Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 41.188 (2021-12-31)

obv. ] blank


obv. 1′ 1 ]x TUKU-tianger-D/L.SG SI×SÁ-atto arrange-3SG.PST 2 [

TUKU-tiSI×SÁ-at
anger-D/L.SGto arrange-3SG.PST

obv. 2′ Ú-U]L?not-NEG ku-it-kisomehow-INDadv TUKU.TUKU?-u-a[n?-za]angry-PTCP.NOM.SG.C

Ú-U]L?ku-it-kiTUKU.TUKU?-u-a[n?-za]
not-NEGsomehow-INDadvangry-PTCP.NOM.SG.C

obv. 3′ 3 4 -a]n? GUN-li₁₂-an(oracle term)-ADV NI-M[UR]to see-1PL.PST

GUN-li₁₂-anNI-M[UR]
(oracle term)-ADVto see-1PL.PST

obv. 4′ 5 ú-e]t?to come-3SG.PST 6 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM pa-anfrom/on the opposite side-ADV(ABBR) tar-liš(oracle term)-NOM.SG.C(ABBR) pa-i[t]to go-3SG.PST

ú-e]t?na-ašpa-antar-lišpa-i[t]
to come-3SG.PSTCONNn=PPRO.3SG.C.NOMfrom/on the opposite side-ADV(ABBR)(oracle term)-NOM.SG.C(ABBR)to go-3SG.PST

obv. 5′ 7 ] NI-MURto see-1PL.PST 8 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk EGIRagain-ADV GAMbelow-ADV [ku-ušfrom/in the unfavourable (area)-ABL(ABBR) ú-et]to come-3SG.PST

NI-MURna-aš-kánEGIRGAM[ku-ušú-et]
to see-1PL.PSTCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkagain-ADVbelow-ADVfrom/in the unfavourable (area)-ABL(ABBR)to come-3SG.PST

obv. 6′ 9 10 a-r]a?-am-na-an-ta-an(oracle bird)-ACC.SG.C tar-li₁₂-[an?(oracle term)-ADV(ABBR) NI-MUR]to see-1PL.PST1

a-r]a?-am-na-an-ta-antar-li₁₂-[an?NI-MUR]
(oracle bird)-ACC.SG.C(oracle term)-ADV(ABBR)to see-1PL.PST

obv. 7′ 11 12 E]GIRbehind-POSP KASKAL-NIroad-D/L.SG(UNM) 13 TI₈MUŠENeagle-NOM.SG(UNM) tar-li₁₂-a[n(oracle term)-ADV(ABBR) NI-MUR]to see-1PL.PST

E]GIRKASKAL-NITI₈MUŠENtar-li₁₂-a[nNI-MUR]
behind-POSProad-D/L.SG(UNM)eagle-NOM.SG(UNM)(oracle term)-ADV(ABBR)to see-1PL.PST

obv. 8′ 14 ] 15 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2-an-PREV ar-ḫaaway from-PREV p[a?-it]to go-3SG.PST

na-aš2-anar-ḫap[a?-it]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM-PREVaway from-PREVto go-3SG.PST

obv. 9′ 16 17 ar-ḫa-wa]away from-PREV=QUOT pé-eš-še[rto throw-3PL.PST

ar-ḫa-wa]pé-eš-še[r
away from-PREV=QUOTto throw-3PL.PST

obv. 10′ 18 ] blank [

obv. 11′ 19 ]x x[

rev. blank as far as preserved

Sakuma Y. 2009b, II, 472.
0.81284785270691