Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 42.24 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1 GAL?grandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} [ ]-a-an ḫu-u-wa-⸢a?⸣-[
GAL? | … | ||
---|---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Vs. II 2 x[ ]x ta-⸢pu⸣-uš-zaside-ABL;
aside-;
beside-;
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [
… | ta-⸢pu⸣-uš-za | … | ||
---|---|---|---|---|
side-ABL aside- beside- side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs. II bricht ab
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
… | ||||
---|---|---|---|---|
Rs. III 2′ ] ḫa-aš-ša-ašgrandchild-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ash-{NOM.SG.C, VOC.SG};
hearth-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
to beget-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to beget-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
ash-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ta-p[u-uš-zaside-ABL;
aside-;
beside-;
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | ḫa-aš-ša-aš | ta-p[u-uš-za |
---|---|---|
grandchild-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ash-{NOM.SG.C, VOC.SG} hearth-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} to beget-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to beget-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ash-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | side-ABL aside- beside- side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Rs. III 3′ e-e]p-zito seize-3SG.PRS LÚ˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)} [
e-e]p-zi | LÚ˽GIŠBANŠUR | … |
---|---|---|
to seize-3SG.PRS | table man-{(UNM)} |
Rs. III 4′ ]-ḫa-at an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- šu-up-pí(-)[
… | an-da | ||
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Rs. III 5′ ]x iš-pa-an-du-zi-eš-ša[rlibation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | iš-pa-an-du-zi-eš-ša[r | |
---|---|---|
libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. III 6′ -t]a-na-ni pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-⸢a⸣-[ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | pé-ra-an | da-⸢a⸣-[i | |
---|---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 7′ ]x A-ŠARplace-{(UNM)} e-ep-zito seize-3SG.PRS [
Ende Rs. III
… | A-ŠAR | e-ep-zi | … | |
---|---|---|---|---|
place-{(UNM)} | to seize-3SG.PRS |