Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 41.91 (2021-12-31)

Vs. 1 [lu-u]k-kat-ta-mato become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-
I-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
17+n[

[lu-u]k-kat-ta-maI-NA UD17+n[
to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning-
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. 2 [ḫu]-u-[d]a-akpromptly-ADV na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-[

[ḫu]-u-[d]a-akna-aš-ta
promptly-ADV- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Vs. 3 [p]a-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS [

[p]a-ra-aú-da-an-zi
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to bring (here)-3PL.PRS

Vs. 4 an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-
pé-e-da-an-[zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

an-da-anpé-e-da-an-[zi
to be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-
to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. 5 pé-ra-an-mabefore- LÚ.ME[Š

pé-ra-an-ma
before-

Vs. 6 EGIR-an-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x x[


EGIR-an-ma
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. 7 nam-ma-aš-š[a-anstill-;
then-

nam-ma-aš-š[a-an
still-
then-

Vs. 8 [ ]x-ša-x[

Vs. bricht ab

erhaltener Teil der Rs. unbeschrieben

1.4238059520721