Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 41.82+ (2021-12-31)

KBo 41.82+ (CTH 612) [by HFR Basiscorpus]

KBo 41.82 + KBo 40.61 + KBo 25.74 + KBo 20.38
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. 1′ 1 [ -k]án? an-d[ainside-PREV;
-POSP;
therein-ADV

an-d[a
inside-PREV
-POSP
therein-ADV

(Frg. 2) Vs. 2′ 2 [1one-QUANcar ME-ŠE]-DIbody guard-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG [

[1ME-ŠE]-DILUGAL-i
one-QUANcarbody guard-NOM.SG(UNM)king-D/L.SG

(Frg. 2) Vs. 3′ 3 [LUGAL-uš]king-NOM.SG.C I-NA [É?house-…:D/L DZA-BA₄-BA₄-DN.GEN.SG(UNM)

[LUGAL-uš]I-NA [É?DZA-BA₄-BA₄
king-NOM.SG.Chouse-…
D/L
-DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. 4′ 4 [t]a-(?)CONNt=PPRO.3SG.C.NOM ḫa?-an?-t[e?-ez-zum-ni(?)forecourt-D/L.SG


[t]a-(?)ḫa?-an?-t[e?-ez-zum-ni(?)
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMforecourt-D/L.SG

(Frg. 2) Vs. 5′ 5 [SA]NGA-an-zapriest-ACC.SG.C=REFL ME-[ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM) ḫar-zito have-3SG.PRS 6 SANGApriest-NOM.SG(UNM) túḫ-ḫu-eš-šar](solid purification substance)-ACC.SG.N

[SA]NGA-an-zaME-[ŠE-DIḫar-ziSANGAtúḫ-ḫu-eš-šar]
priest-ACC.SG.C=REFLbody guard-NOM.SG(UNM)to have-3SG.PRSpriest-NOM.SG(UNM)(solid purification substance)-ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. 6′ [LUGAL]-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-[zi


[LUGAL]-ipa-ra-a
king-D/L.SGout (to)-PREV

(Frg. 2) Vs. 7′ 7 [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C [an-d]asicinside-PREV pa-iz-[zito go-3SG.PRS 8

[LUGAL-u]š[an-d]asicpa-iz-[zi
king-NOM.SG.Cinside-PREVto go-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 8′ [a-r]u-wa-ez-z[ito bow-3SG.PRS 9

[a-r]u-wa-ez-z[i
to bow-3SG.PRS

(Frg. 3+2) Vs. I? 1′/9′ ti-i-e-ez-[zi]to step-3SG.PRS


ti-i-e-ez-[zi]
to step-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I? 2′ 10 GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM?cook-GEN.PL(UNM) túḫ-ḫu-[eš-šar](solid purification substance)-ACC.SG.N

GALLÚ.MEŠMUḪALDIM?túḫ-ḫu-[eš-šar]
grandee-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)(solid purification substance)-ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. I? 3′ LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV [e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

LUGAL-ipa-ra-a[e-ep-zi]
king-D/L.SGout (to)-PREVto seize-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I? 4′ 11 DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG [ 12 ]

DUMU.É.GALLUGAL-i
palace servant-NOM.SG(UNM)king-D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I? 5′ a-an-[ši]to wipe off-3SG.PRS


a-an-[ši]
to wipe off-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I? 6′ 13 [G]ALgrandee-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠ[URtable man-GEN.PL(UNM) NINDAḫar-ši-inloaf-ACC.SG.C LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

[G]ALMEŠ˽GIŠBANŠ[URNINDAḫar-ši-inLUGAL-ipa-ra-ae-ep-zi]
grandee-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)loaf-ACC.SG.Cking-D/L.SGout (to)-PREVto seize-3SG.PRS

(Frg. 3+4) Vs. I? 7′/Vs.? 1′ 14 [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) d[a-a-ito sit-3SG.PRS 15 ]x x[ ]

[LUGAL-u]šQA-TAMd[a-a-i
king-NOM.SG.Chand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 3+4) Vs. I? 8′/Vs.? 2′ [i]-ia-an-zito make-3PL.PRS 16 t[u-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC i]š-ta-na-na-[]altar-GEN.SG

[i]-ia-an-zit[u-uši]š-ta-na-na-[]
to make-3PL.PRSCONNt=PPRO.3PL.C.ACCaltar-GEN.SG

(Frg. 4) Vs.? 3′ [pé-r]a-anbefore-POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


[pé-r]a-anti-an-zi
before-POSPto sit-3PL.PRS

(Frg. 4) Vs.? 4′ 17 [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) 1one-QUANcar NINDAḫar-ši-i[nloaf-ACC.SG.C p]ár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

[UGULAL]Ú.MEŠMUḪALDIM1NINDAḫar-ši-i[np]ár-ši-ia
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 4) Vs.? 5′ 18 [na]-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ḫu-ur-ta-li-[i]a-aš-GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP d[a-a-i]to sit-3SG.PRS


[na]-anḫu-ur-ta-li-[i]a-ašpé-ra-and[a-a-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC-GEN.SGbefore-POSPto sit-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs.? 6′ 19 [UGULA]supervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG pár-šu-ul-limorsel-ACC.PL.N d[a-a-i]to sit-3SG.PRS

[UGULA]LÚ.MEŠMUḪALDIMḫa-aš-ši-ipár-šu-ul-lid[a-a-i]
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)hearth-D/L.SGmorsel-ACC.PL.Nto sit-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs.? 7′ 20 [D]al-ma-aš-šu-it-ti-DN.D/L.SG pár-šu-ul-[li]morsel-ACC.PL.N

[D]al-ma-aš-šu-it-tipár-šu-ul-[li]
-DN.D/L.SGmorsel-ACC.PL.N

(Frg. 4) Vs.? 8′ 21 [GIŠl]u-ut-ti-iawindow-D/L.SG pár-šu-ul-[li]morsel-ACC.PL.N


[GIŠl]u-ut-ti-iapár-šu-ul-[li]
window-D/L.SGmorsel-ACC.PL.N

(Frg. 4+1) Vs.? 9′/Rs.? IV 1′ 22 [GIŠ]a-at-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-iwood-D/L.SG pár-šu-ul-l[i]morsel-ACC.PL.N

[GIŠ]a-at-tal-wa-ašGIŠ-ipár-šu-ul-l[i]
bolt-GEN.SGwood-D/L.SGmorsel-ACC.PL.N

(Frg. 4+1) Vs.? 10′/Rs.? IV 2′ 23 [nam]-mastill-ADV ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG pár-šu-ul-limorsel-ACC.PL.N d[a-a-i]to sit-3SG.PRS


[nam]-maḫa-aš-ši-ipár-šu-ul-lid[a-a-i]
still-ADVhearth-D/L.SGmorsel-ACC.PL.Nto sit-3SG.PRS

(Frg. 4+1) Vs.? 11′/Rs.? IV 3′ 24 [UGULA]supervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) AN.DAḪ.ŠUMS[ARcrocus(?)-ACC.SG(UNM) i]š-ta-na-a-nialtar-D/L.SG pé-r[a-an]before-POSP

[UGULA]LÚ.MEŠMUḪALDIMAN.DAḪ.ŠUMS[ARi]š-ta-na-a-nipé-r[a-an]
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)crocus(?)-ACC.SG(UNM)altar-D/L.SGbefore-POSP

(Frg. 1) Rs.? IV 4′ [ 25 Dḫu-ur-ta-l]i-ia-aš-DN.GEN.PL pé-ra-anbefore-POSP

Dḫu-ur-ta-l]i-ia-ašpé-ra-an
-DN.GEN.PLbefore-POSP

(Frg. 1) Rs.? IV 5′ 26 [ 27 ḫal-ma-š]u-it-tithrone-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul

ḫal-ma-š]u-it-ti1-ŠU
throne-D/L.SGonce-QUANmul

(Frg. 1) Rs.? IV 6′ 28 [ 29 GIŠ]a-at-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-iwood-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul

GIŠ]a-at-tal-wa-ašGIŠ-i1-ŠU
bolt-GEN.SGwood-D/L.SGonce-QUANmul

(Frg. 1) Rs.? IV 7′ 30 [ 1]Uonce-QUANmul da-a-ito sit-3SG.PRS


1]Uda-a-i
once-QUANmulto sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs.? IV 8′ 31 [ me-ma-a]l?groats-ACC.SG.N iš-ta-na-a-nialtar-D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP

me-ma-a]l?iš-ta-na-a-nipé-ra-an
groats-ACC.SG.Naltar-D/L.SGbefore-POSP

(Frg. 1) Rs.? IV 9′ [šu-uḫ-ḫa-a-ito pour-3SG.PRS 32 n]am-mastill-ADV pa-iz-zito go-3SG.PRS me-ma-algroats-ACC.SG.N da-a-ito sit-3SG.PRS

[šu-uḫ-ḫa-a-in]am-mapa-iz-zime-ma-alda-a-i
to pour-3SG.PRSstill-ADVto go-3SG.PRSgroats-ACC.SG.Nto sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs.? IV 10′ 33 [ Dḫu-ur-ta-l]i-aš-DN.GEN.PL pé-ra-anbefore-POSP 1-ŠUonce-QUANmul

Dḫu-ur-ta-l]i-ašpé-ra-an1-ŠU
-DN.GEN.PLbefore-POSPonce-QUANmul

(Frg. 1) Rs.? IV 11′ 34 [ ] 35 Dḫal-ma-aš-šu-it-ti-DN.D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul


Dḫal-ma-aš-šu-it-ti1-ŠU
-DN.D/L.SGonce-QUANmul

(Frg. 1) Rs.? IV 12′ 36 [ 37 GIŠḫa-a]t-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-iwood-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul

GIŠḫa-a]t-tal-wa-ašGIŠ-i1-ŠU
bolt-GEN.SGwood-D/L.SGonce-QUANmul

(Frg. 1) Rs.? IV 13′ 38 [ ] šu-uḫ-ḫa-a-ito pour-3SG.PRS


šu-uḫ-ḫa-a-i
to pour-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs.? IV 14′ 39 [ ] GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) ½one half-QUANcar NINDAbread-ACC.SG(UNM)

GALLÚ.MEŠMUḪALDIM½NINDA
grandee-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)one half-QUANcarbread-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.? IV 15′ [ 40 ]x e-eš-ḫar;
blood-ACC.SG.N

e-eš-ḫar

blood-ACC.SG.N

(Frg. 1) Rs.? IV 16′ [ ] da-a-ito sit-3SG.PRS


da-a-i
to sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs.? IV 17′ 41 [ iš-pa-an-tu-uz-z]i-šarlibation vessel-ACC.SG.N mar-nu-an(kind of beer)-UNM

iš-pa-an-tu-uz-z]i-šarmar-nu-an
libation vessel-ACC.SG.N(kind of beer)-UNM

(Frg. 1) Rs.? IV 18′ [LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-e]p-zito seize-3SG.PRS

[LUGAL-ipa-ra-ae-e]p-zi
king-D/L.SGout (to)-PREVto seize-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs.? IV 19′ 42 [LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS


[LUGAL-ušQA-TAMd]a-a-i
king-NOM.SG.Chand-ACC.SG(UNM)to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs.? IV 20′ 43 [ ši-pa-an]-ti(?)to pour a libation-3SG.PRS

Vs. I bricht ab

ši-pa-an]-ti(?)
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs.? III 1′ 44 x[


(Frg. 1) Rs.? III 2′ 45 GALgrandee-NOM.SG(UNM) L[Ú

GAL
grandee-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.? III 3′ 46 LUGAL-iking-D/L.SG [

LUGAL-i
king-D/L.SG

(Frg. 1) Rs.? III 4′ 47 GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.M[


GAL
grandee-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.? III 5′ 48 ˽GIŠBAN[ŠURtable man-GEN.PL(UNM)

˽GIŠBAN[ŠUR
table man-GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs.? III 6′ 49 GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ [

GAL
grandee-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.? III 7′ 1-ŠUonce-QUANmul [


1-ŠU
once-QUANmul

(Frg. 1) Rs.? III 8′ 50 ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG [

ḫa-aš-ši-i
hearth-D/L.SG

(Frg. 1) Rs.? III 9′ 51 lu-ut-ti-i[awindow-D/L.SG

lu-ut-ti-i[a
window-D/L.SG

(Frg. 1) Rs.? III 10′ 52 nam-mastill-ADV [a-aš-ši-ihearth-D/L.SG


nam-ma[a-aš-ši-i
still-ADVhearth-D/L.SG

(Frg. 1) Rs.? III 11′ 53 LUGAL-ušking-NOM.SG.C x[

LUGAL-uš
king-NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs.? III 12′ 54 LUGAL-iking-D/L.SG [

LUGAL-i
king-D/L.SG

(Frg. 1) Rs.? III 13′ 55 [ ]x x[

Vs. II bricht ab

(Frg. 1) Vs.? II 1′ 56 x[

(Frg. 1) Vs.? II 2′ 57 [

(Frg. 1) Vs.? II 3′ 58 a-x-[

Rs. III bricht ab

(Frg. 1) Vs.? I 1′ 59 [ iš-ḫa-mi-iš-ke-e]z-zito sing-3SG.PRS.IMPF

iš-ḫa-mi-iš-ke-e]z-zi
to sing-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs.? I 2′ 60 [ma-a-anas-CNJ iš-ḫa-ma-iš-ma(?)]song-ACC.PL.C(UNM)=CNJctr zi-in-né-ez-zito stop-3SG.PRS


[ma-a-aniš-ḫa-ma-iš-ma(?)]zi-in-né-ez-zi
as-CNJsong-ACC.PL.C(UNM)=CNJctrto stop-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 3′ 61 [ e-ku-zito drink-3SG.PRS Dḫa]-a-ta-ú-ri-it-DN.D/L.SG(UNM)

e-ku-ziDḫa]-a-ta-ú-ri-it
to drink-3SG.PRS-DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs.? I 4′ 62 [ḫu-up-pa-ri]bowl-D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[ḫu-up-pa-ri]ši-pa-an-ti
bowl-D/L.SGto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 5′ 63 [GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 64 SA]GI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C ša-ra-aup-PREV

[GIŠ.DINANNAGALSA]GI.A-ašša-ra-a
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)cupbearer-NOM.SG.Cup-PREV

(Frg. 1) Vs.? I 6′ [e-ep-zito seize-3SG.PRS 65 SA]GI.A-aš-šacupbearer-NOM.SG.C=CNJadd LUGAL-iking-D/L.SG

[e-ep-ziSA]GI.A-aš-šaLUGAL-i
to seize-3SG.PRScupbearer-NOM.SG.C=CNJaddking-D/L.SG

(Frg. 1) Vs.? I 7′ [GAL-ricup-ACC.SG.N e-e]p-zito seize-3SG.PRS


[GAL-rie-e]p-zi
cup-ACC.SG.Nto seize-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 8′ 66 [LUGAL-ušking-NOM.SG.C e-šato sit-3SG.PRS.MP 67 L]ÚSAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C pár-〈aš〉-na-a-ez-zito squat-3SG.PRS

[LUGAL-uše-šaL]ÚSAGI.A-ašpár-〈aš〉-na-a-ez-zi
king-NOM.SG.Cto sit-3SG.PRS.MPcupbearer-NOM.SG.Cto squat-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 9′ 68 [NAR-aš-šasinger-NOM.SG.C=CNJadd DZA-B]A₄-BA₄-DN.GEN.SG(UNM) iš-ḫa-mi-iš-ke-ez-zito sing-3SG.PRS.IMPF

[NAR-aš-šaDZA-B]A₄-BA₄iš-ḫa-mi-iš-ke-ez-zi
singer-NOM.SG.C=CNJadd-DN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs.? I 10′ 69 [ma-a-anas-CNJ iš-ḫa-ma]-uš!-〈〈ša〉〉-masong-ACC.PL.C=CNJctr zi-in-né-[ez-zi]to stop-3SG.PRS


[ma-a-aniš-ḫa-ma]-uš!-〈〈ša〉〉-mazi-in-né-[ez-zi]
as-CNJsong-ACC.PL.C=CNJctrto stop-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 11′ 70 [ e-ku-z]ito drink-3SG.PRS Dḫa-a-ta-ú-ri-i[t]-DN.D/L.SG(UNM)

e-ku-z]iDḫa-a-ta-ú-ri-i[t]
to drink-3SG.PRS-DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs.? I 12′ 71 [ḫu-up-pa-r]ibowl-D/L.SG ši-pa-an-t[i]to pour a libation-3SG.PRS

[ḫu-up-pa-r]iši-pa-an-t[i]
bowl-D/L.SGto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 13′ 72 [GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 73 SA]GI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C ša-[ra-aup-PREV e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

[GIŠ.DINANNAGALSA]GI.A-ašša-[ra-ae-ep-zi]
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)cupbearer-NOM.SG.Cup-PREVto seize-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 14′ 74 [SAGI.A-aš-šacupbearer-NOM.SG.C=CNJadd LUGAL]-iking-D/L.SG GAL-ricup-ACC.SG.N [e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

[SAGI.A-aš-šaLUGAL]-iGAL-ri[e-ep-zi]
cupbearer-NOM.SG.C=CNJaddking-D/L.SGcup-ACC.SG.Nto seize-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 15′ 75 [ ]x x[ ]

(Frg. 4) Rs.? 1″ 76 [ ]x x[ ]


(Frg. 4) Rs.? 2″ 77 [ ]x x[

(Frg. 4) Rs.? 3″ 78 [ -i]š-ta-n[a?

(Frg. 4) Rs.? 4″ 79 [ -t]a LUGAL[king-SG.UNM;
king-NOM.SG(UNM)

LUGAL[
king-SG.UNM
king-NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs.? 5″ 80 [ ]x


(Frg. 4) Rs.? 6″ 81 [2two-QUANcar DUM]UMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) 1one-QUANcar L[ÚME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM)

[2DUM]UMEŠ.É.GAL1L[ÚME-ŠE-DI
two-QUANcarpalace servant-NOM.PL(UNM)one-QUANcarbody guard-NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs.? 7″ [ḫu-u?-i]a-a-an-te-ešto run-PTCP.NOM.PL.C 82 LÚ.M[

[ḫu-u?-i]a-a-an-te-eš
to run-PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 4) Rs.? 8″ 83 [ME]Šmanhood-NOM.PL(UNM);
manhood-ACC.PL(UNM);
manhood-GEN.PL(UNM);
manhood-D/L.PL(UNM);
manhood-ALL(UNM);
manhood-ABL(UNM);
manhood-INS(UNM);
manhood-VOC.PL(UNM)
ZI-IT-T[Ishare-GEN.SG(UNM)

[ME]ŠZI-IT-T[I
manhood-NOM.PL(UNM)
manhood-ACC.PL(UNM)
manhood-GEN.PL(UNM)
manhood-D/L.PL(UNM)
manhood-ALL(UNM)
manhood-ABL(UNM)
manhood-INS(UNM)
manhood-VOC.PL(UNM)
share-GEN.SG(UNM)

(Frg. 3+4) Rs. IV 1″/Rs.? 9″ 84 [ ]x[ ]x[ ]


(Frg. 3) Rs. IV 2″ 85 a-ar-ga-mi(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N gal-ga[l-tu-ritambourine(?)-ACC.SG.N

a-ar-ga-migal-ga[l-tu-ri
(kind of harp or lyre)-ACC.SG.Ntambourine(?)-ACC.SG.N

(Frg. 3) Rs. IV 3″ pé-ra-anbefore-ADV a-ap-pa-a[n-nabehind-ADV=CNJadd

pé-ra-ana-ap-pa-a[n-na
before-ADVbehind-ADV=CNJadd

(Frg. 3) Rs. IV 4″ 86 LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk Éhouse-D/L.SG(UNM) DZ[A-BA₄-BA₄-DN.GEN.SG(UNM) pa-ra-aout (to)-PREV ú-ez-zi]to come-3SG.PRS

LUGAL-uš-kánÉDZ[A-BA₄-BA₄pa-ra-aú-ez-zi]
king-NOM.SG.C=OBPkhouse-D/L.SG(UNM)-DN.GEN.SG(UNM)out (to)-PREVto come-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 5″ 87 taCONNt Éḫa-le-en-t[u-wapalace-ACC.PL.N pa-iz-zi]to go-3SG.PRS


taÉḫa-le-en-t[u-wapa-iz-zi]
CONNtpalace-ACC.PL.Nto go-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV ca. 2 unbeschriebene Zeilen

Kolophon

(Frg. 2) Rs. IV 1″ KolaB1 [D]UBclay tablet-NOM.SG(UNM) 1KAMone-QUANcar ŠA Éhouse-…:GEN.SG,…:GEN.PL [DZA-BA₄-BA₄]-DN.GEN.SG(UNM)

[D]UB1KAMŠA É[DZA-BA₄-BA₄]
clay tablet-NOM.SG(UNM)one-QUANcarhouse-…
GEN.SG,…
GEN.PL
-DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 2″ KolaB2 [Š]A AN.DAḪ.ŠUM[SARcrocus(?)-…:GEN.SG

[Š]A AN.DAḪ.ŠUM[SAR
crocus(?)-…
GEN.SG

(Frg. 2) Rs. IV 3″ KolaB3 I-NA DI-ŠIspring-…:D/L x[

I-NA DI-ŠI
spring-…
D/L

(Frg. 2) Rs. IV ca. 3 unbeschriebene Zeilen

Rs. IV bricht ab

1.8823399543762