Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 41.48 (2021-12-31)

1′ ]x-a[n

2′ n]am-ma-a[nstill-;
then-

n]am-ma-a[n
still-
then-

3′ ]x pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
nuCONNn [

pa-a-inu
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-
CONNn

4′ ]-ip-ki-ia(-)zi[

5′ ]5five-QUANcar NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’-{(UNM)} pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


]5NINDA.SIGḪI.Apár-ši-i[a
five-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

6′ -m]a 5five-QUANcar NINDA.SIGḪI.A-i[a‘flat bread’-{(UNM)}

5NINDA.SIGḪI.A-i[a
five-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}

7′ G]EŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} n[a-

G]EŠTINši-pa-an-ti
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

8′ šu-u]p-pí-ia-aḫ-ḫito make holy-3SG.PRS na-a[š-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}


šu-u]p-pí-ia-aḫ-ḫina-a[š
to make holy-3SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

9′ ]x MUŠENbird-{(UNM)} NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’-{(UNM)} [

MUŠENNINDA.SIGḪI.A
bird-{(UNM)}‘flat bread’-{(UNM)}

10′ ] ú-e-te-ni-itwater-INS [

Text bricht ab

ú-e-te-ni-it
water-INS
1.8355660438538