Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 42.24 (2021-12-31)

Vs. II 1 GAL?grandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
[ ]-a-an ḫu-u-wa-a?-[

GAL?
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Vs. II 2 x[ ]x ta-pu-uš-zaside-ABL;
aside-;
beside-;
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[

ta-pu-uš-za
side-ABL
aside-
beside-
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. II 3 [ ]x[ ]x-x-x [

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ ]x x x x x x [

Rs. III 2′ ] ḫa-aš-ša-ašgrandchild-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ash-{NOM.SG.C, VOC.SG};
hearth-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
to beget-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to beget-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
ash-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ta-p[u-uš-zaside-ABL;
aside-;
beside-;
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

ḫa-aš-ša-ašta-p[u-uš-za
grandchild-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ash-{NOM.SG.C, VOC.SG}
hearth-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
to beget-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to beget-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ash-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
side-ABL
aside-
beside-
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. III 3′ e-e]p-zito seize-3SG.PRS ˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)} [

e-e]p-zi˽GIŠBANŠUR
to seize-3SG.PRStable man-{(UNM)}

Rs. III 4′ ]-ḫa-at an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
šu-up-pí(-)[


an-da
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Rs. III 5′ ]x iš-pa-an-du-zi-eš-ša[rlibation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

iš-pa-an-du-zi-eš-ša[r
libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. III 6′ -t]a-na-ni pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-a-[ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

pé-ra-anda-a-[i
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 7′ ]x A-ŠARplace-{(UNM)} e-ep-zito seize-3SG.PRS [

Ende Rs. III

A-ŠARe-ep-zi
place-{(UNM)}to seize-3SG.PRS
1.7492661476135