};
valor(?)-GEN.SG;
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} NA₄ḫu-u-wa-ši-ia[cult stele-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ]
D10-na-aš | NA₄ḫu-u-wa-ši-ia[ | … |
---|---|---|
Storm-god-{DN.FNL(na).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(n).HITT.GEN.SG} valor(?)-GEN.SG -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | cult stele-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Rs. 10 da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} LÚSAGI.⸢A?⸣[cupbearer-{(UNM)} ]
da-a-i | LÚSAGI.⸢A?⸣[ | … |
---|---|---|
to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | cupbearer-{(UNM)} |
Rs. 11 a-aš-ka-azgate-ABL;
(from) outside-;
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF} ú-d[a-a-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG LUGAL-i]-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
a-aš-ka-az | ú-d[a-a-i | LUGAL-i] |
---|---|---|
gate-ABL (from) outside- out(side)- gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate-{VOC.SG, ALL, STF} | to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG | -DN.D/L.SG king-D/L.SG |
Rs. 12 pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely- LUGAL-u[šking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP ]
pa-a-i | LUGAL-u[š | pár-ši-ia | … |
---|---|---|---|
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Rs. bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|