Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 41.49+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1+2+3) Rs. III 1/1′/1′ 57 lu-uk-kat-ta-⸢ma DINGIR⸣-[LAM] x []
… |
---|
(Frg. 1+2+3) Rs. III 2/2′ pé-e-da-an-zi
… |
---|
(Frg. 2+3+1) 2′/2′ 58 nu [a-ra-a]ḫ-za …[]31
… |
---|
… |
---|
(Frg. 2+3+1) Rs. III 3/3′/3′ ki-nu-wa-an-z[i a]
… |
---|
(Frg. 1+2+3) Rs. III 3/3′/3′ 59 [a]-⸢a⸣-pí-⸢ti⸣-ma []
… |
---|
(Frg. 1+2+3) Rs. III 4/4′ ki-i da-an-zi
… |
---|
(Frg. 2+3) 4′/4′ 60 1 GÍN [K]Ù.BABBAR 1 TU-TI- []
… |
---|
(Frg. 2+3) Rs. III 5/5′/5′ 1 tar-pa-[a]-la-aš SÍG SA₅ 1 tar-[pa]-a-la˂-aš˃ SÍG ZA- []
… |
---|
(Frg. 2+3) Rs. III 6/6′/6′ 1 SÍGki-iš-ri-iš BABBAR Ì.DU₁₀.GA te-pu []
… |
---|
(Frg. 2+3) Rs. III 7/7′/7′ ⸢LAL⸣-ia te-pu GEŠTIN-ia te-pu da-an-zi
… |
---|
(Frg. 2) 8′ 61 -[]a-pí ki-nu-wa-an-zi
… |
---|
(Frg. 2+3) 8′/8′ 62 nam-ma a-a-pí-t[i]
… |
---|
(Frg. 2+3) 9′ -[]nu-ma-a-u-wa-an-zi
… |
---|
(Frg. 2+3) 9′/9′ 1 MUŠEN.GAL ši-pa-an-[ti]
… |
---|
(Frg. 2+3) 10′/10′ 63 …[a]-a-pí-ti am-ba-aš-ši 1 MUŠEN GAL 3 []
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2+3) 11′/11′ ..[.GEŠ]TIN-ia te-pu wa-ra-a-ni
… |
---|
(Frg. 2+3) 12′/12′ 64 …[p]í-ti ke-el-di-ia 1 MUŠEN GAL 3 []
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2+3) 13′/13′ ..[.GEŠTI]N-ia te-pu ši-pa-an-ti
… |
---|
(Frg. 2+3) 14′/14′ 65 …[a-a]-pí-ti [7 NIN]DA.SIG pár-ši-ia
… |
---|
(Frg. 2+3) 15′/15′ 66 []a-a-pí-t[i kat-t]a⸢an⸣-da iš-ḫu-u-w[a]…
… |
---|
(Frg. 2+3) 16′/16′ 67 []EGIR-an []an-da ⸢BAL⸣-t[i]
… |
---|
(Frg. 2) 17′ 68 […] 69 an-da-ma-kán […]
… |
---|
(Frg. 2) 18′ 70 -[t]a DINGIR-LUM a-a-pí-[ta]…
… |
---|
(Frg. 2) 19′ 71 […] 3 MUŠEN 9 NINDA.S[IG.]
… |
---|
… |
---|
(Frg. 2) 21′ 72 …[ḫu]--u-[wa-a-al]-zi-ia
… |
---|
(Frg. 2) 22′ [ta-la-aḫ-ḫu-ul-z]i-ia [ú-ni-ḫi-i]a wa-ra-a-n[i]
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) 23′ 73 ..[.DINGIR-L]AM IŠ-TU 7 KASKALMEŠ ḫu-it-t[i-an-zi]
… |
---|
(Frg. 2) 24′ 74 ..[.KA]SKAL ki-iš-ša-an ši-pa-an-da-an-[zi]
… |
---|
(Frg. 2) 25′ 75 []pár-ši-ia GEŠTIN-ia 1-ŠU ši-pa-a[n-ti]
… |
---|
(Frg. 2) 26′ 76 …[]MUŠEN ḫu-u-wa-al-zi-ia ta-la- []
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) 27′ …[i]a wa-ar-nu-wa-an-zi 77 nam-ma-ká[n]
… |
---|
(Frg. 2) 28′ …[]SÍG ⸢SA₅⸣ te-pu da-a-i 78 nu DINGIR-LAM []
… |
---|
(Frg. 2) 29′ …[i]a-an-zi 79 nu A-NA 7 KASKALMEŠ Ì.DÙG []
… |
---|
(Frg. 2) 30′ -[p]a-a-at-pát ḫar-kán-zi
… |
---|
(Frg. 2+4) 30′ 80 MUŠENḪI.A []
… |
---|
(Frg. 2+4) Rs.III 31′/31′ [DUTU]50-ŠI KASKAL-š[i? ]x-i wa-ar-nu-uš-kán-zi
… |
---|
(Frg. 4+2) Rs.III 32′/32′ 81 EGIR-ŠÚ-ma DINGIR-[LAM 7] ḫa-ru-wa-az ḫu-u-it-ti-[an-zi]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 4+2) Rs.III 33′/33′ 82 ŠÀ.BA A-NA ḫa-ru-i ki-iš-ša-an ši-pa-an-[ti]51
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 4+2) Rs.III 34′/34′ 83 7 NINDA.SIG pár-ši-ia [GEŠTI]N-ia 1-ŠU ši-pa-an-ti
… |
---|
(Frg. 4+2) Rs.III 35′/35′ 84 nam-ma 352 MUŠEN ḫu-u-wa-al-zi-ia ta-la-ḫu- []
… | ||
---|---|---|
(Frg. 4+2) Rs.III 36′/36′ ú-ni-ḫi-ia (Rasur) wa-ar-nu-⸢wa⸣-an-zi
… |
---|
(Frg. 2+4) 36′ 85 nam-ma Ì.DU₁₀.G[A.]
… |
---|
(Frg. 2+4) Rs.III 37′/37′ SÍG SA₅-ia a-pa-a-at-⸢pát⸣ da-an-zi
… |
---|
(Frg. 2+4) 37′ 86 A-NA KASKAL[MEŠ]
… |
---|
(Frg. 2+4) Rs.III 38′/38′ ku-it ḫu-u-it-ti-⸢ia⸣-[u-wa]-an-zi ḫar-kán-zi
… |
---|
(Frg. 4+2) Rs.III 39′/39′ 87 nu DINGIR-LAM ⸢ḫa-ru⸣-[wa-az QA]-TAM-MA-pát ḫu-u-it-ti-[an-zi]
… |
---|
(Frg. 4+5+2) Rs.III 40′/Rs. III 2′/40′ 88 nu 7 ḫ[a-ru-ú-uš š]a-ra-a ti-it-ta-nu-zi
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 5+2) Rs. III 3′/41′ 89 ⸢EGIR⸣-ŠU-ma DINGIR-LAM ḪUR.SAG-az SUD-an-zi
… |
---|
(Frg. 5+2) Rs. III 4′/42′ 90 nu a-pí-ia-ia 7 NINDA.SIG pár-ši-ia GEŠTIN-ia
… |
---|
(Frg. 5+2) Rs. III 5′ ši-pa-an-ti
… |
---|
(Frg. 5) Rs. III 5′ 91 nam-ma 3 MUŠEN ḫu-u-w[a-a]l-⸢zi⸣-[ia]
… | |
---|---|
(Frg. 5) Rs. III 6′ da-la-ḫu-u-ul-zi-ia ú-ni-ḫi-ia wa-[ar-nu-an-zi]
… | ||
---|---|---|
(Frg. 5) Rs. III 7′ 92 nam-ma Ì.DU₁₀.GA SÍG SA₅-ia ḫu-u-it-[ti-ia-an-zi]54
… |
---|
(Frg. 5) Rs. III 8′ a-pa-a-at da-an-zi] 93 nu DINGIR-LAM ḪUR.SAG-[az]
… |
---|
(Frg. 5) Rs. III 9′ ḫu-u-it-ti-ia-an-[zi]
… |
---|
(Frg. 5) Rs. III 10′ 94 EGIR-ŠU-ma DINGIR-LAM IŠ-TU ÍD SUD-a[n-zi]
… |
---|
(Frg. 5) Rs. III 11′ 95 ŠÀ.BA A-NA ÍD ki-iš-ša-an ḫa-an-t[e-ez-zi?]
… |
---|
(Frg. 5) Rs. III 12′ 96 7 NINDA.SIG pár-ši-ia GEŠTIN-ia ši-pa-an-t[i]
… |
---|
(Frg. 5) Rs. III 13′ 97 nam-ma 3 MUŠEN ḫu-u-wa-al-zi-ia
… |
---|
(Frg. 5) Rs. III 14′ da-la-ḫu-ul-zi-ia ú-ni-ḫi-ia wa-a[r-nu-wa-an-zi]
… |
---|
(Frg. 5) Rs. III 15′ 98 nu EGIR-an-da Ì.DU₁₀.GA SÍG SA₅-ia []
… |
---|
(Frg. 5) Rs. III 16′ ḫu-u-it-ti-ia-⸢an⸣-zi 99 EGIR-ŠU-ma [DINGIR-LAM ÍD-az]
… |
---|
(Frg. 5) Rs. III 17′ ḫu-it-ti-ia-a[n-zi]
… |
---|
(Frg. 5) Rs. III 18′ 100 MUŠENḪI.A-⸢ma a⸣-…[]⸢QA-TAM-MA⸣
… |
---|
(Frg. 5) Rs. III 19′ […] (Text bricht ab)
… |
---|
(Frg. 1) Rs. IV 1 101 [EGIR-ŠU-ma DINGIR-LAM IŠ-TU…ḫu]55-u-it-ti-ia-an-zi
… |
---|
(Frg. 1) Rs. IV 2 102 [7 NINDA.SIG pár-ši-ia GEŠT]IN-ia 1!-ŠU BAL-ti
… |
---|
(Frg. 1) Rs. IV 3 103 [nam-ma 3 MUŠEN ḫu-u-wa-al-zi-i]a da-la-ḫu-ul-zi-ia56
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 4 [ú-ni-ḫi-ia wa-ar-nu-wa-an-zi] 104 [nam-ma Ì.DU]₁₀.GA
… |
---|
(Frg. 1) Rs. IV 5 [SÍG SA₅-ia…Q]A-TAM-MA da-a-i
… |
---|
(Frg. 1) Rs. IV 6 105 [nu DINGIR-LAM IŠ-TU?…ḫu-u-it-ti-i]a-an-zi
… |
---|
(Frg. 1) Rs. IV 7 106 []x [](Text bricht ab)57
… |
---|
(Frg. 4) Rs. IV 1′ 107 []x …[]
… |
---|
(Frg. 4) Rs. IV 2′ 108 …[]x-tar x []===58
… |
---|
(Frg. 4) Rs. IV 3′ Kol109 []⸢Ú⸣-UL Q[A-TI]…
… |
---|
(Frg. 4) Rs. IV 4′ Kol110 []x [](Tafel hat einen Raum für etwa 10-12 Zeilen.)
… |
---|
(Frg. 4) Rs. IV 14″ Kol111 …[]
… |
---|
(Frg. 4) Rs. IV 15″ Kol112 …[]x-an-ša
… |
---|
(Frg. 4) Rs. IV 16″ Kol113 …[š]i?-ia
… |
---|
(Frg. 4) Rs. IV 17″ Kol114 …[]x x
… |
---|
(Frg. 4+5) Rs. IV 18″ Kol115 …[I]Š-TUR
… |
---|
(Frg. 4) Rs. IV 19″ Kol116 [](Text bricht ab)
… |
---|
(Frg. 4+3+5) Rs. r. Kol. 1/1′/1′ 1 lu-uk-kat-ta-⸢mathe (next) morning-ADV=CNJctr DINGIR⸣-L[AMgod-ACC.SG(UNM) a-ra-aḫ-za]outside-ADV g[i-im-ri]field-D/L.SG
… | lu-uk-kat-ta-⸢ma | DINGIR⸣-L[AM | a-ra-aḫ-za] | g[i-im-ri] |
---|---|---|---|---|
the (next) morning-ADV=CNJctr | god-ACC.SG(UNM) | outside-ADV | field-D/L.SG |
(Frg. 4+3+5) Rs. r. Kol. 2/2′/2′ pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS nuCONNn [a-ra]-aḫ-zaoutside-ADV ⸢A⸣-N[A˽PA-NI DINGIR-LIM]god-…:D/L.SG_vor:POSP
pé-e-da-an-zi | nu | [a-ra]-aḫ-za | ⸢A⸣-N[A˽PA-NI DINGIR-LIM] |
---|---|---|---|
to take-3PL.PRS | CONNn | outside-ADV | god-… D/L.SG_vor POSP |
(Frg. 4+3+5) Rs. r. Kol. 3/3′/3′ a-a-písacrificial pit-LUW.ACC.SG ⸢ki⸣-nu-wa-an-z[ito open-3PL.PRS a]-⸢a⸣-pí-[t]i-m[asacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG=CNJctr ki-nu-ma-an-zi]to open-INF
a-a-pí | ⸢ki⸣-nu-wa-an-z[i | a]-⸢a⸣-pí-[t]i-m[a | ki-nu-ma-an-zi] |
---|---|---|---|
sacrificial pit-LUW.ACC.SG | to open-3PL.PRS | sacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG=CNJctr | to open-INF |
(Frg. 4+3+5) Rs. r. Kol. 4/4′/4′ ki-ithis-DEM1.ACC.SG.N da-an-zito take-3PL.PRS 1one-QUANcar *GÍN*shekel-NOM.SG(UNM) [K]Ù.BABBARsilver-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar TU-DÌ-[IT-TUMdress pin-NOM.SG(UNM) KÙ.BABBAR]silver-GEN.SG(UNM)
ki-i | da-an-zi | 1 | *GÍN* | [K]Ù.BABBAR | 1 | TU-DÌ-[IT-TUM | KÙ.BABBAR] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
this-DEM1.ACC.SG.N | to take-3PL.PRS | one-QUANcar | shekel-NOM.SG(UNM) | silver-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | dress pin-NOM.SG(UNM) | silver-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4+3+5) Rs. r. Kol. 5/5′/5′ 1one-QUANcar tar-pa-la-ašsash(?)-NOM.SG.C SÍGwool-GEN.SG(UNM) SA₅red-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar tar-[p]a-a-la-〈aš〉sash(?)-NOM.SG.C SÍGwool-GEN.SG(UNM) ZA.[GÌN]blue-GEN.SG(UNM)
1 | tar-pa-la-aš | SÍG | SA₅ | 1 | tar-[p]a-a-la-〈aš〉 | SÍG | ZA.[GÌN] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | sash(?)-NOM.SG.C | wool-GEN.SG(UNM) | red-GEN.SG(UNM) | one-QUANcar | sash(?)-NOM.SG.C | wool-GEN.SG(UNM) | blue-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4+3+5) Rs. r. Kol. 6/6′/6′ 1one-QUANcar ⸢SÍG⸣ki-iš-ri-iš(woollen utensil)-NOM.SG.C BABBARwhite-NOM.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil-ACC.SG(UNM) te-pufew-ACC.SG.N [Ì.GIŠ]oil-ACC.SG(UNM)
1 | ⸢SÍG⸣ki-iš-ri-iš | BABBAR | Ì.DU₁₀.GA | te-pu | [Ì.GIŠ] |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (woollen utensil)-NOM.SG.C | white-NOM.SG(UNM) | fine oil-ACC.SG(UNM) | few-ACC.SG.N | oil-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4+3+5) Rs. r. Kol. 7/7′/7′ ⸢LÀL⸣-iahoney-ACC.SG(UNM)=CNJadd te-pufew-ACC.SG.N GEŠTIN-iawine-ACC.SG(UNM)=CNJadd te-pufew-ACC.SG.N da-an-zito take-3PL.PRS [ ]
⸢LÀL⸣-ia | te-pu | GEŠTIN-ia | te-pu | da-an-zi | … |
---|---|---|---|---|---|
honey-ACC.SG(UNM)=CNJadd | few-ACC.SG.N | wine-ACC.SG(UNM)=CNJadd | few-ACC.SG.N | to take-3PL.PRS |
(Frg. 3+5) 8′ [nu]CONNn ⸢a⸣-a-písacrificial pit-LUW.ACC.SG ki-nu-wa-an-zito open-3PL.PRS nam-mathen-CNJ a-a-pí-t[i]sacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG
[nu] | ⸢a⸣-a-pí | ki-nu-wa-an-zi | nam-ma | a-a-pí-t[i] |
---|---|---|---|---|
CONNn | sacrificial pit-LUW.ACC.SG | to open-3PL.PRS | then-CNJ | sacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG |
(Frg. 3+5) 9′ [e-eš-ḫar]-⸢nu⸣-ma-a-u-wa-an-zito make bloody-INF 1one-QUANcar MUŠEN.GAL(big bird)-ACC.SG(UNM) ši-pa-an-[ti]to pour a libation-3SG.PRS
[e-eš-ḫar]-⸢nu⸣-ma-a-u-wa-an-zi | 1 | MUŠEN.GAL | ši-pa-an-[ti] |
---|---|---|---|
to make bloody-INF | one-QUANcar | (big bird)-ACC.SG(UNM) | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 3+5) 10′ [EGIR-ŠU-ma]afterwards-ADV=CNJctr ⸢a⸣-a-pí-tisacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG am-ba-aš-šiburnt offering-HITT.D/L.SG 1one-QUANcar MUŠEN.GAL(big bird)-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar NI[NDA.SIG]‘flat bread’-NOM.SG(UNM);
‘flat bread’-NOM.PL(UNM)
[EGIR-ŠU-ma] | ⸢a⸣-a-pí-ti | am-ba-aš-ši | 1 | MUŠEN.GAL | 3 | NI[NDA.SIG] |
---|---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | sacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG | burnt offering-HITT.D/L.SG | one-QUANcar | (big bird)-NOM.SG(UNM) | three-QUANcar | ‘flat bread’-NOM.SG(UNM) ‘flat bread’-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3+5) 11′ [Ì.GIŠoil-NOM.SG(UNM) LÀLhoney-NOM.SG(UNM) GEŠ]TIN-iawine-NOM.SG(UNM)=CNJadd *te-pu*few-NOM.SG.N wa-ra-a-nito burn-3SG.PRS.MP [ ]
[Ì.GIŠ | LÀL | GEŠ]TIN-ia | *te-pu* | wa-ra-a-ni | … |
---|---|---|---|---|---|
oil-NOM.SG(UNM) | honey-NOM.SG(UNM) | wine-NOM.SG(UNM)=CNJadd | few-NOM.SG.N | to burn-3SG.PRS.MP |
(Frg. 3+5) 12′ [EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr a-a-p]í-tisacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG ke-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ⸢1⸣one-QUANcar MUŠEN.GAL(big bird)-ACC.SG(UNM) 3three-QUANcar N[INDA.SIG]‘flat bread’-ACC.SG(UNM);
‘flat bread’-ACC.PL(UNM)
[EGIR-ŠU-ma | a-a-p]í-ti | ke-el-di-ia | ⸢1⸣ | MUŠEN.GAL | 3 | N[INDA.SIG] |
---|---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | sacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | one-QUANcar | (big bird)-ACC.SG(UNM) | three-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 3+5) 13′ [Ì.GIŠoil-ACC.SG(UNM) LÀLhoney-ACC.SG(UNM) GEŠTI]N-iawine-ACC.SG(UNM)=CNJadd te-pufew-ACC.SG.N ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS [ ]
[Ì.GIŠ | LÀL | GEŠTI]N-ia | te-pu | ši-pa-an-ti | … |
---|---|---|---|---|---|
oil-ACC.SG(UNM) | honey-ACC.SG(UNM) | wine-ACC.SG(UNM)=CNJadd | few-ACC.SG.N | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 3+5) 14′ [EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr a]-⸢a⸣-pí-tisacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG ⸢7seven-QUANcar NINDA⸣.[S]IG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP [ ]
[EGIR-ŠU-ma | a]-⸢a⸣-pí-ti | ⸢7 | NINDA⸣.[S]IG | pár-ši-ia | … |
---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | sacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG | seven-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 3+5) 15′ [na-at-kán]CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk ⸢a⸣-a-pí-t[isacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG kat-t]a-[a]n-dadown(wards)-ADV iš-ḫu-u-w[a-a-i]to pour-3SG.PRS
[na-at-kán] | ⸢a⸣-a-pí-t[i | kat-t]a-[a]n-da | iš-ḫu-u-w[a-a-i] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | sacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG | down(wards)-ADV | to pour-3SG.PRS |
(Frg. 3+5) 16′ [GEŠTIN-ia-kánwine-ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk E]GIR-⸢an⸣-[daafterwards-ADV a-a-pí-t]isacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG an-dainside-PREV ⸢BAL⸣-t[i]to pour a libation-3SG.PRS
[GEŠTIN-ia-kán | E]GIR-⸢an⸣-[da | a-a-pí-t]i | an-da | ⸢BAL⸣-t[i] |
---|---|---|---|---|
wine-ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk | afterwards-ADV | sacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG | inside-PREV | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 3) 17′ [EGIR-ŠU-ma-zaafterwards-ADV=CNJctr=REFL Ì.DU₁₀.GAfine oil-ACC.SG(UNM) te-pufew-ACC.SG.N da-a-i]to take-3SG.PRS an-da-ma-ká[n]therein-ADV=CNJctr=OBPk
[EGIR-ŠU-ma-za | Ì.DU₁₀.GA | te-pu | da-a-i] | an-da-ma-ká[n] |
---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr=REFL | fine oil-ACC.SG(UNM) | few-ACC.SG.N | to take-3SG.PRS | therein-ADV=CNJctr=OBPk |
(Frg. 3) 18′ [SÍGwool-NOM.SG(UNM) SA₅red-NOM.SG(UNM) ki-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP na-aš-t]aCONNn=OBPst DINGIR-LUMgod-ACC.SG(UNM) a-a-p[í-ta-az]sacrificial pit-HITT.ABL
[SÍG | SA₅ | ki-it-ta-ri | na-aš-t]a | DINGIR-LUM | a-a-p[í-ta-az] |
---|---|---|---|---|---|
wool-NOM.SG(UNM) | red-NOM.SG(UNM) | to lie-3SG.PRS.MP | CONNn=OBPst | god-ACC.SG(UNM) | sacrificial pit-HITT.ABL |
(Frg. 3) 19′ [ḫu-it-ti-ia-zito pull-3SG.PRS EGIR-ŠU-ma]afterwards-ADV=CNJctr 3three-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM);
bird-ACC.PL(UNM) 9nine-QUANcar NINDA.S[IGMEŠ]‘flat bread’-ACC.SG(UNM)
[ḫu-it-ti-ia-zi | EGIR-ŠU-ma] | 3 | MUŠEN | 9 | NINDA.S[IGMEŠ] |
---|---|---|---|---|---|
to pull-3SG.PRS | afterwards-ADV=CNJctr | three-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) bird-ACC.PL(UNM) | nine-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) 20′ [Ì.GIŠ-iaoil-ACC.SG(UNM)=CNJadd LÀ]Lhoney-ACC.SG(UNM) [GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) te-pufew-ACC.SG.N da-a]-⸢i⸣to take-3SG.PRS [ ]
[Ì.GIŠ-ia | LÀ]L | [GEŠTIN | te-pu | da-a]-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
oil-ACC.SG(UNM)=CNJadd | honey-ACC.SG(UNM) | wine-ACC.SG(UNM) | few-ACC.SG.N | to take-3SG.PRS |
(Frg. 3) 21′ [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM a-a-pí-t]isacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG [ḫu-u-wa-al-z]i-iaritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG [ ]
[na-at | a-a-pí-t]i | [ḫu-u-wa-al-z]i-ia | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM CONNn=PPRO.3PL.N.NOM | sacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 3) 22′ [ta-la-aḫ-ḫu-ul-z]i-i[a(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ú-ni-ḫ]i-⸢ia⸣(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-ra-a-n[i]to burn-3SG.PRS.MP
[ta-la-aḫ-ḫu-ul-z]i-i[a | ú-ni-ḫ]i-⸢ia⸣ | wa-ra-a-n[i] |
---|---|---|
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn-3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) 23′ [EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr DINGIR]-LAMgod-ACC.SG(UNM) IŠ-TU ⸢7⸣seven-…:ABL KASKALMEŠroad-ABL(UNM) ḫu-it-t[i-an-zi]to pull-3PL.PRS
[EGIR-ŠU-ma | DINGIR]-LAM | IŠ-TU ⸢7⸣ | KASKALMEŠ | ḫu-it-t[i-an-zi] |
---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | god-ACC.SG(UNM) | seven-… ABL | road-ABL(UNM) | to pull-3PL.PRS |
(Frg. 3) 24′ [ŠÀ.BAtherein-ADV A-NA 1one-…:D/L.SG K]ASKALroad-D/L.SG(UNM) ki-iš-ša-anthus-DEMadv ši-pa-an-⸢da⸣-an-z[i]to pour a libation-3PL.PRS
[ŠÀ.BA | A-NA 1 | K]ASKAL | ki-iš-ša-an | ši-pa-an-⸢da⸣-an-z[i] |
---|---|---|---|---|
therein-ADV | one-… D/L.SG | road-D/L.SG(UNM) | thus-DEMadv | to pour a libation-3PL.PRS |
(Frg. 3) 25′ [7seven-QUANcar NINDA.SI]G‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP GEŠTIN-iawine-ACC.SG(UNM)=CNJadd 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-a[n-ti]to pour a libation-3SG.PRS
[7 | NINDA.SI]G | pár-ši-ia | GEŠTIN-ia | 1-ŠU | ši-pa-a[n-ti] |
---|---|---|---|---|---|
seven-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | wine-ACC.SG(UNM)=CNJadd | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 3) 26′ [nam-mathen-CNJ 3]three-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM);
bird-ACC.PL(UNM) ḫu-u-wa-al-zi-iaritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ta-la-a[ḫ-ḫu-ul-zi-ia](offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[nam-ma | 3] | MUŠEN | ḫu-u-wa-al-zi-ia | ta-la-a[ḫ-ḫu-ul-zi-ia] |
---|---|---|---|---|
then-CNJ | three-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) bird-ACC.PL(UNM) | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 3) 27′ [ú-ni-ḫi-i]a(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-ar-nu-wa-an-zito burn-3PL.PRS nam-ma-ká[nthen-CNJ=OBPk
[ú-ni-ḫi-i]a | wa-ar-nu-wa-an-zi | nam-ma-ká[n |
---|---|---|
(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn-3PL.PRS | then-CNJ=OBPk |
(Frg. 3) 28′ [ -u]š? te-pufew-ACC.SG.N da-a-ito sit-3SG.PRS nuCONNn DINGIR-LAMgod-ACC.SG(UNM) [
… | te-pu | da-a-i | nu | DINGIR-LAM | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
few-ACC.SG.N | to sit-3SG.PRS | CONNn | god-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) 29′ [ḫu-it-ti-i]a-an-zito pull-3PL.PRS nuCONNn A-NA 7seven-…:D/L.SG KASKALMEŠroad-D/L.SG(UNM) Ì.DU₁₀.[GA]fine oil-ACC.SG(UNM)
[ḫu-it-ti-i]a-an-zi | nu | A-NA 7 | KASKALMEŠ | Ì.DU₁₀.[GA] |
---|---|---|---|---|
to pull-3PL.PRS | CONNn | seven-… D/L.SG | road-D/L.SG(UNM) | fine oil-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) 30′ [SÍGwool-ACC.SG(UNM) SA₅-iared-ACC.SG(UNM)=CNJadd a-p]a-a-at-páthe-DEM2/3.ACC.SG.N=FOC ḫar-kán-zito have-3PL.PRS MUŠENḪI.Abird-ACC.PL(UNM) [
[SÍG | SA₅-ia | a-p]a-a-at-pát | ḫar-kán-zi | MUŠENḪI.A | … |
---|---|---|---|---|---|
wool-ACC.SG(UNM) | red-ACC.SG(UNM)=CNJadd | he-DEM2/3.ACC.SG.N=FOC | to have-3PL.PRS | bird-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1+3) Rs. III 31′/31′ [DINGIR]-LIM(?)god-D/L.SG(UNM) KASKAL-š[i?road-D/L.SG am-ba-aš-ši-t]i-i(?)burnt offering-LUW||HITT.D/L.SG wa-ar-nu-uš-kán-z[i]to burn-3PL.PRS.IMPF
[DINGIR]-LIM(?) | KASKAL-š[i? | am-ba-aš-ši-t]i-i(?) | wa-ar-nu-uš-kán-z[i] |
---|---|---|---|
god-D/L.SG(UNM) | road-D/L.SG | burnt offering-LUW||HITT.D/L.SG | to burn-3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1+3) Rs. III 32′/32′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr DINGIR-L[AMgod-ACC.SG(UNM) 7seven-QUANcar ḫ]a-ru-wa-azroad-HITT.ABL ḫu-it-ti-[an-zi]to pull-3PL.PRS
EGIR-ŠÚ-ma | DINGIR-L[AM | 7 | ḫ]a-ru-wa-az | ḫu-it-ti-[an-zi] |
---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | god-ACC.SG(UNM) | seven-QUANcar | road-HITT.ABL | to pull-3PL.PRS |
(Frg. 1+3) Rs. III 33′/33′ ŠÀ.BAtherein-ADV A-NA ḫa-⸢ru-ú⸣-iroad-…:D/L.SG ki-iš-ša-anthus-DEMadv ši-pa-an-t[i]to pour a libation-3SG.PRS
ŠÀ.BA | A-NA ḫa-⸢ru-ú⸣-i | ki-iš-ša-an | ši-pa-an-t[i] |
---|---|---|---|
therein-ADV | road-… D/L.SG | thus-DEMadv | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1+3) Rs. III 34′/34′ 7seven-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP ⸢GEŠTIN-ia⸣wine-ACC.SG(UNM)=CNJadd 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS [ ]
7 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | ⸢GEŠTIN-ia⸣ | 1-ŠU | ši-pa-an-ti | … |
---|---|---|---|---|---|---|
seven-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | wine-ACC.SG(UNM)=CNJadd | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1+3) Rs. III 35′/35′ nam-mathen-CNJ *3*three-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM);
bird-ACC.PL(UNM) ḫu-u-wa-⸢al⸣-zi-iaritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ta-la-ḫu-u[l-zi-ia](offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
nam-ma | *3* | MUŠEN | ḫu-u-wa-⸢al⸣-zi-ia | ta-la-ḫu-u[l-zi-ia] |
---|---|---|---|---|
then-CNJ | three-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) bird-ACC.PL(UNM) | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1+3) Rs. III 36′/36′ *ú-ni-ḫi-ia*(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-ar-nu-⸢wa⸣-an-zito burn-3PL.PRS nam-mathen-CNJ Ì.DU₁₀.G[A]fine oil-ACC.SG(UNM)
*ú-ni-ḫi-ia* | wa-ar-nu-⸢wa⸣-an-zi | nam-ma | Ì.DU₁₀.G[A] |
---|---|---|---|
(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn-3PL.PRS | then-CNJ | fine oil-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+3) Rs. III 37′/37′ SÍGwool-ACC.SG(UNM) SA₅-iared-ACC.SG(UNM)=CNJadd a-pa-a-at-páthe-DEM2/3.ACC.SG.N=FOC da-an-zito take-3PL.PRS A-NA KASKALM[EŠ]road-…:D/L.PL
SÍG | SA₅-ia | a-pa-a-at-pát | da-an-zi | A-NA KASKALM[EŠ] |
---|---|---|---|---|
wool-ACC.SG(UNM) | red-ACC.SG(UNM)=CNJadd | he-DEM2/3.ACC.SG.N=FOC | to take-3PL.PRS | road-… D/L.PL |
(Frg. 1+3) Rs. III 38′/38′ ku-itwhich-REL.ACC.SG.N ḫu-u-it-ti-⸢ia⸣-[w]a-an-zito pull-INF ḫar-kán-zito have-3PL.PRS [ ]
ku-it | ḫu-u-it-ti-⸢ia⸣-[w]a-an-zi | ḫar-kán-zi | … |
---|---|---|---|
which-REL.ACC.SG.N | to pull-INF | to have-3PL.PRS |
(Frg. 1+2+3) Rs. III 39′/Rs. III 1′/39′ nuCONNn DINGIR-LAMgod-ACC.SG(UNM) ⸢ḫa-ru-wa⸣-[azroad-HITT.ABL QA-T]AM-MA-pátlikewise-ADV=FOC ḫu-u-it-t[i-an-zi]to pull-3PL.PRS
nu | DINGIR-LAM | ⸢ḫa-ru-wa⸣-[az | QA-T]AM-MA-pát | ḫu-u-it-t[i-an-zi] |
---|---|---|---|---|
CONNn | god-ACC.SG(UNM) | road-HITT.ABL | likewise-ADV=FOC | to pull-3PL.PRS |
(Frg. 1+2+3) Rs. III 40′/Rs. III 2′/40′ nuCONNn 7seven-QUANcar ḫ[a-ru-ú-u]šroad-HITT.ACC.PL.C;
valley-NOM.PL.C,ACC.PL.C ⸢ša⸣-ra-aup-PREV ⸢ti-it⸣-ta-nu-zito place-3SG.PRS
nu | 7 | ḫ[a-ru-ú-u]š | ⸢ša⸣-ra-a | ⸢ti-it⸣-ta-nu-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | seven-QUANcar | road-HITT.ACC.PL.C valley-NOM.PL.C,ACC.PL.C | up-PREV | to place-3SG.PRS |
(Frg. 2+3) Rs. III 3′/41′ [E]GIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr DINGIR-LAMgod-ACC.SG(UNM) ḪUR.SAG-azmountain-ABL SUD-an-zito pull-3PL.PRS
[E]GIR-ŠU-ma | DINGIR-LAM | ḪUR.SAG-az | SUD-an-zi |
---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | god-ACC.SG(UNM) | mountain-ABL | to pull-3PL.PRS |
(Frg. 2+3) Rs. III 4′/42′ nuCONNn a-pí-ia-iathere; then-DEMadv=CNJadd 7seven-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP GEŠTIN-⸢ia⸣wine-ACC.SG(UNM)=CNJadd
nu | a-pí-ia-ia | 7 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | GEŠTIN-⸢ia⸣ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | there then-DEMadv=CNJadd | seven-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | wine-ACC.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 2) Rs. III 5′ ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS nam-mathen-CNJ 3three-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM);
bird-ACC.PL(UNM) ḫu-u-w[a-a]l-z[i-ia]ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ši-pa-an-ti | nam-ma | 3 | MUŠEN | ḫu-u-w[a-a]l-z[i-ia] |
---|---|---|---|---|
to pour a libation-3SG.PRS | then-CNJ | three-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) bird-ACC.PL(UNM) | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. III 6′ da-la-ḫu-ul-zi-ia(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ú-ni-ḫi-ia(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-a[r-nu-an-zi]to burn-3PL.PRS
da-la-ḫu-ul-zi-ia | ú-ni-ḫi-ia | wa-a[r-nu-an-zi] |
---|---|---|
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 7′ nam-mathen-CNJ Ì.DU₁₀.GAfine oil-ACC.SG(UNM) SÍGwool-ACC.SG(UNM) SA₅-iared-ACC.SG(UNM)=CNJadd ḫu-u-it-[ti-ia-u-wa-an-zi]to pull-INF
nam-ma | Ì.DU₁₀.GA | SÍG | SA₅-ia | ḫu-u-it-[ti-ia-u-wa-an-zi] |
---|---|---|---|---|
then-CNJ | fine oil-ACC.SG(UNM) | wool-ACC.SG(UNM) | red-ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pull-INF |
(Frg. 2) Rs. III 8′ a-pa-a-athe-DEM2/3.ACC.SG.N da-an-zito take-3PL.PRS nuCONNn DINGIR-LAMgod-ACC.SG(UNM) ḪUR.SA[G-az]mountain-ABL
a-pa-a-at | da-an-zi | nu | DINGIR-LAM | ḪUR.SA[G-az] |
---|---|---|---|---|
he-DEM2/3.ACC.SG.N | to take-3PL.PRS | CONNn | god-ACC.SG(UNM) | mountain-ABL |
(Frg. 2) Rs. III 9′ ḫu-u-it-ti-ia-a[n-zi]to pull-3PL.PRS
ḫu-u-it-ti-ia-a[n-zi] |
---|
to pull-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 10′ EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr DINGIR-LAMgod-ACC.SG(UNM) IŠ-TU ÍDriver-…:ABL SUD-a[n-zi]to pull-3PL.PRS
EGIR-ŠU-ma | DINGIR-LAM | IŠ-TU ÍD | SUD-a[n-zi] |
---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | god-ACC.SG(UNM) | river-… ABL | to pull-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 11′ ŠÀ.BAtherein-ADV A-NA ÍDriver-…:D/L.SG ki-iš-ša-anthus-DEMadv ḫa-an-x[
ŠÀ.BA | A-NA ÍD | ki-iš-ša-an | |
---|---|---|---|
therein-ADV | river-… D/L.SG | thus-DEMadv |
(Frg. 2) Rs. III 12′ 7seven-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP GEŠTIN-iawine-ACC.SG(UNM)=CNJadd ši-pa-an-t[i]to pour a libation-3SG.PRS
7 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | GEŠTIN-ia | ši-pa-an-t[i] |
---|---|---|---|---|
seven-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | wine-ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 13′ nam-mathen-CNJ 3three-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM);
bird-ACC.PL(UNM) ḫu-u-wa-al-zi-iaritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG [ ]
nam-ma | 3 | MUŠEN | ḫu-u-wa-al-zi-ia | … |
---|---|---|---|---|
then-CNJ | three-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) bird-ACC.PL(UNM) | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. III 14′ da-la-ḫu-ul-zi-ia(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ú-ni-ḫi-ia(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-a[r-nu-an-zi]to burn-3PL.PRS
da-la-ḫu-ul-zi-ia | ú-ni-ḫi-ia | wa-a[r-nu-an-zi] | … |
---|---|---|---|
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 15′ nuCONNn EGIR-an-daafterwards-ADV Ì.DU₁₀.GAfine oil-SG.UNM SÍGwool-SG.UNM SA₅-iared-SG.UNM=CNJadd [
nu | EGIR-an-da | Ì.DU₁₀.GA | SÍG | SA₅-ia | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | afterwards-ADV | fine oil-SG.UNM | wool-SG.UNM | red-SG.UNM=CNJadd |
(Frg. 2) Rs. III 16′ ḫu-u-it-ti-ia-[a]n-zito pull-3PL.PRS EGIR-ŠU-m[aafterwards-ADV=CNJctr
ḫu-u-it-ti-ia-[a]n-zi | EGIR-ŠU-m[a |
---|---|
to pull-3PL.PRS | afterwards-ADV=CNJctr |
(Frg. 2) Rs. III 17′ ḫu-it-ti-ia-a[n-zito pull-3PL.PRS
ḫu-it-ti-ia-a[n-zi |
---|
to pull-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 18′ MUŠENḪI.Abird-PL.UNM x x[ ]x x x[
MUŠENḪI.A | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
bird-PL.UNM |
Rs. III bricht ab
(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 1 2 [ ḫu]-⸢u⸣-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS
… | ḫu]-⸢u⸣-it-ti-ia-an-zi |
---|---|
to pull-3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 2 [7seven-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP GEŠT]IN-iawine-ACC.SG(UNM)=CNJadd *1*-ŠUonce-QUANmul BAL-tito pour a libation-3SG.PRS
[7 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | GEŠT]IN-ia | *1*-ŠU | BAL-ti |
---|---|---|---|---|---|
seven-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | wine-ACC.SG(UNM)=CNJadd | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 3 [nam-mathen-CNJ 3three-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM);
bird-ACC.PL(UNM) ḫu-u-wa-al-zi-i]aritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-la-ḫu-ul-zi-ia(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[nam-ma | 3 | MUŠEN | ḫu-u-wa-al-zi-i]a | da-la-ḫu-ul-zi-ia |
---|---|---|---|---|
then-CNJ | three-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) bird-ACC.PL(UNM) | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 4 [ú-ni-ḫi-ia(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-ar-nu-wa-an-zito burn-3PL.PRS nam-mathen-CNJ Ì.DU₁]₀.GAfine oil-SG.UNM
[ú-ni-ḫi-ia | wa-ar-nu-wa-an-zi | nam-ma | Ì.DU₁]₀.GA |
---|---|---|---|
(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn-3PL.PRS | then-CNJ | fine oil-SG.UNM |
(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 5 [ Q]A-TAM-MAlikewise-ADV da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
… | Q]A-TAM-MA | da-a-i |
---|---|---|
likewise-ADV | to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 6 [ ḫu-u-it-ti-i]a-⸢an⸣-zito pull-3PL.PRS
… | ḫu-u-it-ti-i]a-⸢an⸣-zi |
---|---|
to pull-3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 7 [ ]x[ ]
Bruch von ca. 15-17 Zeilen
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ -a]z? x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV erhaltener Teil von 2 Zeilen unbeschrieben
Kolophon
(Frg. 1) Rs. IV 3′ [ ] ⸢Ú⸣-ULnot-NEG Q[A-TIcompleted-NOM.SG(UNM) ]
… | ⸢Ú⸣-UL | Q[A-TI | … |
---|---|---|---|
not-NEG | completed-NOM.SG(UNM) |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV Lücke von ca. 10 Zeilen
… |
---|
(Frg. 1) Rs. IV 15″ [ ]IGI AN ŠA3
… |
---|
(Frg. 1) Rs. IV 16″ [ -š]i?-ia
… | |
---|---|
… |
---|
(Frg. 1+2) Rs. IV 18″/1′ [ I]Šsic-ṬURto write-3SG.PST
… | I]Šsic-ṬUR |
---|---|
to write-3SG.PST |
(Frg. 2) Rs. IV Ende von ca. 8 Zeilen unbeschrieben